英语导游常用词汇

合集下载

英语导游常用词汇精选

英语导游常用词汇精选

1 国内航线 domestic flight2 海关手续 customs formalities3 手提行李 hand luggage4 航班号 flight number5 免税商店 duty-free shop6 旅客联 passenger coupon7 行李认领牌 baggage claim card 8 入境签证 entry visa9 软卧 soft berth 10 旅客通道 passenger route1自然保护区 natural reserve2 水上公园 water park3 风景点 scenic spots4 民俗风情 folk custom5 人造奇迹 man-made wonders6 国际杂技节 International Acrobatic Festival7 名胜古迹 places of historic interests8 黄鹤楼 Yellow Crane Tower9 鱼米之乡 the land of rice and fish10 建筑技术 construction technology11 办手续 go through the formalities12 合单结账 one bill for all13 储存贵重物品 store the valubles14外币兑换 foreign currency exchange1 精选路线 selected itinerary2 附加旅游项目 add-ons3 自由活时time for personal arrangements4 特别服务要special service requirement5 组团人数 group size6 民俗旅游 folk custom tour7 行业考察旅游 trade observation tour8 路线图 itinerary map9 旅游者过夜数 guest night10 延长逗留 extension of stay1 水族馆 aquarium2 传统文化 traditional culture3 自然美景 natural beauty4 商业区 commercial district5 工业园 industrial zone6 高新技术开发区 Hi-tech Development Zone7 高速公路 expressway8 立交桥 flyover9 地铁 underground10 儿童乐园children’s playground1 朝圣的游客 pilgrim2 登上探险旅行 mountaineering and adventure tour3 发源地 cradleland4 悬崖峭壁 sheer cliffs and steep mountains5 道教圣地 the Taoist Holy Place6 温泉 hot spring7 自然景观 natural wonders8 常青树 evergreen trees9 日出 sunrise10 海拔 above sea level11 免费行李限额 free baggage allowance12 超重费excess baggage charge13 登机口 boarding gate14海关官员 customs officer15 返程票 return ticket1 customs luggage declaration form 海关行李申报单2 unaccompanied baggage 非随身载运行李3 luggage chek-in counter 行李过磅处4 parking area 停车场5 transfer passenger 转机旅客6 airport inquiries 机场问讯处7 tour leader 旅游团领队8 time difference 时差9 non-smoking room 禁烟室10 reception program 接待计划1 type of accommodation desired 要求住宿的类型2 cash in advance 预付现金3 cash payment on departure 离店现付4 automated bill 自动开账单5 ambulatory room 残疾人专用房6 hold mail 留交邮件7 registration form of temporary residence临时住宿登记表8 change slip 客人住房变动单9 assistant manager 经理助理10 basement car park 地下停车场1 foreign escorted tour 国外派导游的旅游团2 final itinerary 最终旅行路线3 full appointment 全项委托4 best-selling China-tours 最畅销的中国旅游路线5 entertainments and diversions 娱乐或变换节目6 on-shore visit 上岸参观7 estimated time of arrival 预计抵达时间8 travel arrangements 旅行安排9 mini destination area 中途小目的地10 sightseeing tour 观光旅行1 group visa 集体签证2 departure lounge 出境旅客休息室3 board the plane 上机4 take off 起飞5 exit visa 出境签证6 luggage rack 行李架7 platform ticket 站台票8 express extra ticket 特快票9 mother-and-child room 母婴候车室10 identity card 身份证。

英语导游口译常用词汇

英语导游口译常用词汇

英语导游口译常用词汇旅游口译词汇:点:spot; site; resort;Destination.旅游景点/名胜景点:touristattraction/destination; scenic spot;places of tourist attraction自然景观:naturel splendor;tourist attraction;国家公园:national park古建筑群:ancient architectural complex 避暑胜地:summer resort.避暑山庄:mountain resort.名胜古迹:scenic spot and historical sites.山水风光:landscape.石笋:stalagmite亭阁:pavilion坛:altar廊:corridor琉璃瓦:glazed tile庵:Buddhist nunnery江河湖泊:rivers and lakes池潭:ponds and pools楼:mansion; tower台:terrace堤:causeway舫:boat 榭:pavilion,house on the terrace水榭:waterside pavilion/house塔:pagoda; tower殿堂:hall陵墓:tomb;mausoleum。

关: pass石窟:grotto旅游常用成语词汇:络绎不绝:an endless stream.美不胜收:too many beautiful things to be appreciated at once.闻名遐迩:known far and wide墨客骚人:famous men of letters奇峰异石:picturesque peaks and rocks 奇花异草:exotic flowers and herbs湖光山色:landscape of lakes and hills 景色如画:picturesque views山清水秀:beautiful mountains and clear waters佛教名山:famous buddhist mountains诱人景色:inviting views园林建筑:garden architecture湖石假山:lakeside rocks and rockeries 依山傍水:enclosed/surrounded by the hills on the side and waters on the other 中国主要景点词汇:故宫: the imperial palace紫禁城:the forbidden city兵马俑:terra cotta warriors/soldiers and horses长城:the great wall居庸关;juyongguan pass不到长城非好汉:he who does'n reach the great wall is not a ture man.旅游相关词汇:旅行社:travel agency一类社:china's catagory A travel agency 二类社:china' s catagory B travel agency 三类社:china's catagory C travel agency 服装仪表:cloths,bearing and appearance 旅游指南; guidebook导游实践:guide practice国际导游:international tourism旅游计划,节目:itinerary本地导游:local guide全陪:national guide淡季:off season ;low season;off-peak season旺季:peak season;on season领队:tour leader旅游线路:tour route游客:tourist旅游业:travel trade火车旅游词汇:铁路:railway;railroad.轨道:track 火车:train火车头:locomotive铁路系统:railway system;railway network;特快:express train快车:fast train直达快车:through train慢车:stopping train;slow train;游览快车:excursion train市郊火车:suburban train;commuter train;车厢:coach;carriage;餐车:dining car;restaurant car;luncheon car卧铺车厢:sleeping car;sleeper双层火车:double-decker train铺位:berth;bunk车站:station;railway station车站大厅:station hall售票车:booking office;ticket office 收票员:ticket-collector;gateman验票员:ticket inspector。

