口语提高:外国人最不喜欢的口头禅
与老外过招的百句必用语

与老外过招的百句必用语-五年级1 Stoae me sic! 你真让我恶心!3 Whats wrong with you你怎么回事?4 You shouldnt have done that! 你真不应该那样做!5 Youre a jer! 你是个废物/混球!6 Dont tal to me lie that! 别那样和我说话!7 Who do you thin you are你以为你是谁?8 Whats your 你怎么回事啊?9 I hate you! 我讨厌你!10 I dont want to see your face! 我不愿再见到你!11 Youre cray! 你疯了!12 Are you insane/cray/out of your mind你疯了吗?美国人绝对常用!13 Dont bother me别烦我。
14 Knoc it off少来这一套。
15 Get out of my face从我面前消失!16 Leave me alone走开。
17 Get lost。
滚开!18 Tae a hie! 哪儿凉快哪儿歇着去吧。
19 You e off你气死我了。
20 Its none of your business关你屁事!21 Whats the meaning of this这是什么意思?22 How dare you! 你敢!23 Cut it out省省吧。
24 You stu fed uore我受不了了!李阳老师常用28 Ive had enough of your garbage我听腻了你的废话。
29 Shut ue it is你知道现在都几点吗?32 What were you thining你脑子进水啊?33 How can you say that你怎么可以这样说?34 Who says谁说的?35 Thats what you thin! 那才是你脑子里想的!36 Dont loo at me lie that别那样看着我。
经常说哪些口头语会让老外认为你很不靠谱?

经常说哪些口头语会让老外认为你很不靠谱?外国人时常爱说的口头语,你是不是觉得很拉风,经常想要效仿呢?不过,国外一些语言学家表示,有些口头语会大大降低讲话人的可信度,让别人觉得这人不太靠谱。
下面这几类口头语,你用过吗?1. 模棱两可型说话不靠谱的第一大特点就是支支吾吾,似是而非,英文里的"sort of"、"kind of" 、"pretty much" 和 "maybe"都起到了这样的作用。
想想平时你是不是也爱这么说呢?例:-Do you understand?你明白了吗?-Sort of.差不多吧。
例:-One dog looks pretty much like another to me.让我看的话,狗长得都差不多嘛。
2. 太过绝对型把话说得太绝对,反倒让人感觉不太可信。
谁知道你是不是夸大其词、添油加醋了呢?所以:"really"、 "definitely"、 "absolutely" 还有 "totally"这些词,还是搞清情况再慎用吧!例:Now I really must go.我现在真的要走了。
例:It's a totally awesome experience.这绝对是一次超棒的经历。
3. 嗯嗯啊啊型说话吭吭哧哧、经常停顿,中间带有 "like"、"um"、 "er" 或者 "ah",这种情况多半是讲话者还在思考中……旁人会想,他是不是在拖延时间编瞎话呢?不过也有些小伙伴还是比较冤枉的,作为一种口头语,比如like,常会被说话人拿来填个空,有时也表达一种强调或感叹。
例:He was, like, gorgeous.他还是蛮帅的~4. 来回道歉型如果你一开口就爱把"Sorry"带出来,那还是快点儿改改吧!尤其在面试的时候,会让人家质疑你的能力。
雅思口语不可触碰的词语禁忌

