基础英语(综合教程)1课后句子翻译

合集下载

基础英语1Unit1,3,5,9,11,12课后翻译

基础英语1Unit1,3,5,9,11,12课后翻译

Unit1V ocabulary41.他们利用我们求助无门的困境把我们公司接管了。

They took advantage of our hopeless situation and took over our company.2.虽然我们前面仍有困难,但我肯定我们中国人有智慧靠自己实现国家的和平统一。

Although there are still difficulties lay ahead of us, I’m sure that we Chinese people have the wisdom to bring about the peaceful unification of our country on our own.3.只强调国内生产总值是错误的,它会引起很多严重的问题。

It is wrong to stress/emphasize/put emphasis on GDP. It will bring about/give rise to many serious problems.4.他喜欢炫耀他的财富,但这完全是徒劳的,人们仍然像躲避毒药那样躲他。

He loves to show off his wealth, but that is all in vain. People still avoid him as he were poison.5.他不久就爱上了这个村子。

他决心和村名一起把这个地方变成一个花园。

He soon fell in love with the village and was determined to make it a beautiful garden together with the villagers.6.我们必须花更多的钱来和全球气温上升作斗争。

另外,我认为我们应该采取严厉的法律措施。

这不是一个钱的问题。

We must spend much more money fighting against global warming. In addition, we must resort to tough laws. It is not just a matter of money.7.当警察到达学校的时候,学生和教师还在一种茫然不知所措的状态。

(完整)全新版大学英语综合教程1课后翻译题答案解析

(完整)全新版大学英语综合教程1课后翻译题答案解析

Unit 1 Growing UpⅡ. Translation1.那是个正规宴会,我照妈妈对我讲的那样穿着礼服去了。

(formal)As it was a formal dinner party, I wore formal dress, as Mother told me to.2.他的女朋友劝他趁抽烟的坏习惯尚未根深蒂固之前把它改掉。

(take hold) His girlfriend advised him to get out of/get rid of his bad habit of smoking before it took hold.3.他们预料到下几个月电的需求量很大,决定增加生产。

(anticipate)Anticipating that the demand for electricity will be high during the next few months, they have decided to increase its production.4.据说比尔因一再违反公司的安全规章而被解雇。

(violate)It is said that Bill has been fired for continually violating the company’s safety rules. / Bill is said to have been fired for continually violating the company’s safety rules.5.据报道地方政府已采取适当措施避免严重缺水(water shortage)的可能性。

(avoid, severe)It is reported that the government has taken proper measures to avoid the possibility of a severe water shortage. /The local government is reported to have taken proper measures to avoid the possibility of a severe water shortage.苏珊(Susan)因车祸失去了双腿。

新标准大学英语-综合教程1-课文翻译

新标准大学英语-综合教程1-课文翻译

新标准英语 1 课文翻译Unit 1大一新生日记星期日从家里出发后,我们开车开了很长一段时间才到达我住的宿舍楼.我进去登记。

宿舍管理员给了我一串钥匙,并告诉了我房间号.我的房间在6楼,可电梯坏了。

等我们终于找到8号房的时候,妈妈已经涨红了脸,上气不接下气。

我打开门锁,我们都走了进去。

但爸爸马上就从里面钻了出来。

这个房间刚刚够一个人住,一家人都进去,肯定装不下。

我躺在床上,不动弹就可以碰到三面墙。

幸亏我哥哥和我的狗没一起来。

后来,爸爸妈妈就走了,只剩下我孤零零一个人。

周围只有书和一个箱子。

接下来我该做什么?星期一早上,有一个为一年级新生举办的咖啡早茶会。

我见到了我的导师,他个子高高的,肩膀厚实,好像打定了主意要逗人开心。

“你是从很远的地方来的吗?”他问我.他边说话边晃悠脑袋,咖啡都洒到杯托里了。

“我家离爱丁堡不太远,开车大约6个小时,”我说.“好极了!"他说,接着又走向站在我旁边的那个女孩儿.“你是从很远的地方来的吗?”他问.但不等那女孩儿作出任何回答,他就说到,“好极了!”然后就继续向前走.他啜了一口咖啡,却惊讶地发现杯子是空的.妈妈打来电话.她问我是不是见到了导师。