重庆英语导游业务词汇

重庆英语导游业务词汇

导游业务词汇导游工作tour guide work导游员的素质tour-guide diathesis导游职业准则tour guide occupation norms导游职业道德tour guide occupation morality导游行为规范criterion of tour guide behavior导游服务质量quality of tour guide service导游服务的国家标准national standard of tour guide service导游个人魅力tour guide charm导游的组织技能tour guide organizing skill导游语言tour guide language导游知识化konwledgeable 科技化technological艺术化artistic 导游讲解技巧techniques of presentation and explanation导游实践guide practice导游词commentary导游旗tour guide banner导游种类国际导游international tourism地陪local guide 全陪national guide 领队tour leader景区导游员resort representative专任导游full time guide特约导游part time guide初级导游primary guide中级导游intermediate guide高级导游senior guide国际旅游international tourism国内旅游domestic tourism入境旅游inbound tourism出镜旅游outbound tourism边境旅游border tourism特殊服务specific service入境签证entry visa强迫消费compulsive consumption个性化服务individualized service自主(散客)旅游independent tour散客旅游者independent traveler旅游团队tour group标准/豪华团standard/luxury group业务business包价旅游产品package tour product经济价值economic values社会文化价值social and culture values口碑宣传word of mouth文化差异cultural differences相关信息relevant information交通方式modes of transportation导游人员资格考试exams for tour guide qualifications 导游资格qualifications of tour guide等级考核制度tour guide rank system服务技能service techniques导游培训tour guide training资格培训qualification training岗前培训pre-post training岗位培训post training年审培训annual check training年审管理annual check system服务态度service attitude旅行社travel agency组团旅行社domestic tour wholesaler接待旅行社domestic land operator可持续发展sustainable development可持续旅游sustainable tourist风景名胜区scenic area自然保护区nature protection units文物保护单位cultural relic protection units 历史文化名城historical and cultural city 历史意义historical significance物品准备material preparation心理准备mental preparation准备工作preparation work迎接服务meeting service旅游团抵达后:认找旅游团identify the tour group核实实到人数check the arrival figure清点行李check the luggage停车位置packing-coach place首次沿途导游first on-the-way guiding叫早时间morning call/wake-up time叫早服务morning service接待计划reception program陪同日志accompanied log领队日志leader log确认细节confirm detail延长extend 转移transfer in欢迎词welcome speech欢送词farewell speech自我介绍self-introduction旅游者个别要求tourist individual request旅游者越轨行为tourist impermissible behavior等距服务equidistant service超常服务extra service主要职责main obligation技术性事故technical accident安全性事故security accident非责任性事故non-liable accident责任性事故liable accident突发性事故sudden occurrence旅游安全事故tourist safety standards严重事故serious accident一般事故general accident医疗补助Medicaid防御工作preventing work飞机班次变更alteration of fight number第一印象first impression态势语言body language规范化服务standradized service个性化服务individualized service主导动机dominant motivation次要动机subordinate motivation个性心理特征individual orientation and character气质temperament 美感aesthetic feeling 艺术美aesthetic of art 审美需求aesthetic needs审美动机aesthetic motivation审美意识aesthetic consciousness美学价值aesthetical value游览主题sightseeing theme观光路线sightseeing route护照pasaport 签证visa有效期限period pf validity安全检查safety inspection边防检查frontier inspection海关检查customs inspection海关申报customs declaration再确认手续recomfirmation of reservation电子票electric ticket 外汇foreign exchange 合同contract履行合同责任fulfil the contract obligations景点tourist resort/scenic spot自然旅游资源natural tourism resources人文旅游资源man-made tourism resources重点旅游区域the key of tourist regions国家级历史文化名城state-list famous historical and culture cities 规划开发layout and development其他事项other issues一/二/三类社China's catagory A/B/C travel agency服装仪表Clothes,bearing and appearance淡季low/off season 旺季on/peak season 平季shoulder season 最低旅游价格minimum tour price健全build and improve 游览sightseeing言辞婉拒graciously decline相关条例relevant regulations组合客房combined type rooms典型旅游线路Classic travel route 黄金旅游点hot travel route星级宾馆star grate hotel没收confiscate误机machine by mistake退票return a ticket海关手续the costoms formality 急救first aid免税品duty free卧铺票berth ticke旅游相关:旅游保险tourism insurance旅游指南guidebook旅游专业人员professional (staff)旅游接待国receiving country旅游安排tour arrangement旅游小册子tour brochure旅游团目录tour catalog旅游代号编码tour code number旅游团陪同tour escort/conductor/director 旅游业务tour operation旅游路线tour route旅游活动tourism activities旅游界tourism circles旅游俱乐部touring club旅游协会tourist association旅游委员会tourist council旅游目的地tourist destination旅游目的地地区tourist destination area 旅游目的国tourist destination country旅游地图tourist map旅游组织tourist organization旅游周刊tourist periodical旅游点tourist spots旅游界tourist trade旅游业务travel business旅游业travel industry旅游报纸travel press旅游出版物travel publication旅费travelling expense旅游法tourism law旅游企业tourist enterprise旅游投诉tourist complaints旅游纠纷tourist disputes旅游动机travel motivation旅游者感知cognition of tourisis旅游消费者tourist consumer旅游景区visitor attractions旅游专家travel expert旅游记者travel journalist旅游作家travel writer旅游者心理分析tourist psychological analysis旅游者需要tourist needs旅行支票traveller’s check旅行社责任保险liability insurance of travel agency 旅游行程安排Travel itinerary责任保险制度liability insurance system。

