李商隐《安定城楼》全诗翻译与赏析
李商隐诗中明珠《安定城楼》

李商隐诗中明珠《安定城楼》本文是关于李商隐的文学文章,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。
下面这首《安定城楼》,是李商隐年轻时的手笔,其沉雄不减《筹笔驿》。
两者互相辉映,是李商隐诗集里的两颗光彩夺目的明珠。
李商隐安定城楼迢递高城百尺楼。
绿杨枝外尽汀洲。
贾生年少虚垂涕,王粲春来更远游。
永忆江湖归白发,欲回天地入扁舟。
不知腐鼠成滋味,猜意鹓雏竟未休。
安定城楼在甘肃,王茂元在那边做过节度使。
写这首诗的时候,李商隐大概是二十七岁。
在唐朝,中了进士只是意味着你有了做官的资格,你想要真正进入仕途,还得通过吏部的考试,博学宏词科就是这种类型的考试。
在博学宏词科这个考试中,李商隐本来已经被录取,但可能是因为他依附了王茂元的原因,最后被中书驳下,也就是说他落选了。
失意的他,寄居在王茂元幕中,写下了这一首诗。
“迢递”是很高很远的样子,“迢递高城百尺楼”说城楼很高,高层上面又有百尺楼,就是说诗人登高登到最高处了。
“绿杨枝外尽汀洲”,他登高往外看,视线的尽头是水边的平地。
安定城是边塞,边地是荒凉的,但在这种地方居然能看到“绿杨”、有“汀洲”,这应该是一件值得欢喜的事情。
然而诗人没有欢喜。
他说,“贾生年少虚垂涕,王粲春来更远游。
”贾生是西汉的贾谊,这个人非常有才华,但短命,很年轻就死了。
贾谊心忧天下,他给汉朝皇帝上书,列举了国家有多少种值得痛哭流涕的危险状况,如果这些问题不解决,国家会很危险。
王粲是东汉时候的一个才子,东汉末年,天下大乱,他就跑去荆州依附刘表去了。
通过这两句,我们可以看到,李商隐把自己比作贾谊和王粲:我像贾谊那样心忧天下,但在“博学宏词科”这个考试中落选,没有济世的机会,所以是“虚垂涕”;我投奔王茂元,就像王粲依附刘表那样,过着寄人篱下的生活。
这两句说的都是他失意的情况。
《安定城楼》这首诗的典故很密集。
写诗使用典故,贵在能以古人事抒写诗人心,不然就只是复述故事而已。
“贾生年少虚垂涕,王粲春来更远游”这两句诗,其好处就在“虚”和“更”这两个字上。
安定城楼

迢递高城百尺楼,绿杨枝外尽汀洲。 迢递高城百尺楼,绿杨枝外尽汀洲。 贾生年少虚垂递 王粲春来更远游。 贾生年少虚垂递,王粲春来更远游。 永忆江湖归白发,欲回天地入扁舟。 永忆江湖归白发,欲回天地入扁舟。 不知腐鼠成滋味,猜意鹓雏竟未休。 不知腐鼠成滋味,猜意鹓雏竟未休。
• 小结:本诗用典故隐晦含蓄地抒发 小结: 了作者不得志的感伤,伟大的抱负, 了作者不得志的感伤,伟大的抱负, 淡泊名利功成身退的情怀, 淡泊名利功成身退的情怀,同时对 群小的讽刺和对遭受打击排挤的愤 慨。
李商隐