星期二我觉得有点儿饿,这才意识到我已经两天没吃东西了。

我下楼去,得知一天三餐我可以在餐厅里吃.我下到餐厅排进了长队。

“早餐吃什么?”我问前面的男生。

“不知道.我来得太晚了,吃不上早餐了。

这是午餐."午餐是自助餐,今天的菜谱是鸡肉、米饭、土豆、沙拉、蔬菜、奶酪、酸奶和水果。

前面的男生每样儿都取一些放到托盘上,付了钱,坐下来吃.我再也不觉得饿了.妈妈打电话来。

她问我有没有好好吃饭。

星期三早上9点钟我要去听一个讲座.我醒时已经8:45了。

竟然没有人叫我起床。

奇怪.我穿好衣服,急匆匆地赶到大讲堂。

我在一个睡眼惺忪的女生旁边坐下。

她看了看我,问:“刚起床?”她是怎么看出来的?讲座进行了1个小时。

结束时我看了看笔记,我根本就看不懂自己写的字.那个女生名叫苏菲,和我一样,也是英语文学专业的学生。

新标准大学英语综合教程1(Unit1-Unit6课文翻译)

新标准大学英语综合教程1(Unit1-Unit6课文翻译)

UNIT 1大一新生日记星期日从家里出发后,我们开车开了很长一段时间才到达我住的宿舍楼。

我进去登记。

宿舍管理员给了我一串钥匙,并告诉了我房间号。

我的房间在6楼,可电梯坏了。

等我们终于找到8号房的时候,妈妈已经涨红了脸,上气不接下气。

我打开门锁,我们都走了进去。

但爸爸马上就从里面钻了出来。

这个房间刚刚够一个人住,一家人都进去,肯定装不下。

我躺在床上,不动弹就可以碰到三面墙。

幸亏我哥哥和我的狗没一起来。

后来,爸爸妈妈就走了,只剩下我孤零零一个人。

周围只有书和一个箱子。

接下来我该做什么?星期一早上,有一个为一年级新生举办的咖啡早茶会。

我见到了我的导师,他个子高高的,肩膀厚实,好像打定了主意要逗人开心。

“你是从很远的地方来的吗?”他问我。

他边说话边晃悠脑袋,咖啡都洒到杯托里了。

“我家离爱丁堡不太远,开车大约6个小时,”我说。

“好极了!”他说,接着又走向站在我旁边的那个女孩儿。

“你是从很远的地方来的吗?”他问。

但不等那女孩儿作出任何回答,他就说到,“好极了!”然后就继续向前走。

他啜了一口咖啡,却惊讶地发现杯子是空的。

妈妈打来电话。

她问我是不是见到了导师。

星期二我觉得有点儿饿,这才意识到我已经两天没吃东西了。

我下楼去,得知一天三餐我可以在餐厅里吃。

我下到餐厅排进了长队。

“早餐吃什么?”我问前面的男生。

“不知道。

我来得太晚了,吃不上早餐了。

这是午餐。

”午餐是自助餐,今天的菜谱是鸡肉、米饭、土豆、沙拉、蔬菜、奶酪、酸奶和水果。

前面的男生每样儿都取一些放到托盘上,付了钱,坐下来吃。

我再也不觉得饿了。

妈妈打电话来。

她问我有没有好好吃饭。

星期三早上9点钟我要去听一个讲座。

我醒时已经8:45了。

竟然没有人叫我起床。

奇怪。

我穿好衣服,急匆匆地赶到大讲堂。

我在一个睡眼惺忪的女生旁边坐下。

她看了看我,问:“刚起床?”她是怎么看出来的?讲座进行了1个小时。

结束时我看了看笔记,我根本就看不懂自己写的字。

那个女生名叫苏菲,和我一样,也是英语文学专业的学生。

(完整word版)基础综合英语课后习题翻译Unit1-6-邱东林版

(完整word版)基础综合英语课后习题翻译Unit1-6-邱东林版

李明是学化学的,性格开朗幽默,颇有魅力,但英语成绩不佳,每次只能勉强及格。

老师警告他,英语不好会阻碍他拿奖学金,并亮出了自己的王牌:如果李明不努力,就让他考试不过关。

老师还告诉他,学习英语不能只为了文凭,否则他即使大学毕业,也还是个半文盲。

李明虽然保持镇定,但他明白,他的学业生涯正在攸关之际,必须安心下来埋头学习,坚持不懈。

Li Ming was a chemistry major, a charmer noted for his easygoing and humorous temperament. However, his English was so poor that he always barely got by. The teacher admonished him that his poor English would be an impediment to scholarship. What’s more, she showed her trump card: if Li Ming did not work hard. She would flunk him.He was also told that he should not learn English merely for the sake of his diploma, otherwise, even after graduation from university, he would still be semiliterate. Although Li Ming did not lose his composure, he was well aware that he had to settle down to work and follow through because his academic life was at stake.Unit 2我的朋友琳达接受过良好的教育,既美丽又端庄,三十好几依然没有人向她求婚。