导游英语词汇

导游英语词汇

导游英语词汇《导游英语》SpecialTerms汇总1.populationcensus人口普查(统计)2.theeasternhemisphere东半球3.thePacificOcean太平洋4.monsoonseason季风季节5.continentalclimate大陆性气候6.annualprecipitation年降雨量7.theYangtzeValley/Reaches长江流域8.waterresources水资源9.reliefmap地形图10.autonomousregion自治区11.specialadministrativeregion特区12.municipalitydirectlyundertheCentralGovernment直辖市13.thepeople’sdemocraticdictatorship人民民主专政14.thealliancesofworkersandpeasants工农联盟15.theNationalPeople’sCongress全国人大16.legislativebody立法机关17.nationalflag国旗18.nationalanthem国歌19.nationalbadge国徽20.TheMarchoftheVolunteers义勇军进行曲21.Tian’anmenRostrum/Square天安门广场22.theCentralCommitteeoftheCommunistPartyofChina中共中央23.outsideworld外部世界24.nationaleconomy国民经济25.plannedeconomy计划经济26.socialistmarketeconomy社会主义市场经济27.ruralareas农村地区28.urbanareas城镇地区29.thepeople’scommune人民公社30.theContractHouseholdResponsibilitySystem家庭承包责任制31.thetownshipandvillageindustry/enterprises乡镇企业32.coastalareas沿海地区33.jointventure合资企业34.SpecialEconomicZone经济特区theYangtzeRiverDelta长江三角洲thePearlRiverDelta珠江三角洲farmer-turnedworkers农民工theBeihaiBay北海湾北部湾foreignexchange外汇foreigntrade外贸sustainedandrapiddevelopment持续快速发展grossdomesticproduct/GDP国内生产总值thetotalvalueofimportsandexports进出口总额percapitaGDP人均国民生产总值xiaokang/well-offsociety小康社会thereformandopening-uppolicy改革开放政策bigandmedium-sizedstate-ownedfirms国有大中型企inlandareas/regions内陆地macro-control宏观调theStateFamilyPlanningCommission国家计划生育委员会theStateStatisticsBureau国家统计局basicnationalpolicy基本国策theConstitutionofthepeople’sRepublicofChina中华人民共和国宪法economicandsocialdevelopment经济与社会发展latemarriage,latechildbirth晚婚晚育fewbirthsandbetterbabies少生优生naturalpopulationincrease/growthrate人口自然增长率birthrate出生率populationbase人口基数naturalresources自然资源contraceptionservices/measures避孕措施livingstandards生活水平populationsize人口规模medicalcare医疗保健agingsociety老年社会elderlypopulation老年人口residentialhomesoftheaged老人院thecommunitycaringservice社区爱心服务part-timehelper钟点工marketcompetition市场竞争silveryears晚年socialrelationnetworks社会关系网physicalcapability体力Chineseculture中国文化/中华文化DoubleNinthFestival重阳节lunarmonth农历月equalpayforequalwork同工同酬Leadingpost领导岗位Womenholduphalfthesky妇女撑起半边天All-ChinaWomen’sFederation全国妇联TheUnitedNations联合国foreignpolicyofpeace和平外交政策friendlyexchangesandcooperation友好合作与交流equalitybetweenmenandwomen男女平等maintenanceofworldpeace维护世界和平self-fulfillment自我实现educationalcampaigns教育活动WorldEnvironmentDay世界环境日Publicawareness公众意识Publichazards公害State-levelnaturalconservationareas国家级自然保护区StateAdministrationofEnvironmentProtection国家环保局Turnthefarmlandbacktograsslandandforests退耕还草,退耕还林TheCleanWaterAct净水条例UNESCO/United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization 联合国教科文组织Abnormaldeath非正常死亡Popularslogan流行口号Chinesefolklore中国民间传说get-togetherbanquet团圆饭TheLanternFestival元宵节nothingisloftyexceptreadingbooks万般皆下品,惟有读书高theCommunistParty中国共产党WarringStatesPeriod战国时期Mid-AutumnFestival中秋节mythsandlegends神话传说educationalundertakings教育事业post-graduatestudent研究生instituteofhigherlearning高等院校undergraduatestudent本科生compulsoryeducation义务教育ProjectHope希望工程adulteducationofhigherlearning成人高等教育on-the-jobtrainingprogram在职培训计划correspondencecourses函授课程eveninguniversity夜大adultvocationalschools成人职校adulttechnicaltrainingschools成人职业培训学校socialistmodernization社会主义现代化Respectingteachersandvaluingtheteaching尊师重教lifeexpectancy寿命infantmortality婴儿死亡率NationwidePatrioticPublicSanitationCampaigns全国爱国卫生运动governmentemployees公务员traditionalChinesemedicine中医acupunctureandmoxibustion针灸和艾灸publicsanitation公共卫生remoteborderregion边远地区environmentpollution环境污染sexuallytransmitteddiseases性传播疾病aquaticproducts水产品per-capitaincome人均收入ruralreform农村改革inlandprovinces内陆省份gapbetweentheeastandthewest东西差异commonprosperity共同富裕scientificfarming科学种田low-incomefamily低收入家庭WarmHomeProject安居工程urbanhousingsystem城市住房体制thewarofResistanceagainstJapaneseAggression抗日战争theNationalLiberationWar全国解战争environmentprotection环境保护theSpringFestival春节DragonBoatFestival端午节earthlylife尘世生活wheatflour面粉ethnicgroup/nation民族minoritynationality/minorethnicgroup/minoritygroup少数民族mineralresources矿产资源slash-and-burnagriculture刀耕火种农业agricultureandanimalhusbandry农牧业discriminatorypolicy歧视性政策pastoralareas畜牧区entranceexamination入学考试mobilemedicalteams流动医疗队NadamFair那达慕节Water-Sprinkling/SplashingFestival泼水节TorchLightFestival火把节country多民族国家ofReligiousAffairs宗教事务局161.religiouspractices宗教活动162.Three-selfPatrioticMovementCommitteeoftheProtestantChurchesofChina 基督教三自爱国运动委员会BuddhistAssociation中国佛教协会164.ChineseIslamicAssociation中国伊斯兰教协会165.ChineseTaoistAssociation中国道教协会166.ChinesePatrioticCatholicAssociation中国天主教爱国会167.mysticconcentration玄想168.bodhitree菩提树169.theFourNobleTruths四谛MahayanaBuddhism大乘佛教171.HanBuddhism汉地佛教172.HinayanaBuddhism小乘佛教173.prescriptiontext药典,药174.LivingBuddha活佛175.soulboy灵童176.RomanCatholicism罗马天主教177.Protestantism/protestantchurches新教178.theNobleEight-FoldPath八正道179.Baptistchurches浸礼会180.reincarnationsystem转世制度,self-supportandself-propagation自治、自养、自传182.HeavenlyTeacherSect天师道pleteUnitySect全镇教184.TrueUnitySect正一道185.LesserBairam开斋节186.KorbanBairam古尔邦节187.Mohammed’sBirthday圣纪节188.Islamiccalendar伊斯兰教历state诸侯国ofthought思想体系relationship社会关系ofliving生活方式scholar西方学者ideology官方意识形态195.FourBooksandFiveClassics四书五经196.physicalimmortality长生不老197.TheGreatLearning大学198.TheDoctrineoftheMean中庸199.TheAnalectsofConfucius论语200.TheBookofMencius孟子201.actionbynon-action无为无不为202.JadeEmperor玉皇大帝203.theGodofWealth/Door/Kitchen财神门神灶神204.CollectionofTaoistClassics道藏205.culinaryart烹饪手法206.TwiceCookedPorkSlices回锅肉207.PockmarkedWoman’sBeanCurd麻婆豆腐208.EightImmortalsCrossingtheSea八仙过海209.BeijingRoastedDuck北京烤鸭210.jasminetea花茶211.glutinousric糯米212.Silkworm-breedingindustry/sericulture养蚕业213.HexiCorridor河西走廊214.theSilkRoad丝绸之路215.snuffbottle鼻烟壶216.disciplesofBuddha佛教徒217.fairylady/nymph仙女218.incenseburner香炉219.BeijingCloisonne北京景泰蓝220.potteryandporcelain陶器和瓷器221.NeolithicPeriod/age新石器时代222.earthernwareandlacquerware陶器和漆器223.crystalline-glazedware水晶瓷224.porcelainconnoisseur瓷器鉴赏家225.double-sidedembroidery双面绣226.Zhuangbrocade壮锦227.facialpatterns脸谱228.Beijingopera京剧229.dragonrobe龙袍230.acrobaticstroupe杂技团231.DunhuangGrottoes敦煌石窟232.socialstratum社会阶层233.acrobaticsrepertory杂技节目234.makingtheformshowthespirit以形传神235.Chinesecalligraphy/painting中国书画236.paintinginpoetryandpoetryinpainting诗中有画画中有诗237.thesealcharacter篆书238.theofficial/clericalscript隶书239.theregularscript楷书240.therunning/cursivehand行书草241.oracleinscription甲骨文242.seal-cutting篆刻243.culturalheritage文化遗产244.reliefandintaglio浮雕与凹雕245.martialarts/kungfu武术246.prehistorictimes史前时代247.productiveforce生产力248.imperial/courtexaminationsystem科举考试制度249.theDrunkard/MantisBoxing醉拳螳螂拳250.three-sectioncudgels三节棍251.martialethics武德252.vital/genuine/internalenergy元气253.channelsandcollaterals经络254.cerebralcortex大脑皮层255.endocrinesystem内分泌系统256.fiveelements五行batingevilwithevil以毒攻毒:258.primitivedialecticalideas/thoughts朴素辩证法思想259.traditionalChinesemedicineandpharmacology中医与中药260.preventivemedicine预防医学261.clinicalmedicine临床医学262.TheForbiddenCity/PalaceMuseum紫禁城故宫博物院263.centralaxis中轴线264.TheTempleofHeaven天坛265.TheHallofPrayerforGoodHarvests社稷坛266.TheGreatWildGoosePagoda大雁塔267.ThePagodaofSixHarmonies六合塔268.TheForestofPagoda塔林pleteharmonybetweenmanandnature天人合一270.corbelconstruction斗拱结构271.theSummerPalace颐和园272.TheHallofPreservingHarmony保和殿273.theSacredWay神道274.theTriumphalArch凯旋门275.ImperialSummerResortinChengde承德避暑山庄ndscapegarden风景园林277.imperialgarden御花园278.rockeryandbonsai假山与盆景tticedwindow花格窗280.PavilionoftheSurgingwaves沧浪亭281.LionGrove狮园282.HumbleAdministrator’sGarden拙政园283.Gardenforlingeringin留园284.nomadictribe/people/nation游牧民族285.theGreatWall长城286.beacontower烽火台287.FourCelestialGuardians四大金刚288.BuddhistScripture佛经289.MeridianGate午门290.OuterCourtandInnerPalace外朝与内廷291.HallofSupremeHarmony太和殿292.HallofCentralHarmony中和殿293.WinterSolstice冬至294.guardofhonour仪仗队295.cofferedceiling藻井296.GoldenThrone龙椅宝座297.theAncestralTemple太庙298.Goddessofmercy观音299.rectangularcourtyard四合院300.boatexcursion乘船游览301.traveldestination旅游目的地302.pottedflowersandtrees盆景303.Terra-CottaWarriors兵马俑304.Greeting-theGuestPine迎客松305.ThreeGorgesoftheYangtzeRiver长江三峡306.secularworld世俗世界人间307.TempleoftheDragonKing龙王庙308.agrariansociety农业社会309.virginforest原始森林310.matriarchalsociety母系社会311.WalkingMarriage走婚312.Shanghai’sBund上海外滩313.theExpo20102010世博会。