字义山,号玉溪生,今河南沁阳人。 字义山,号玉溪生,今河南沁阳人。开成 二年(八三七)进士,授秘书省校书郎。 二年(八三七)进士,授秘书省校书郎。 年轻时即以文才受令狐楚的赏识, 年轻时即以文才受令狐楚的赏识,从师于 令狐楚, 令狐楚,可是李商隐却与泾源节度使王茂 元之女结婚。当时牛李党争正在尖锐时期, 元之女结婚。当时牛李党争正在尖锐时期, 令狐楚是牛党,王茂元则是与李党有关。 令狐楚是牛党,王茂元则是与李党有关。 宣宗即位以后,牛党当权, 宣宗即位以后,牛党当权,令狐楚儿子当 了宰相,打击一切与李党有关的人, 了宰相,打击一切与李党有关的人,从此 李商隐一直被压抑而抬不起头。最后, 李商隐一直被压抑而抬不起头。最后,只 补得了一个太常博士。最后死于荥阳, 补得了一个太常博士。最后死于荥阳,年 仅四十七岁. 仅四十七岁
诗歌赏析: 诗歌赏析:
一、二句 ,登上高耸百尺的安定城 远处绿杨树边的洲渚尽收眼底。 楼,远处绿杨树边的洲渚尽收眼底。 登最高之楼,望最远之处,高瞻远瞩, 登最高之楼,望最远之处,高瞻远瞩, 气象万千。即景所以生情, 气象万千。即景所以生情,以下六句的 豪情壮志、 豪情壮志、无穷感慨都由此生发。
《安定城楼》李商隐唐诗鉴赏

《安定城楼》李商隐唐诗鉴赏《安定城楼》李商隐唐诗鉴赏安定城楼李商隐迢递高城百尺楼,绿杨枝外尽汀洲。
贾生年少虚垂涕,王春来更远游。
永忆江湖归白发,欲回天地入扁舟。
不知腐鼠成滋味,猜意雏竟未休。
李商隐诗鉴赏此诗为义山客中抒怀之作,开成三年(838年)作者应试落选,在泾原幕府中作客时写下。
起首二句登楼望远,引起感慨。
登上高城,倚靠危楼,窥视绿杨,望见汀洲,心胸开阔。
三四句以贾谊王喻己。
贾谊在青年时期被汉文帝召为博士,曾上书《陈政事疏》言“臣窃惟事势可为痛哭者一,可为流涕者二,可为长太息者六。
”“垂涕”表达忧国忧时之情,但因未得重视,故曰“虚”。
王在三国的战乱中流浪荆州,依靠刘表,曾作《登楼赋》以抒怀,诗人以王之远游喻自己之远游,抒发客居他乡之情。
诗人用“虚”“更”字抒发志不得展的.悲慨之情,转而要忆江湖,乘一叶扁舟,归隐不仕,以示不同流合污。
“永忆江湖”言归隐江湖之情长在怀抱。
“白发”二字形象描述了诗人劳瘁一生。
“欲回天地”进一步写隐居之情,宏志不展,退而退入扁舟之中,安度一生。
“不知”二句意谓诗人归隐之志无人理解,而俗情竟相猜忌。
“腐鼠”、“雏”见《庄子秋水篇》,篇中云:“ 惠子相梁,庄子往见之。
或谓惠子曰:庄子来欲代子相,惠子恐,搜于国中三日三夜。
庄子往见之曰:南方有鸟名雏,发于南海而飞于北海,非梧桐不止,非练实不食,非泉不饮,于是得腐鼠,雏过之,仰而视之曰:吓!今子欲以梁国而吓我耶!”“腐鼠”、“滋味”喻功名利禄。
诗人志趣高洁,视功名富贵为“腐鼠”,但这种心情无人理解,小人反而来猜测自己,诗人用典故讽刺了市俗的观点,并表明自己不同流合污的高尚情操。
含蓄曲折,悲愤之情溢于言表。
李商隐《安定城楼》赏析

李商隐《安定城楼》赏析安定城楼李商隐迢递高城百尺楼,绿杨枝外尽汀洲。
贾生年少虚垂泪,王粲春来更远游。
永忆江湖归白发,欲回天地入扁舟。
不知腐鼠成滋味,猜意鹓雏竟未休。
【注讲】①唐文宗开成三年(838年),李商隐去泾州(今甘肃泾县)做泾原节度使王茂元的幕僚。
王茂元很欣赏李商隐的才华,把小女儿嫁给了他。