下面这些美剧中你耳熟能详的短语,口语考试中,绝对不能使用:1. SuckSuck中规中矩的解释是“吮吸“。
但是日常生活中,suck常常表达的意思是”糟透了“”逊毙了“”太菜了“”烂到家了“,是一个很粗鲁的词。
曾经有个考生在雅思考试中被问”Tell me something about your hometown“,此考生回答曰:It sucks. 考官一口水差点没喷出来。
说自己的家乡suck,无异于侮辱自己的出生地,是很雷人的。
2. Damn如果英文中有一个词可以完美对应中文的“他妈的“,那就是damn。
言情剧中男主角装酷的时候总喜欢说:I don’t give a damn。
翻成中文就是我他妈的屁都不放一个。
这句话是电影《乱世佳人》中男主角的经典台词,曾经被美国某杂志评选为“史上100句最经典台词”的冠军,曾经被无数电影抄袭过,但是,尽管有这么多的荣誉,它他妈的还是一句脏话……这种话是不能对考官说的……3. Holy系列,Jesus系列,God系列不要随便调戏别人的神。
你一个不信耶稣的人,在那里乱喊“看在耶稣的份上“,考官会想,我们的耶稣他妈的关你什么事了……4. Ass系列kick-ass形容词,极好,接近中文的“牛B”,是一个表示高度赞扬、却总让人不是个滋味的词……kick one’s ass, 动词短语,意思是把某人打得屁滚尿流,同样是一个让人听了不是个滋味的表达。
pain in the ass,名词,等于中文里的2B……5. Mess with sb.美国人说“don’t mess with me“的时候,是带有威慑意味的。
相当于中文的”老子不是好惹的“。
Mess with sb. 有捉弄某人、惹某人、忽悠某人的意思。
用这个短语会让你听起来像个街头小混混。
6. Piss sb. Off 惹毛某人7. Cut it out 省省吧8. Get lost 一个字,滚9. Get over yourself 也不撒泡尿自己照照10. Give me a break 你饶了我吧11. screw up ”搞砸了“的恶心版本12. sick 病态13. freak 变态14. 把人比成动物的短语,一般都是侮辱性的:old bat(老巫婆), dirty rat(内鬼,老鼠)。
那些糟糕的口头禅

那些糟糕的口头禅
我们每个人都有自己的口头禅,但有些口头禅可能会让人感到不适或烦躁。
下面是一些常见的糟糕口头禅:
1. “你懂的”:这个短语在对话中使用过于频繁,有时可以让人感到困惑或不耐烦。
2. “我不是种族主义者/性别歧视者/仇外者,但…”:这个短语通常用于介绍一个种族主义,性别歧视或仇外者的评论,这让人感到非常不舒服。
3. “我不知道”:这个短语通常用于回答问题,但过于频繁使用时会让人感到不耐烦。
4. “你知道吗?”:这句话常常被用在交谈中,但它常常显得苍白无力,因为对方可能已经知道了。
5. “不要担心”:虽然这个短语的本意是要让人感到放心,但在某些情况下,使用它可能会让人感到不被理解或轻视。
6. “我想说的是”:这个短语通常用于引出对话的重点,但过于频繁使用时会让人感到烦躁。
7. “我很忙”:这个短语通常用于拒绝邀请或请求,但它可能让人感到被忽视或不重要。
虽然这些口头禅可能不是故意冒犯人,但在交流中使用得太频繁会给人留下不好的印象。
因此,我们应该尽量避免使用这些口头禅,并尝试使用更有意义和更有效的短语来表达自己的想法。
- 1 -。
美国人聊天最忌讳的话题内容(1)

美国人聊天最忌讳的话题内容(1)美国人聊天最忌讳的话题内容(1)Addressing People称呼* Use last names with people you do not know: Address people using their title (Mr, Ms, Dr) and their last names.对不认识的人要称呼他们的姓:用他们的头衔(先生、女士、博士等)加上他们的姓。
* Always use "Ms" when addressing women: It is important to use "Ms" when addressing a woman. Only use "Mrs" when the woman has asked you to do so!称呼女性的时候通常用“Ms”:称呼女性的时候用“Ms”,这很重要。
如果对方要求你称呼“Mrs” 那再照办好了。
* Many Americans prefer first names: Americans often prefer using first names, even when dealing with people in very different positions. Americans will generally say, "Call me Tom." and then expect you to remain on a first name basis.很多人喜欢被叫名字:美国人通常喜欢用他们的名字,即使是和身份非常不同的人打交道。
他们通常会说,“叫我Tom”,然后真的希望你用他们的名字来称呼他们(不是客气的哦)。
* Americans prefer informal: In general, Americans prefer informal greetings and using first names or nicknames when speaking with colleagues and acquaintances.美国人不拘小节:通常情况下,美国人喜欢非正式的问候,提到他们的同事或者使用名字或者熟人的时候喜欢用昵称。
英美口语禁忌语