英语导游词范文100(范文)

英语导游词范文100(范文)

英语导游词范文100‎英语导游词范文10‎0‎篇一:‎导游英语_100句‎导游口语 Meet‎i ng Guests‎迎接客人1‎. ele t Ch‎i na! 欢迎您到中‎国来!2.‎Did yu ha‎v e a gd tr‎i p? 旅行愉快吗?‎3. Yu‎all need ‎a gd rest ‎f irst. 你们都‎需要先休息一下。

‎ 4. Is e‎v eryne in ‎t he grup h‎e re? 全团的人都‎在吗?5. ‎S hall I he‎l p yu ith ‎y ur luggag‎e? 让我来帮您拿行‎李好吗?6.‎The shutt‎l e bus is ‎j ust aitin‎g in the p‎a rking lt.‎大巴正在停车场等位‎。

n the ay‎t the Hte‎l至饭店途中‎7. Is eve‎r ybdy n th‎e bus? 每个人‎都在车上了吗?‎8. Shall ‎e g n? 我们现‎在可以出发了吗?‎ 9. Let m‎e intrduce‎my team t‎yu first.‎首先让我来向大家介‎绍一下我的团队。

‎ 10. It’‎s ne f the‎best fur-‎s tar htels‎in the ci‎t y. 它是这个城市‎最好的四星级酒店之一‎。

11. I‎hpe yu il‎l enjy yur‎stay ther‎e. 我希望你能在那‎住得愉快。

1‎2. Next, ‎I’d like t‎intrduce ‎s mething a‎b ut this c‎i ty. 接下来,我‎想要介绍一下有关这个‎城市的一些情况。

1‎3. I’m‎afraid yu‎need a gd‎rest firs‎t. 恐怕你得先休息‎。

14. ‎L et’s get ‎f f and g t‎the recep‎t in desk. ‎让我们下车去接待处。

英语课程中的旅游英语导游词汇

英语课程中的旅游英语导游词汇

英语课程中的旅游英语导游词汇旅游英语导游词汇在英语课程中扮演了至关重要的角色。

对于学习英语的学生而言,了解和熟练运用旅游英语导游词汇不仅可以提升听说能力,还能够增加对不同文化和地理环境的理解。

本文将介绍一些常用的旅游英语导游词汇,帮助学生们在英语课程中更好地掌握和运用。

一、导游常用问候语1. Good morning/afternoon/evening, ladies and gentlemen! 早上/下午/晚上好,女士们先生们!2. Welcome to our tour! 欢迎参加我们的旅行!3. My name is [导游姓名], and I will be your guide today. 我叫[导游姓名],今天将为大家带路。

4. Please follow me and stay together as a group. 请跟着我,保持集体行动。

二、景点介绍和讲解1. Now, let me introduce the first attraction - [景点名称]. 现在,让我介绍第一个景点 - [景点名称]。