李商隐婚后应考博学鸿词科,落第而归,回到泾州继续幕僚生涯,郁郁不乐之下登泾州城楼抒怀,写下了这首《安定城楼》。
安定,即安定郡,泾州的别称。
②迢递:高峻。
汀洲:水边平陆。
③贾生年少虚垂泪:贾谊青年时即被汉文帝破格擢升,建议屡被采纳,因此遭到元老大臣们的忌恨,终被排挤出朝廷。
贾谊向汉文帝上书有所谓“可为痛哭者一,可为流涕者二”之语,沉痛恳切,但终于不为所用。
李商隐在这里以贾谊自比,认为自己应试而不中的心情与贾谊类似。
王粲春来更远游:王粲是汉末著名才子,17岁时逃离京城长安到荆州避难,依附于荆州刺史刘表。
他曾经于一个春日登当阳城楼作《登楼赋》,痛悼身世。
李商隐依附王茂元,与王粲依附刘表的境况类似,故而李商隐这里以王粲自比。
④这一联是说自己希望能做一番回天转地的事业,然后功成身退,归隐江湖,并无功名利禄之心。
⑤这一联典出《庄子》:惠子在魏国为相,庄子要去看他,结果有谣传说庄子此来是要取代惠子的相位。
惠子大为惶恐,一连三日三夜在国中大搜庄子。
庄子去见他,说南方有一种鸟,名叫鹓鶵,从南海飞到北海,这一路上非梧桐不栖,非练实不食,非醴泉不饮。
而一只刚刚捉到腐鼠的猫头鹰却对着飞过头顶的鹓鶵发出恐吓式的叫喊,生怕他来抢自己的腐鼠。
李商隐当时或是受人猜忌,故而以诗明志。
【名句】永忆江湖归白发,欲回天地入扁舟。
安定城楼

《安定城楼》李商隐迢递高城百尺楼,绿杨枝外尽汀洲。
贾生年少虚垂涕,王粲春来更远游。
永忆江湖归白发,欲回天地入扁舟。
不知腐鼠成滋味,猜意鹓雏(yuānchú)竟未休。
背景:唐代文宗开成三年,公元838年,李商隐参加博学宏词科考试不中,回到泾原节度使王茂元幕府,写下《安定城楼》这首诗。
泾原府治关内道泾州,在今日甘肃省泾川县北。
因为唐代泾原在隋代为安定郡,所以诗依旧习称“安定城楼”。
迢递高城百尺楼,绿杨枝外尽汀洲。
迢递:此形容楼高而且连续绵延。
汀洲:汀指水边之地。
贾生年少虚垂涕,王粲春来更远游。
贾生:指西汉人贾谊。
贾谊年少时精通诸子百家,被文帝召为博士。
贾谊向汉文帝上《治安策》,认为“时事可为痛哭者一,可为流涕者二,可为太息者六”,并提出很多政策。
但是文帝并没有采纳他的建议,将他贬到长沙。
后来贾谊呕血而亡,年仅33岁。
李商隐这时27岁,以贾生自比。
王粲:东汉末年人,建安七子之一。
王粲年轻时曾流寓荆州,依附刘表,但并不得志。
李商隐以寄人篱下的王粲自比。
永忆江湖归白发,欲回天地入扁舟。
春秋时范蠡辅佐越王勾践灭吴后,乘扁舟归隐五湖。
李商隐用这个典故,说自己总想着年老时归隐江湖,但必须等到把治理国家的事业完成,功成名就之后才行。
不知腐鼠成滋味,猜忌鹓雏竟未休。
鹓雏是古代传说中一种像凤凰的鸟。
传说,惠施做了梁国的国相,庄子去看望他。
有人告诉惠施说:“庄子到梁国来,想取代你做宰相。
”惠施非常害怕,在国都搜捕三天三夜。
庄子前去见他说:“南方有一种鸟,它的名字叫鹓雏鸟,你知道吗? 鹓刍鸟从南海起飞飞到北海去,不是梧桐树不栖息,不是竹子的果实不吃,不是甜美如醴的泉水不喝。
在此时猫头鹰拾到一只腐臭的老鼠,鹓雏鸟从它面前飞过,猫头鹰仰头看着鹓刍鸟,发出怒斥声。