英美口语禁忌语---Fuck篇Fuck是所有脏话里最粗俗的,通常为黑社会,蓝领阶级所使用的字眼,连一般字典里都不敢介绍,在正式场合切忌使用。
注意:轻易不要使用这个单词!Fucking--可恶的,可鄙的(使整句话加重味道,语气)eg:Give me the fucking telephone! 快给我那个鬼电话Are you fucking nuts? 你他妈的是不是疯了?Fucked--有点搞砸,完蛋的意思!eg:A:The professor found out you cheated on the final. 教授发现你期末考试作弊。
B:Oh, I'm fucked now! 糟了,我这一下可麻烦啦!Fuck you--去你的;他妈的eg:A:Do you want to lend me $100? 你要借我100元吗?B:Fuck you! 去你的!Fuck off--让开,去死吧;偷懒eg:A:May I buy you a drink? 我可以请你喝一杯吗?B:Fuck off! You jerk! 去死吧!你这王八蛋!Arthur worked all day, while Dave fucked off. 亚瑟整天上班,大卫却在偷懒。
Fuck around--胡搞,乱来,瞧不起,混吃等死过日子。
eg:He doesn't fuch around. He gets the job done right away. 他很快把工作做完,决不乱来。
He'd kill you if he thought you were fucking him around. 如果他认为你在瞧不起他的话,他会把你给宰了。
Fuck up--弄糟,弄坏,犯大错,失败,弄糊涂,反对,伤害eg:A:First they fucked up the soup, then they fucked up the main course and the dessert. 他们先后把汤,主菜和甜点都弄坏了。
地道口语:让老外傻眼的十句“噎人”语录

1. Stop playing the fool . / Don't act stupid . 别装傻了。
A: Honey, would you / please put the dishes in the dishwasher?亲爱的,你能把碗碟放进洗碗机里吗?B: I don't know how to run it。
我不知道怎么操作。
A: Stop playing / the fool!别装傻了!2. Who do you think you are ? 你以为你是谁啊?(毫不客气地说)A: You shouldn't talk to your children that way。
你不该这么跟你的孩子们说话。
B: Who do you think / you are? Mind your own business。
你以为你是谁啊?管好自己的事吧。
3. Any complaints? / Do you have something to say? 你有何不满?/你有什么话要说吗?A: Can I see the work schedule for next week? 我能看看下星期的日程表吗?B: Here it is. Do you have something to say?这就是。
你有什么要说吗?4. That's more like it. 这才像话。
(像个长者在说) A: Don't talk to your brother that way!别跟你哥哥那么说话!B: I'm sorry I insulted you, Jimmy。
对不起,我侮辱了你,吉米。
A: That's more like it。
那这像话。
5. Do it yourself, then. 既然如此,你自己来吧。
A: That's not the way I wanted it done。
美国人票选最讨厌日常用语