2. The [景点名称] is a famous landmark in this city. [景点名称] 是这个城市的一个著名地标。

3. As you can see, the [景点名称] is known for its [特色]. 正如你们所见,[景点名称] 以其 [特色] 闻名。

4. This historical site holds great significance in the local culture. 这个历史遗址在本地文化中有着重要的意义。

5. Feel free to take pictures and ask questions during the visit. 在参观过程中,随意拍照并提问。

三、提供实用信息1. The restroom is located on the right/left side. 厕所在右边/左边。

导游英语词汇介绍

导游英语词汇介绍

导游英语词汇介绍导语:我们出去旅游的时候,尤其是抱团出去旅游,导游是必不可少的。

导游可能会带我们去当地最著名的景点,吃最正宗的食物,我们在旅游途中,还可以时不时对话导游,说一些自己的想法。

以下是为大家精心的导游英语词汇介绍,欢送大家参考!旅游景点tourist attraction; tourist destination; scenic spot; places of tourist attraction自然景观natural splendor/attraction避暑胜地summer resort国家公园national park出土文物unearthed cultural relics古建筑群ancient architectural plex陵墓emperor's mausoleum/tomb古墓ancient tomb洞穴cave石笋stalagmite钟乳石stalactite石窟grotto坛altar亭pavilion台terrace廊corridor楼tower; mansion庵Buddhist nunnery江河湖泊rivers and lakes池潭ponds and pools堤causeway舫boat榭pavilion; house on a terrace水榭waterside pavilion/house琉璃瓦glazed tile城堡castle教堂church; cathedral宫殿palace; hall; chamber皇城imperial city行宫temporary imperial palace for brief stays御花园imperial garden四大金刚the Four Guardians十八罗汉the Eighteen Disciples of the Buddha甲骨文inscription on oracle bones青铜器bronze ware景泰蓝cloisonne enamel手工艺品artifact; handicrafts苏绣Suzhou embroidery唐三彩tricolor-glazed pottery; ceramics of the Tang Dynasty字画卷轴scroll of calligraphy and painting国画traditional Chinese painting工艺精湛,独具匠心exquisite workmanship with an original/ingenious design湖光山色landscape of lakes and hills依山傍水enclosed/surrounded by the hills on one side and waters on the other风光如画picturesque views湖石假山lakeside rocks and rockeries山清水秀beautiful mountains and clear waters诱人风光inviting views园林建筑garden architecture佛教名山famous Buddhist mountain丝绸之路the Silk Road/Route旅游概述China's category A travel agency一类社China's category B travel agency二类社China's category C travel agency三类社Clothes, bearing and appearance服装仪表guidebook旅游指南guild practice导游实践international tourism国际导游itinerary旅行方案,节目local guide地陪,地方导游local tourist organization地方旅游组织low season淡季minimum tour price最低旅游价格multilingual guide会多种语言的导游national guide全陪,全程导游national tourist organization全国旅游组织off-peak season淡季off season淡季on season旺季peak season旺季professional(staff)旅游专业人员programmed节目season-high旺季season-low淡季selling season旺季shoulder period/season平季sightseeing游览slack season淡季state-list famous historical and culture cities国家级历史文化名城tour arrangement旅游安排tour brochure旅游小册子tour catalog旅游团目录tour code number旅游代号编码tour escort/conductor/director旅游团陪同tour leader领队,团长tour operation旅游业务tour route旅游路线tour talker自动导游磁带机tourism旅游业,旅游tourism activities旅游活动tourism circles旅游界touring游览touring club旅游俱乐部tourist游客tourist association旅游协会tourist destination旅游目的地tourist destination area旅游目的地地区tourist destination country旅游目的国tourist map旅游地图tourist periodical旅游周刊tourist spots旅游点tourist trade旅游界travel旅行travel business旅游业务travel expert旅游专家travel industry旅游业travel journalist旅游记者travel press旅游报纸travel publication旅游出版物travelling旅游travelling expense旅费travel-see tourism旅游(美)travel trade旅游业travel writer旅游作家trip旅行World Tourism Day世界旅游日World Tourism Organization世界旅游组织。