现在你也想用你梁国宰相的身份来吓我吧 ? ”李商隐以庄子和鹓雏自比,说自己有高远的心志,并非汲汲于官位利禄之辈,但谗佞之徒却以小人之心度之。
《安定城楼》是李商隐七律代表作之一,是一首政治抒情诗。
李商隐《安定城楼》原文翻译鉴赏

李商隐《安定城楼》原文|翻译|鉴赏全诗语言含蓄犀利,痛快沉着,用典工丽典雅,极富神韵。
颈联两句写平生抱负,笔力遒劲,境界阔大,意味深长,是历来广为传诵的名句。
今天小编就给大家带来安定城楼的原文翻译等相关资料,欢迎大家参考。
《安定城楼》原文唐代:李商隐迢递高城百尺楼,绿杨枝外尽汀洲。
贾生年少虚垂泪,王粲春来更远游。
永忆江湖归白发,欲回天地入扁舟。
不知腐鼠成滋味,猜意鹓雏竟未休。
《安定城楼》译文及注释译文高大城墙上有百尺高的城楼,在绿杨林子外是水中的沙洲。
年少有为的贾谊徒然地流泪,春日登楼的王粲再度去远游。
常向往老年自在地归隐江湖,要想在扭转乾坤后逍遥扁舟。
不知道腐臭的死鼠成了美味,竟对鹓雏的爱好也猜忌不休。
注释⑴安定:郡名,即泾州(今甘肃省泾川县北),唐代泾原节度使的治所。
⑵迢递:此形容楼高而且连续绵延。
谢朓《随王鼓吹曲》:“逶迤带绿水,迢递起朱楼。
”⑶枝外:一作“枝上”。
汀洲:汀指水边之地,洲是水中之洲渚。
此句写登楼所见。
《安定城楼》鉴赏首二句登楼即景:登上高耸百尺的安定城楼,远处绿杨树边的洲渚尽收眼底。
按泾州城东有“美女湫”广袤数里(见《太平广记》),汀洲殆指其地。
登最高之楼;望最远之处,高瞻远瞩,气象万千。
即景所以生情,以下六句的豪情壮志、无穷感慨都由此生发。
三、四句先以两位古人自比。
贾谊献策之日,王粲作赋之年,都与作者一般年轻。
贾谊上《治安策》,不为汉文帝所采纳,因《治安策》开头有“臣窃惟事势,可为痛哭者一”之语,故谓“虚垂涕”;作者应博学宏词科试而名落孙山,其心境与贾谊上书未售,同样萦纡抑郁。
王粲避乱至荆州,依刘表;作者赴泾州,入王茂元幕,都属寄人篱下。
用两位古人的古事,比自己当前的处境和心情,取拟于伦,十分贴切。
这是第一层。
五、六句抒露志趣和抱负。
作者的遭遇虽然困顿,可是他的凌云之志,未稍减损。
江湖、扁舟乃使用春秋时代范蠡的典故;范蠡佐越王勾践,“既雪会稽之耻”,“乃乘扁舟,浮于江湖”(见《史记·货殖列传》)。
安定城楼_古诗大全

精心整理安定城楼_古诗大全迢递高城百尺楼,绿杨枝外尽汀洲。
贾生年少虚垂涕,王粲春来更远游。
永忆江湖归白发,欲回天地入扁舟。
不知腐鼠成滋味,猜意?雏竟未休。
注释中,。
朱楼。
自比。
⑤王粲:东汉末年人,建安七子之一。
《三国志?魏书?王粲传》载:王粲年轻时曾流寓荆州,依附刘表,但并不得志。
他曾于春日作《登楼赋》,其中有句云:“虽信美而非吾土兮,曾何足以少留?”商隐此以寄人篱下的王粲自比。
⑥永忆两句:《史记?货殖列传》:春秋时范蠡辅佐越王勾践灭吴后,乘扁舟归隐五湖。
商隐用此事,说自己总想着年老时归隐江湖,但必须等到把治理国家的事业完成,功成名就之后才行。
⑦不知二句:?雏是古代传说中一种像凤凰的鸟。
《庄子?秋水》:“惠子相梁,庄子往见之。