全新版大学英语综合教程1课后翻译

全新版大学英语综合教程1课后翻译

1.那是个正规宴会,我照妈妈对我讲的那样穿着礼服去了。

(formal)As it was a formal dinner party, I wore formal dress, as Mother told me to.2.他的女友劝他趁抽烟的坏习惯尚未根深蒂固之前把它改掉。

(take hold)His girlfriend advised him to get out of/get rid of his bad habit of smoking before it took hold.3.他们预料到下几个月点的需求量很大,决定增加生产。

(anticipate)Anticipating that the demand for electricity will be high during the next few months, they have decided to increase its production.4.据说比尔音译在违反公司的安全规章而被解雇。

(violate)It is said that Bill has been fired for continually viol ating the company’ssafety rules. /Bill is said to have been fired for continually violating thecompany’s safety rules.5.据报道地方政府已采取适当措施避免严重缺水(water shortage)的可能性。

(avoid,severe)It is reported that the government has taken proper measures to avoid the possibility of a severe water shortage. /The local government is reported to have taken proper measures to avoid the possibility of a severe watershortage.苏珊(Susan)因车祸失去了双腿。

新一代大学英语基础篇综合教程1 课文翻译

新一代大学英语基础篇综合教程1 课文翻译

新一代大学英语基础篇综合教程1 课文翻译引言本文翻译为《新一代大学英语基础篇综合教程1》教材中的课文翻译部分。

本篇文章旨在帮助学生理解并学习英语基础知识并提升翻译能力。

课文翻译原文Title: My HometownI come from a small town. It’s called Green Valley. I’ve lived there for almost 20 years. Green Valley is situated in the countryside, surrounded by picturesque hills and fields. It’s a peaceful and beautiful place.The air in Green Valley is fresh and clean, with no pollution, because there are not many factories there. The water in the river is clear, and you can see fish swimming in it. People in Green Valley are very friendly and always ready to help others. The town has a strong sense of community, and people often get together for different activities.Green Valley has a long history and rich culture. There are many historical sites and traditional festivals. The most famousone is the Green Valley Spring Festival, which attracts tourists from all over the country. During the festival, people get dressed in traditional clothes and celebrate with music, dances, and delicious food.I have many beautiful memories of my hometown. I remember playing with my friends by the river, catching dragonflies and butterflies. We used to have picnics on the hills, enjoying the beautiful scenery and fresh air. I miss those days very much.Although I’ve moved to the city for work, Green Valley will always hold a special place in my heart. It’s a place full of love and happiness, and I hope to visit it again soon.译文标题:我的家乡我来自一个小镇,名叫绿谷。

大学基础英语教程1课后翻译答案

大学基础英语教程1课后翻译答案

Unit 11、我不知道是否把我的意思讲清楚了。

I don’t know if I (have) made myself understood.2、你在课堂上应该更加积极主动一些,努力与同学练习口语。

You should take a more active part in class and try to practice speaking English.3、在学习英语的过程中,我们克服了许多困难。

In the process of English learning ,we have overcome many difficulties.4、你到国外上大学会有很多花费的。

Attending a university abroad can cost you a lot of money.5、朗读可以改进你的发音。

Reading aloud can improve your pronunciation.6、听音乐是一种极好的放松方式。

Listening to music is an excellent means of relaxation.7、做一个好学生不一定要放弃休息和体育活动。

You don’t have to give up rest and sports to be a good student.8、你就应该不时地给父母写写信。

Every now and then, you should write to your parents.Unit 21、他穿着雨衣,带上手电,加入了抗洪的战斗。

Armed with raincoat and flashlight he joined in the fight against the flood2、有人选择在超市购物,而有人喜欢光顾旧货店。

Some people choose to shop in the supermarket while others like to hint foe goods in the second –hand shop3、有些人淘旧货只是为了省钱。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

U1:1.他对这次面试中可能提到的问题做好了准备。

(confront)He has well prepared answers to the questions that he might confront with in the interview.2.他悲惨的遭遇深深打动了我们,使我们几乎哭出声来。

(touch)His sad story touched us so deeply that we nearly cry.3.他们俩手挽着手沿着河边散步,有说有笑。

(hand in hand)They walked hand in hand along the river, chatting and laughing.4.听到这令人激动的消息之后,他眼睛里涌出欢乐的泪水。

(well up)Tears of joy welt up in his eyes after hearing this exciting news.5.上海人容易听懂苏州话,因为上海话和苏州话有许多共同之处。

(in common)The people of SH can understand Suzhou hua easily as they have many things in common.6.亨利和妻子正在考虑能不能在3年内买一幢新房子。

(look into)Henry and his wife are looking into the possibility of buying a new house.7.女儿再三请求到国外去深造,他最终让步了。

(give in to)He finally gave in to his daughter repeated request studying abroad.8.我们在动身去度假之前把所有的贵重物品都锁好了。