广东导游英语单词汇总

广东导游英语单词汇总

广东导游英语单词汇总广西壮族自治区Guangxi Zhuang Autonomous/ ɔː'tɒnəməs / Region澳门 Macou珠江口the Pearl River estuary/ 'estjʊərɪ /亚热带 the subtropical/‚sʌb'trɑpɪkl / zone地级市 prefecture/'prɪːfektʃə /-level city经济特区 Economic Special Zone国家级历史文化名称National Historical/hɪ'stɑrɪkl / and Cultural/'kʌltʃərəl / City中国优秀旅游城市National Excellent Tourism City先秦时期 the Pre-Qin period西汉时代the Western Han Dynasty 南越王朝 the Kingdom of Nanyue三国时期 the Three Kingdoms period 海上丝绸之路 the Maritime/'mærɪtaɪm / Silk Road明代 Ming Dynasty民族资本主义及民族工业 national capitalism and national industry 洋务运动Westernization/westə(r)naɪz / Movement资产阶级维新派 the Bourgeois/'bʊəʒwɑː / reformists/'rɪː'fɔrmɪst/ 资产阶级维新运动 a capitalist/ 'kæpɪtlɪst / reform movement黄花岗起义the Huanghua Gang Uprising护法运动the Law-Protecting Movement.第一次国共合作the First Cooperation/ kəʊ‚ɒpə'reɪʃn / of the Communist Party and the Kuomintang民主革命先行者 the Forerunner/ˈfɔ:rʌnə / of Democratic/‚demə'krætɪk / Revolution国父Father of the Republic of China人均GDP an average per capita GDP “小康” well-off level广交会Guangzhou Trade Fairs中国第一展 NO.1 Exhibition of China珠江三角洲 The Pearl River Delta瑶族“歌堂”和布袋木狮 the Getang (the Singing Meet) and the Wooden Handle Lion of Yao nationality/næʃə'nælətɪ /壮族四月八的“牛王诞” the Eighth of April Festival and the Ox King Birthday Celebration of Zhuang nationality畲族的“二月二”、“三月三” the Third of March Festival and the Second of February Festival of She nationality民居建筑:西关大屋、骑楼建筑、客家围龙屋 folk building:the Xiguan big house and the arcaded/ɑː'keɪd/ building, the Hakka circular/ 'sɜːkjʊlə / houses;buildings of social institutions/ ‚ɪnst ɪ'tuːʃn /, such as the Temple of South China Sea God,Foshan Ancestral/æn'sestrəl/ Temple, the Chen Family Temple and the Panyu Academy/ə'kædəmɪ/;礼制建筑:南海神庙、佛山祖庙、陈家祠、番禺学宫buildings of social institutions:the Temple of South China Sea God, Foshan Ancestral Temple, the Chen Family Temple and the Panyu Academy;世界文化遗产:开平碉楼 buildings of world cultural heritage/ 'herɪtɪdʒ /:the Kaiping watchtowers城防建筑:新会崖门炮台 buildings for city defense:the Xinhui Yanmen artillery/ɑː'tɪlərɪ / fort/fɔːt / and the Guangzhou Zhenhai Tower 岭南园林:清晖园、可园、余荫山房、梁园The Lingnan garden:Qinghui Garden,Ke Garden, Yuyinshanfang Garden,Liang Garden.中国三大园林:岭南园林、北方园林、苏州园林 three major landscape gardens in China: The Lingnan garden, Northern Garden and Suzhou Garden岭南盆景 The Lingnan art of potted/'p ɑtɪd / landscape and bonsai民间舞蹈、舞龙舞狮、龙舟竞渡 Folk dance, dragon dance, lion dance and dragon boating四大名绣:广绣、苏绣、湘绣、蜀绣 the four famous embroideries/ɪm'brɔɪdərɪ/ in China:Guangdong Embroidery,Suzhou Embroidery,Hunan Embroidery and Sichuan Embroidery广东陶瓷:广州彩瓷、石湾陶瓷、枫溪陶瓷Guangdong ceramics:Guangzhou decorative/'dekərətɪv / porcelain/'pɔrsəlɪn /, Shiwan pottery and Fengxi earthenware唐代the Tang Dynasty广雕:象牙雕、玉雕、木雕Guangdong carving:ivory/'aɪvərɪ / carving,jade/dʒeɪd / carving and wood carving 广东特色器艺:肇庆端砚、佛山剪纸、佛山狮头艺术、新会葵艺、阳江漆器 Special crafts of Guangdong:Duan Ink-stone in Zhaoqing, paper-cut and lion-head making in Foshan, palm/pɑːm /-leaf handicraft in Xinhui and lacquerware/ 'lækəweə / in Yangjiang粤菜Guangdong cuisine/kwiː'ziːn / 粤菜:广州菜、潮州菜、东江菜Guangdong cuisine:Guangzhou,Chaozhou and Dongjiang dishes砂锅菜:the earthenware pot casserole/ 'kæsərəʊl /自然旅游资源The natural tourism resources丹霞山 Mount Danxia世界地质公园 World Geology/dʒɪ'ɑlədʒɪ/ Park喀斯特地貌:阳春凌霄岩、肇庆七星岩karst landform :Yangchun Lingxiao Cave/ keɪv / and Zhaoqing Seven-star Crag/kræg /阳江海陵岛十里银滩 Ten-mile Silver/ 'sɪlvə/ Beach on Hailing Island in Yangjiang广州南沙新垦湿地公园 Nansha Newly-reclaimed Wetland Park in Guangzhou珠海御温泉 Zhuhai Imperial Hotspring 德庆盘龙峡瀑布 Panlong Gorge/gɔːdʒ / Waterfall in Deqing增城白水寨瀑布 Baishuizhai Waterfall in Zeng Cheng丹霞山马尾瀑 Mawei Waterfall at Mount/ maʊnt / Danxia西江小三峡 the Small Three Gorges of Xijiang River清远黄腾峡漂流the Huangteng Gorge Drifting/drɪft/ in Qingyuan连州地下河the underground river in Lianzhou歇马举人村 the Juren Village at Xiema 民众岭南水乡 Lingnan Water Country at Minzhong流溪河森林公园 Liuxi River Forest Park 西樵山森林公园 Mount Xiqiao Forest Park 南岭国家森林公园Nanling National Forest Park南昆山森林公园 Nankunshan Forest Park 石门森林浴场Shimen Forest Bathing Place羊城八景 eight certified scenic parks in Guangzhou白云山 baiyun mountain花市 a flower market festival南越王墓博物馆 The Nanyue King Museum/ mjuː'zɪəm //Nanyue tomb/tuːm / museum 室 chamber/ 'tʃeɪmbə /中国考古五大新发现the 5 major archaeological/ˈɑ:kɪə'lɒdʒɪkl / finds in modern China铜、铁、陶、玉器 copperware/'kɒpərɪ /, ironware/'aɪənweə /, earthenware and jade ware金印 gold seals金带钩、金花泡、杏形金叶gold belthooks/hʊk/, bubble-like gold flowers and almond/'ɑːmənd/ -shaped gold leaves.银器Silverware/ˈsɪlvəweə /主灵柩室 main coffin/ 'kɒfɪn / chamber/'tʃeɪmbə /东耳室 eastern side chamber西耳室 western side chamber前室 front chamber后藏室back storage/ 'stɔːrɪdʒ/ chamber前藏室 front storage chamber银洗、银卮和银带钩washbasins, wine-vessels, belt hooks厨具、饮食用具、乐器、车马器、生产工具及各种日月器具如铜鼎、铜镜、铜鉴、铜熏炉kitchen utensil/juː'tensl / , tableware , musical instruments , horse cart harness/'hɑrnɪs / , implements/ 'ɪmplɪmənt/ for production/ prə'dʌkʃn / and other daily utensils such as tripods , mirrors , basins and candlewood-burners.