或谓惠子曰:‘庄子来,欲代子相。
’于是惠子恐,搜于国中三日三夜。
庄子往见之,曰:‘南方有鸟,其名为?雏。
……发于南海而飞于北海,非梧桐不止,非练实不食,非醴泉不饮。
于是鸱得腐鼠,?雏过之,仰而视之曰:吓!今子欲以子赏析;“冀了尾联。
尾联运用《庄子?秋水》中所写的鸱鹰嘴含腐鼠忌?雏抢夺而?雏不屑一顾的典故,既是自我剖白,又是冷峻的讥讽。
表明自己应试博学宏辞,不是为了区区禄位。
远道投幕,婚于王氏,也不是另攀高枝以求飞黄腾达。
对于那些利禄熏心的权贵们以小人之心度君子之腹、无端造谣中伤,则表现了极大的愤怒。
全诗最大特色是使典用事以抒情言志。
四个典故,都能贴合作者的身份、处境与思想感情;而且相互联系、构思缜密。
如颔联所用的贾谊、王粲的典故,一是年龄同作者相仿,都是奋发有为的青年时期;二是经历遭遇同作者相仿,都在“虚垂涕”、“更远游”之痛;三是与颈、尾联结构紧凑,颈联用范蠡之典,是正面阐明“垂涕”“远游”的目的,尾联鸱鹰忌凤凰之曲则速写他人对“垂涕”“远游”动机的歪一。
诗人登上泾源古城头??安定城楼,纵目远眺,看到朝政的混乱,腐败势力的横行,有理想和才干的人无从施展自己的抱负,心中不禁生起了哀国忧时和自伤身世的无穷感触,于是,诗人写下了这首题为《安定城楼》的七律。
唐诗赏析-《安定城楼》原文译文鉴赏

《安定城楼》原文|译文|鉴赏'《安定城楼》全诗语言含蓄犀利,痛快沉着,用典工丽典雅,极富神韵。
颈联两句写平生抱负,笔力遒劲,境界阔大,意味深长,是历来广为传诵的名句。
今天小编给大家带来安定城楼的古诗相关资料介绍,希望大家喜欢。
唐代:李商隐迢递高城百尺楼,绿杨枝外尽汀洲。
贾生年少虚垂泪,王粲春来更远游。
永忆江湖归白发,欲回天地入扁舟。
不知腐鼠成滋味,猜意鹓雏竟未休。
译文高大城墙上有百尺高的城楼,在绿杨林子外是水中的沙洲。
年少有为的贾谊徒然地流泪,春日登楼的王粲再度去远游。
常向往老年自在地归隐江湖,要想在扭转乾坤后逍遥扁舟。
不知道腐臭的死鼠成了美味,竟对鹓雏的爱好也猜忌不休。
注释⑴安定:郡名,即泾州(今甘肃省泾川县北),唐代泾原节度使的治所。
⑵迢递:此形容楼高而且连续绵延。
谢朓《随王鼓吹曲》:“逶迤带绿水,迢递起朱楼。
”⑶枝外:一作“枝上”。
汀洲:汀指水边之地,洲是水中之洲渚。
此句写登楼所见。
⑷贾生:指西汉人贾谊。
《史记·贾生传》:“贾生……年少,颇通诸子百家之书。
文帝召以为博士……一岁中至太中大夫。
”又《汉书·贾谊传》载:贾谊认为“时事可为痛哭者一,可为流涕者二,可为太息者六。
“因此”数上书陈政事,多所欲匡建”。
但文帝并未采纳他的建议。
后来他呕血而亡,年仅33岁。
李商隐此时27岁,以贾生自比。
⑸王粲:东汉末年人,建安七子之一。
《三国志·魏书·王粲传》载:王粲年轻时曾流寓荆州,依附刘表,但并不得志。
他曾于春日作《登楼赋》,其中有句云:“虽信美而非吾土兮,曾何足以少留?”李商隐此以寄人篱下的王粲自比。
首二句登楼即景:登上高耸百尺的安定城楼,远处绿杨树边的洲渚尽收眼底。