(lock away)We have locked all the expensive things away before leaving for the holiday.9.虽然咱们分手了,但我希望咱们依然是好朋友,像以前一样互相关心,互相帮助。

(part)Although we have parted from each other, I hope we will remain good friends to care and help each other just like we did in the past.10.在紧急关头,军长召集全体军官开会,制定新的克敌战略战术。

(summon)At that critical moment, the army leader summoned all the officers to work out strategies and tactics to fight with enemies.U2:1.一个由外交部长率领的政府代表团昨天抵达南非,开始对该国进行为期3天的友好访问。

(head)A government delegation headed by foreign minister arrived in South Africa yesterday,and began a 3-day friendly visit the country.2.看看这些讽刺社会弊端的漫画实在好笑。

(awfully funny)It’s awfully funny to see these comics about irony social drawbacks.3.计算机是最有用的教学工具之一,所有的功课以及所有的问题和答案都可在屏幕上显示出来。

(show on a screen)Computers are one of the most useful teaching tools, all of the homework and answers can be shown on a screen.4.张利的母亲前天突然病倒,他赶紧派人请来医生。

(send for)Zhangli’s mother suddenly fell ill the day before yesterday, a doctor was sent for quickly.5.他去年高考失败,但他并未感到沮丧。

他继续努力,今年考上了一所名牌大学。

(disappoint)He failed the university entrance exam last year, but he wasn’t disappointed at it. He kept on studying hard and finally he was admitted to a famous university.6.这个中学生有许多英语单词发音不准。

(pronounce)This student pronounces not correctly at many English words.7.在这个信息爆炸的时代,我们必须不断更新知识,才能适应工作的需要。

(become adjustedto)In this era of information explosion, we must keep on updating knowledge and become adjusted to the work.8.那男孩把衬衫塞进裤腰里,将皮包夹在腋下,看上去俨然一副老板模样。

(tuck)The boy put his shirt tucked into the waistband and put the bag under his arm, it’s seems that he was a boss.9.这位女孩虽然只有8岁,但已擅长计算分数了。

难怪她父母为她感到自豪。

(fraction)Although she was just 8 years old, the girl was good at calculating fractions. No wonder her parents are proud of her.10.街坊四邻都已听说那个消息了,而你却没听说过,你说怪不怪?(neighborhood)The neighborhood has heard this news, yet you haven’t heard it. Don’t you think it is strange?U3:1.对不起,我迟到了,我刚才在开会脱不开身。

(get away)I’m sorry I’m late; I was at a meeting and could not get away.2.在音乐会上,歌手唱完每一首美妙动听的歌曲时,观众便高声喝彩表示赞赏。

(appreciation)At the concert whenever a singer finished singing a beautiful song, the audiences would burst into loud cheers to show their appreciation.3.她是个穿着时髦的人,对饮食很少讲究。

(stylish)As a stylish dresser, she always wears stylish clothes, but she seldom cares about what she eats and drinks.4.护士告诉我医生奇迹般地治好了你的心脏病。

(do wonders for)The nurse told me that the doctor had done wonders for your heart disease.5.主席颁奖时赞美获奖者为人类做出了巨大贡献。

(compliment)When awarding the prize, the chairman complimented the winner on the great contribution to mankind.6.这个问题许多年来使专家们迷惑不解。

(bother)These problems have bothered the experts many years.7.警察到达后,示威的人群逐渐散开了。

(melt away)The crowd of demonstrators melted away when the police arrived.8.既然准时是个好习惯,我们应该十分注意准时,努力养成这种好习惯。

(punctuality)Since punctuality is a good habit, we should pay much attention to it and make great efforts to form this good habit.9.老人疼爱那女孩,就好像她是自己的女儿一样。

(cherish)The old man cherishes the girl, as if she was his daughter.10.这只是例行的体格检查,没有什么好担心的。

(routine)I t’s just a routine physical checkup, nothing to get worried about.U4:1.这是为增强我们的竞争能力所作的尝试。

(strengthen)It’s a systematic attempt to strengthen our competitive ability.2.这个地区的警察知道那些小偷经常出没于哪些地方。

(hang out)The police in this area know where the thieves often hang out.3.这些签署的协议将冲破对自由贸易设置的所有障碍。

(break down)The agreements signed will break down all the barriers to the free trade.4.那是一种非常困难的局势,但他应付得很成功。

(handle)That was a very difficult situation, but he handled it quite successfully.5.他是我最好的朋友。

既然他需要我的帮助,我可不能对他置之不理。

(turn one’s back on)He is my best friend; I cannot turn my back on him now that he needs my help.6.只要你努力工作,你迟早一定会获得成功,实现自己的抱负。

相关文档
最新文档