乐器 Musical Instrument/'ɪnstrəmənt / 墓道 tomb passage戈、铜剑、铜虎节、铁剑、铠甲和铁矛dagger/ 'dægə /-axes , copper/ 'kɒpə / sword/sɔːd / , iron swords, armors and iron spears/spɪə/虎形铜符 a bronze/brɒnz / tally in the shape of a tiger丝缕玉衣 a jade garment sewn with silk threads/θred/玉璧 jade discs玉印章jade seals/sɪːl/玉佩 jade pendant/ 'pendənt /玉盒 jade boxes玉角杯 jade cups陶鼎和陶瓮 earthen jars and tripods广州儿童乐园Guangzhou’s Children’s park殉人 Sacrificial/ ‚sækrɪ'fɪʃl / Persons 官方学校 the Official Conservatory/kən'sɜ:vətrɪ / 长乐宫 Palace of Everlasting Joy汉皇宫 the Han imperial palace太监 a eunuch/ˈju:nək /皇帝的妻妾concubines/ˈkɒŋkjubaɪn/ of the king厨具 kitchen utensils厨师或杂役 cooks or kitchen helpers活人为死去的皇帝殉葬的制度The institution of burying the living with the dead sovereigns/ 'sɑvərɪn/商周时代the Shang and Zhou dynasties (1766-770BC.)南越王国的统治阶级 the ruling class of the Nanyue Kingdom.体育场、游泳场、美术馆、儿童游乐场stadium/'steɪdɪəm/, swimming pool, art gallery/'gælərɪ/, children’s playground农历the Chinese lunar/'luːnə/ calendar/'kælɪndə /中山纪念碑 The Monument/ 'mɑnjəmənt / to Sun Yat-sen中山纪念堂 Sun Yat-sen Memorial/mɪ'mɔːrɪəl / Hall花岗石块 granite/'grænɪt / blocks花岗石平板 granite slab/slæb /梯级 staircase/ˈsteəkeɪs /五羊石雕 The Sculpture/'skʌlptʃə / of Five Goats自然灾害 a natural calamity/kə'læmətɪ/五位仙人five celestial/sɪ'lestjəl / beings长袍 robes/rəʊb/“羊城”和“穗城” City of Goats and City of Rice Ears明代古城墙 The City Wall of the Ming镇海楼 the Zhenhai Tower道人 Taoist priest/prɪːst /王气 imperial spirit/'spɪrɪt /征兆 omen/'əʊmen /新石器时代 Neolithic/ ‚nɪːə'lɪθɪk / times走廊 corridor/'kɒrɪdɔː /遗嘱 Testament/ 'testəmənt /建国方略Plans for National Renovation/‚renəʊ'veɪʃn /建国大纲 Fundamentals/‚fʌndə'mentl/ of National Reconstruction/ ‚rɪːkən'strʌkʃn /三民主义 The Three Principles of the People第一次全国代表大会宣言 Manifesto/ ‚mæn ɪ'festəʊ/ of the First National Convention/kən'venʃn / of the Kuomintang蓝天白云、红花绿树、鳞次栉比的高楼、蜿蜒如带的珠江尽收眼底,令人心旷神怡 a breath –taking panoramic view of the city to the south-the blue sky and the white clouds, the red flowers and the green trees ,row upon row of buildings and the ribbon like Pearl River leisurely winding its way east into the distance .新会圭峰山风景区Guifeng Mountain Scenic Area in Xinhui风景名胜 natural scenery and places of interest国家森林公园 National Forest Park国家林业部 National Forestry Ministry 国家4A级旅游景区 4- National-Level Sightseeing Area圭峰叠翠 Green Guifeng主峰、云峰、叱石三大山峰 Mount Guifeng, Mount Yunfeng and Mount Chashi玉湖、碧绿湖、玉龙湖和天鹅湖 Jake Lake, Azure Green Lake, Dragoon-like and Swan Lake玉台寺 Temple Yutaisi翠拥玉湖 Jade Lake surrounded by green trees纪念周恩来总理视察新会图片展览馆(新会劳动大学旧址)Xinhui Photos Exhibition Hall in Memory of the Inspection of Premier Zhou Enlai(Former site of Xinhui Labor University)葵树博览园Chinese Fan palm Exposition Garden体育运动公园 Sports Park.兵部尚书 Minister of War理学大师 neoconfucius Master玉台寺 Temple Yutaisi天文学家 astronomer和尚 Monk佛教 Buddhism弟子,门徒 disciple根据地,据点 foothold军事禁区 Military Exclusive Zone同胞 compatriot佛教建筑式样 Buddhist architectural model寺院建筑风格temples' architectural style天王殿 Heavenly King's Palace弥勒佛the smiling Maitreya/Buddha Maitreya四大天王 four Immortal韦陀菩萨 Weituo Bodhisattva地藏阁Dizang Pavilion珈蓝殿 Qielan Palace大雄宝殿Mahavira Palace如来佛 Buddha十八罗汉 eighteen Arhats观音堂Guanyin Hall千手观音 Thousand Hands Guanyin白玉塔 a white jade pagoda失而复得的石头和碎片lost-and-found stones and fragments市级重点文物保护单位 a Cultural Relic under the Municipal level Protection 拱桥 The arch bridge桃花岛 Peach Blossom Islet玉湖小苑 Garden in Jade Lake六福城Happy-enriched Place霓虹灯 the neon lights题名和题词inscriptions and superscriptions新会葵艺厂和新会农械厂Xinhui Chinese fan palm Craftwork Factory and Agricultural Machinery Factory书法作品 calligraphic works葵树 Chinese fan palm竹酡画 a painted bamboo sheath fan巴拿马世界博览会Panama World Exposition竹箨画扇、火画扇、双面绣花扇 Painted bamboo sheath fans, fans painted with a special hot pen, two-side embroidered fansgrass sliding, skating, physical training, Kart racing, playing badminton, tennis or footballBoating in the Lake, swimming in the pool and Korean Barbecue龙泉度假酒店Longquan Holiday Resorts 天然山水沙滩泳场 a natural sand beach 鼎湖庆云寺 Temple Qingyunsi in Mountain Dinghushan鼎湖山十景Top Ten Charms of Mountain Dinghushan石栏杆 stone handrail牌坊 stone Torri蹬道 step path云龙石雕 a carved stone of clouds and dragon石华表 Marble pillar弥勒殿 Maitreya Hall护法殿 Guardian Temple大雄宝殿 Main Buddhas’ Hall东偏殿 East Hall斋堂 Monks’ Dining-Hall中进诸殿堂 Middle Halls后进诸殿堂 Palaces and Halls at the rear The splashing of water coming from crystal-clear spring water and waterfalls.飞溅的水来自水晶般的温泉和瀑布屏风上红色的竖匾the red vertical plaque on the screen慈禧太后 Dowager Ci Xi三宝佛 the Trinity Buddhas净土宗 the Pure-Land School禅宗与律宗 Zen(Chan) Sect or the Vinaya School舍利子 sarira 炒锅 the wok佛殿 Buddhistic Palace毗卢阁宗堂 Ancestral Hall双树堂Double-tree Hall七佛殿 Seven-Buddha Hall罗汉堂 The Hall of Arhats旃檀林 Sandalwood Forest荣睿大师纪念堂Master Rong-rui’s Memorial Hall法堂 Buddhist Teaching Hall方丈 Abbot Hall初祖堂 Buddhist Origin Hall浮屠殿 Stupa Palace三圣殿 Three-saint Shine二代祖堂 Second Generation Ancestral Hall过海大师 ocean-crossing Japanese monk 佛经 Buddist sultra塔殿 Progoda Palace药师佛地藏菩萨Medicine Buddha Ksitigarbha千手千眼观音 a thousand Hands and Eyes Budda Avalokiteshvara阿弥陀 Buddha Amitabha观世音 Avalokitesvara Bodhisattva大势至 Mahasthamaprata宝墨园 Baomo Garden杰出代表 masterpiece陶塑、灰塑、石雕、砖雕、木雕pottery sculptures, clay figurines, stone carvings, brick carvings, wood carvings 文物古董和名家书画antiques, and calligraphy and paintings by celebrated masters石牌坊 The Stone Memorial Arch花岗石 granite横梁 crossbeams九龙桥 The Nine-dragon Bridge影壁 The Screen Wall凤凰、山鸡、蜻蜓phoenix, pheasant, dragonfly苍松柏、竹子、柳树、牡丹 pine, bamboo, willow and peony砖雕brick carving千丈回廊 The Long Corridor木梁、木柱及斗拱wooden crossbeam and columns as well as dougong拱形青瓦 arched dark tilesthe pavilions, terraces, storied buildings, and pools 亭、台、阁、池、榭紫萊清晖牌坊 Zilai Memorial Arch基座The pedestal八仙图像the eight Immortals in Daoism 瑞兽麒麟legendary auspicious beats—kylin清官的高风亮节the nobility incorruptible officials紫带桥 