按泾州城东有“美女湫”广袤数里(见《太平广记》),汀洲殆指其地。
登最高之楼;望最远之处,高瞻远瞩,气象万千。
即景所以生情,以下六句的豪情壮志、无穷感慨都由此生发。
三、四句先以两位古人自比。
贾谊献策之日,王粲作赋之年,都与作者一般年轻。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
李商隐《安定城楼》全诗翻译与赏析
本文是关于李商隐的文学文章,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。
安定城楼李商隐
迢递高城百尺楼,绿杨枝外尽汀洲。
贾生年少虚垂涕,王粲春来更远游。
永忆江湖归白发,欲回天地入扁舟。
不知腐鼠成滋味,猜意鹓雏竟未休。
注释:
①此诗冯《谱》、张《笺》俱编入文宗开成三年(838)。
商隐于开成三年应博学宏词科不中,乃回泾原节度使王茂元幕府,府治在关内道泾州(今甘肃省泾川县北,参《旧唐书·地理志》)。
王茂元于大和九年(835)节度泾原,至开成四年犹在泾原。
因唐之泾原在隋代为安定郡,故此诗依旧习称“安定城楼”。
②迢递:此形容楼高而且连续绵延。
谢朓《随王鼓吹曲》:“逶迤带绿水,迢递起朱楼。
”
③汀洲:汀指水边之地,洲是水中之洲渚。
此句写登楼所见。
④贾生:指西汉人贾谊。
《史记·贾生传》:“贾生……年少,颇通诸子百家之书。
文帝召以为博士……一岁中至太中大夫。
”又《汉书·贾谊传》载:贾谊认为“时事可为痛哭者一,可为流涕者二,可为太息者六。
“因此”数上书陈政事,多所欲匡建”。
但文帝并未采纳他的
建议。
后来他呕血而亡,年仅33岁。
商隐此时27岁,以贾生自比。
⑤王粲:东汉末年人,建安七子之一。
《三国志·魏书·王粲传》载:王粲年轻时曾流寓荆州,依附刘表,但并不得志。
他曾于春日作《登楼赋》,其中有句云:“虽信美而非吾土兮,曾何足以少留?”商隐此以寄人篱下的王粲自比。
⑥永忆两句:《史记·货殖列传》:春秋时范蠡辅佐越王勾践灭吴后,乘扁舟归隐五湖。
商隐用此事,说自己总想着年老时归隐江湖,但必须等到把治理国家的事业完成,功成名就之后才行。
⑦不知二句:鹓雏是古代传说中一种像凤凰的鸟。
《庄子·秋水》:“惠子相梁,庄子往见之。
或谓惠子曰:‘庄子来,欲代子相。
’于是惠子恐,搜于国中三日三夜。
庄子往见之,曰:‘南方有鸟,其名为鹓雏。
……发于南海而飞于北海,非梧桐不止,非练实不食,非醴泉不饮。
于是鸱得腐鼠,鹓雏过之,仰而视之曰:吓!今子欲以子之梁国而吓我邪?’”商隐以庄子和鹓雏自比,说自己有高远的心志,并非汲汲于官位利禄之辈,但谗佞之徒却以小人之心度之。
翻译:
何以解忧?雄城延绵,我独自登上高峻的安定城楼,
看绿柳繁枝飘飘,西北风暖,春色充满远处的水洲。
我如同贾谊年轻有壮志,可怀才难遇只能白白泪流,
我如同王粲无奈离故乡,我比他飘泊更远也更悲愁。
一直渴望功成名就后、白发苍苍时,安然归隐江湖,
一直渴望造福社会后,一叶扁舟游四方,品诗饮酒。
我没料到小人们会把“腐鼠”一样的小利当成美味,
竟然不停地猜疑高洁的凤凰抢它的腐鼠,好不知羞!