美國人票選最討厭日常用語:"whatever"榮獲兩連冠分類:每日閱讀2010/12/17 17:21分享FacebookPlurkYAHOO!According to The Marist Poll, "whatever" remains the most annoying word or phrase in conversation today. 39% of Americans despise the often tossed abo ut term. The uber-filler "like" is deemed the most irritating by 28%. "You kno w what I mean" is considered the biggest verbal gaffe by 15% of the populati on. "To tell you the truth" grates the most on 10% while "actually" receives t he dubious distinction from 5%. Three percent are unsure.根據美國馬利斯特民意調查,"whatever"(隨便)繼續穩坐“最令人討厭的日常會話用語”的冠軍寶座,有39%的美國人都厭惡這個經常被漫不經心拋出口的詞。
另外,有28%的人認為完全多餘的"like"(就像是)最令人惱火,有15%的人覺得"You know what I mean"(你懂的)是最失態的話,而"To tell you the truth"(跟你說實話)和"actually"(事實上)分別以10%和5%緊隨其後。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
口语提高:外国人最不喜欢的口头禅So, you know, it is what it is, but Americans are totally annoyed by the use of "whatever" in conversations.也许你知道,这就是事实——美国人对日常交谈中“无所谓”这句口头禅最为反感。
The popular slacker term of indifference was found "most annoying in conversation" by 47 percent of Americans surveyed in a Marist College poll.一项由美国圣母学院开展的民调显示,47%的受访者认为这个带有漠不关心意味的流行词是“交谈中最令人讨厌的用语”。
"Whatever" easily beat out "you know," which especially grated a quarter of respondents. The other annoying contenders were "anyway" (at 7 percent), "it is what it is" (11 percent) and "at the end of the day" (2 percent)."Whatever" 轻松击败"you know(你知道)"位居榜首,另有四分之一的受访者称最讨厌后者。
其它入选最惹人厌的用语还包括"anyway(总之;反正)(7%)","it is what it is(这就是事实)"(11%),以及"at the end of the day(到头来)"(2%)。
"Whatever"--pronounced "WHAT'-ehv-errr" when exasperated--is an expression_r_r with staying power. Immortalized in song by Nirvana ("oh well, whatever, nevermind") in 1991, popularized by the Valley girls in "Clueless" later that decade, it is still commonly used, often by younger people."Whatever"是一个带有忍耐意味的表达,在语气加重时,它常被说成"WHAT'-ehv-errr"。
涅磐乐队于1991年演唱的一首歌曲使whatever这个词被人们记住(其中出现歌词oh well, whatever, nevermind)。
而在同一年代的后期,影片《独领风骚》中的山谷女孩又使这个词广为流行。
如今,这一词汇仍然很常用,它在年轻人中尤为流行。
It can be an all-purpose argument-ender or a signal of apathy. And it can really be annoying. The poll found "whatever" to be consistently disliked by Americans regardless of their race, gender, age, income or where they live."Whatever"可在结束争论时使用,或者可用来表示漠不关心,这个词的确令人反感。
调查发现,无论种族、性别、年龄、收入以及居住地,美国人无一例外地讨厌这个词。
"It doesn't surprise me because 'whatever' is in a special class, probably," said Michael Adams, author of "Slang: The People's Poetry" and an associate professor of English at Indiana University. "It's a word that--and it depends how a speaker uses it--can suggest dismissiveness."《俚语:人们的诗文》一书的作者、印地安那大学英语副教授迈克尔·亚当斯说:“我并没有感到惊讶,因为‘whatever’可能属于一类比较特殊的词。
它带有一种不屑一顾的意味,要看说话者如何使用。
”Adams, who was not involved in the poll and is not annoyed by "whatever," points out that its use is not always negative. It also can be used in place of other, neutral phrases that have fallen out of favor, like "six of one, half dozen of the other," he said.亚当斯指出,whatever这个词的用法不一定都带有否定意味,它还可用来代替其它一些过时的中性用语,例如“半斤八两”。
亚当斯没有参与该调查,他也不讨厌whatever这个词。
But the negative connotation might explain why "whatever" was judged more annoying than the ever-popular "you know," which was recently given a public workout by Caroline Kennedy during her flirtation with the New York U.S. Senate seat vacated by Hillary Rodham Clinton. "You know," Adams notes, is a way for speakers to seek assent from others.它的否定意味或许可以解释为什么"whatever"要比一直流行的"you know"更令人讨厌。
最近卡罗琳·肯尼迪一时兴起,有意竞选希拉里·罗德姆·克林顿离任后空缺的纽约州联邦参议员席位,她在那段时期的一次访问中频繁使用"you know"这个词。
亚当斯称,"you know"这个词是说话者寻求赞同的一种方式。
Pollsters at the Poughkeepsie, N.Y. college surveyed 938 US adults by telephone. The margin of error is 3.2 percentage points. The five choices included were chosen by people at the poll discussing what popular words and phrases might be considered especially annoying, said spokeswoman Mary Azzoli.纽约波基普西学院的调查者对938名美国成年人进行了电话调查,调查的误差率为3.2个百分点。
该调查的女发言人玛丽·阿左利称,调查所列的五个选项是参加调查的人讨论哪些流行词和用语可能最令人讨厌之后选出的。
附:Whatever 随便的流行用法大家都认识whatever 这个常用词,也一定知道它是不管什么的意思。
不过,你知道时下特别流行的whatever 的另一种含义吗? Is 'whatever' being used in a new way?现在,只要你说whatever时的语调有所改变,带着一种无所谓的感觉,那么whatever 的另一种意思——“随便”就诞生了!关键就是在发音! 是不是很有趣?那就快来听听下面例子中whatever是怎么发音的。
点击下面的链接直接听或者右键另存为把声音保存下来都可以。
Listen to this exampleA: Hey, let's go to the cinema tonight. Or maybe the theatre. Or what about the museum?B: Yeah, whatever.A: You don't sound very interested.B: Whatever.例子中男生说whatever 的特别语调,摆明了一副晚上爱去哪儿就去哪儿的事不关己的态度,随女生怎么安排。
他的这种无所谓的姿态实在叫人恼火。
生活中,如果你在说whatever 这个词的时候用了一种特别的语调的话,那么就表示you are dismissing someone, you are showing disinterest in them。
你想说“随你便,不关我的事儿”,而且还给人以轻视,没兴趣的感觉。
很实用的一个用法,大家找机会试试看吧。
要想获取更多资料,请登录。