题解:
唐文宗开成三年(838),二十六岁的李商隐参加博学鸿词科的考试,结果落了榜,在泾原节度使王茂元的府中做幕僚。
这首诗就是他客中登安定城楼遣愁言志的名作。
安定城楼,即泾州城楼。
泾州,是唐朝泾原节度使府所在地,在今甘肃泾川县北。
安定城楼诗意图汪国新绘
古往今来,登高临远的文人骚客总爱赋诗言志。
不同遭际的诗人,把酒临风,登高望远,总是思绪飞扬,感慨万千。
相似的主题,表现出不同的人生情感和人世感慨,登楼诗成为中国诗歌里颇有意味,颇有深度的一类作品,涌现出大量的千古名篇。
那么,当失意的李商隐站在安定城楼上举目远眺时,他又有什么独特的人生感喟呢?
句解:
迢递高城百尺楼,绿杨枝外尽汀洲
高峻绵延的城墙上耸立着百尺高楼,站在高高的城楼上放眼望去,只见婆娑的杨柳之外,是无尽的水边平地。
“迢递”,高远绵长。
“汀洲”,水边平地。
登高远眺,杨柳荫荫,河水清清,洲青沙白,天地是那么广阔,山河是那么壮美,而自己的处境却是这样的局促,满目春色顿时化为满眼的凄迷。
一个“尽”字,涵蕴无穷。
面对此情此景,诗人不禁悲从中来,道出了自己压抑许久的悲伤。
贾生年少虚垂涕,王粲春来更远游
想当年,贾谊少年才俊,却只能空自垂泪,枉有满怀抱负;王粲才高,亦无用武之地,只能春日远游,写写《登楼赋》,在纸墨之间寄托忧思。
这是诗人借贾谊和王粲来暗示自己的人生遭遇。
“贾生”,即贾谊,西汉著名文学家。
二十二岁就被汉文帝召为博士,可谓是少年英才。
他曾向汉文帝上《陈政事疏》,说道:“臣窃惟事势可为痛哭者一,可为流涕者二,可为长太息者六。
”李商隐借“垂涕”来指代贾谊的忧国忧时之情。
可惜他的建议不仅没有被汉文帝采纳,而且还遭到排挤,被贬为长沙王太傅,三十三岁即抑郁而死,未得汉室重用,所以说是“虚垂涕”。
王粲,汉魏间诗人,“建安七子”之一。
少有才名,十七岁诏受黄门侍郎,因避三国战乱,离开长安到荆州去依附刘表,但一直未受重用。
在一个春日,他登上城楼,写下传颂千古的《登楼赋》,抒发内心的抑郁苦闷。
“春来更远游”一句是指王粲《登楼赋》中所言“华实蔽野,黍稷盈畴。
虽信美而非吾土兮,曾何足以少留!”意思是田野里万物生发,欣欣向荣,虽然确实很美,但毕竟自己寄居异地,有志难申,不可稍留,而当远游。
仔细体味,正与李商隐寄居岳父之所,眼望泾州盛景、胸怀挫折之情相通。
贾谊献策之日,王粲作赋之年,都与诗人一般年轻。
诗人应博学宏词科考试而落第,其心境与贾谊上书未一样抑郁愁苦。
诗人远赴泾州入王茂元幕府,与王粲一样寄人篱下,流落幕府。
万般情怀,便由这两个典故准确地传达出来了。
感谢阅读,希望能帮助您!。