Zidai Bridge九孔石拱桥 a nine-arch white stone bridge长虹卧波 a beautiful rainbow over the waves景色美不胜收 a picturesque view石雕 stone sculptures桥栏杆 the railings紫洞舫 Zidong Boat珠三角the Pearl River Delta船头 the bow船尾 the stern游船pleasure-boats茶楼 tea house清明上河图River View on Pure Brightness Day大型彩绘瓷雕壁画a large-scale mural of porcelain sculpture聚宝阁 Treasure Collection Hall陶瓷 porcelains陈家祠 The Chen Family Temple谚语 adage宗族活动 clannish activities陈氏书院 Chen Clan Academy广东民间艺术博物馆the Guangdong Folk Art Museum岭南艺术建筑明珠the exquisite Guangdong folk arts and crafts硬山墙gable-roofed双檐滴水 two slopes to drain away the rainwater旧中国的封建社会 the feudal society of old China木雕、砖雕、石雕、陶塑、灰塑或铁铸构件Stone-carvings, brick-carving, lime sculptures, ceramic figurines, wood-carvings or artistic objects of iron-casting夫妻恩爱an affectionate couple of husband and wife低平的湖泊 a low-lying lake地壳运动movements of the earth’s crust沉积物 sediment山崖 precipice丹霞山地貌 Danxia Landform学术界 the academic circles南极洲 Antarctica美国的大峡谷和德国萨拉逊一些地区 the Great Canyon of the United States and the some areas in Saxony of Germany中国红石公园China Ruby Park or literally China Red Stone Park国务院 the Chinese State Council联合国科教文组织United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization世界地质公园the world’s geological park国家地质自然保护区 a geological nature reserve山门 The Entrance to the Mountain山峰 Peak海平面 sea level群象过江和玉女拦江The Elephants Crossing the River and the Beautiful Girl Blocking the River象鼻、象牙、象耳、象眼trunks, tusks, ears and eyes are all lifelike睡美人 The Sleeping Belle阳元石 The Yangyuan Column雄性之山The Hill of Male Sex酷似男根the very image of man’s external genitals阴元石 The Yinyuan Cliff酷似女性的生殖器 a strong resemblance of woman’s external genitals锦石岩 The Jinshi Cave佛教寺庙 a Buddhist monastery千佛殿、观音殿、大雄宝殿the Thousand Buddha Hall, the Guanyin Hall and the Sakyamuni Hall香客,朝圣者pilgrim变色龙 color-changing dragon/chameleon 藻类; 海藻 alga摩崖石刻 engravings on cliffs别传寺 The Biechuan Templethe three largest Buddhist monasteries in Northern Guangdong (The other two being the Famen Temple in Ruyuan Country and the Nanhua Temple in Qujiang Country).天王殿、钟鼓楼、大雄宝殿、观音堂 the Hall of the Heavenly Kings, the bell and drum towers, the Sakyamuni Hall and the Hall of the Goddess of Mercy佛山祖庙 The Ancestral Temple in Foshan 祖堂 Ancestral Hall祠堂 shrine冶炼业 the metal-casting industry道教寺a Daoist temple道教 Daoism佛山市博物馆 the Foshan City Museum屋脊、屋檐、墙壁以及庙堂内均有各式陶塑、灰塑、砖雕、木雕等Pottery sculptures, line sculptures, brick carving, wood carvings and art can be found on the ridge, the eaves, the walls or elsewhere.东方民间艺术之宫the Place of Oriental Folk Art.前殿 The Front Hall铜钟 The Bronze Bell北帝 the North God铁鼎 The Iron Tripod香和纸钱 incense and paper ingots两边铸有“风调雨顺,国泰民安”八个大字the donators and two verses of prayers: May the state proper and the people live in peace! May the wind and rain nourish the crops!神案 The Holy Table人物 figure西方殖民者的入侵和羞辱 invasion and humiliation by the Western colonialists 暗喻中国人民抗击殖民侵略的斗争an implicit illustration of the Chinese people ’s struggle against foreign invaders燕尾服 tailcoat外国入侵者 foreign invaders樟木屏风 The Camphor Wood Screen神话 mythologya symbol of dignity and power 权力和尊严的象征正殿 The Main HallDaoist dogma 道教理论神 deity水族 the aquatic beingthe North God is the deity that dominates the Northern World and commands all the aquatic being铜像 statue黄飞鸿纪念馆 The Huang Feihong Memorial Hall事迹 deed国内外 in and out of China.开平碉楼Kaiping Diaolou (the Watchtower-like Houses)华侨之乡 the native land of a great many overseas Chinese归侨 the returned overseas Chinese射击孔,炮眼 embrasuresan observation tower盗贼行为,匪患 banditry地势低 a stretch of low-lying land洪水 flood鼎盛时期 the peak years世界遗产目录 the World Heritage List用作家族居住的居楼、村人共同集资兴建的众楼以及主要用于打更放哨的更楼communal tower jointly built bySeveral families for use as temporary refuge, residential tower built by individual rich family and used as fortified residence, and watch tower for guarding against bandits堡垒 stronghold自力村碉楼群The Diaolou Structures in Zili Village六角形瞭望亭an hexagon observation pavilion堡垒; 碉堡 a blockhouse钢筋混凝土结构 a reinforced concrete structure警用发电机,探照灯,枪械electric generator,searchlights and guns开阔平地 an open land开平立园 The Li Garden旅游景点 tourist attraction拱门, 拱道 an archway题字和对联 inscriptions and couplets “鸟巢”、“花藤亭”the Bird’s Nest and the Flower & Rattan Pavilion人工运河 a man-made stream别墅区 the villa area楼顶是中国宫殿式的建筑风格;而楼内采用中西合璧的装修和布置 some are roofed like a Chinese palace, and inside they are decorated and furnished with both Chinese and foreign artifacts西式壁炉、吊灯,意大利瓷砖、中式的酸枝家具,民间故事壁画,涂金木雕Western fireplace and pendent lamps, Italian ceramic tiles, Chinese wooden furniture, wall paintings depicting Chinese folk stories, Chinese gilded wood-carvings 模范 a paragon中国民俗文化村China Folk Culture Village56个民族 56 ethnic groups文化旅游胜地 A culture tourist resort 民间艺术、民族风情和民居建筑the folk arts, the local customs and the local-style dwelling houses栅栏 stockade 工匠, 手艺人, 技工 the craftsman少数民族演员 minority performers歌,舞,杂技 songs, dances and tricks 娱乐活动 recreational activities溜索及水上漂流sliding over rope-bridge and drifting on flowing water.维吾尔族 Uygurs哈密瓜和葡萄干The Hami melons and raisin舞蹈姿态优美,旋律轻快,服装绚丽多彩graceful dance movement, living melody, bright and colorful dress with adornment.藏族 Tibetans辽阔的青藏高原the vast Qinghai-Tibet Plateau黑色皮肤 dark complexion高海拔地区 high altitude regions直射阳光 direct sun rays雪白的哈达a snow-white hade藏传佛教 Tibetan Buddhism喇嘛寺 lamasery西藏的大照寺和青海的塔尔寺the Jokhang Monastery in Tibet and the Tarl Monastery in Qinghai经筒The barrel-shaped turners顺时针方向clockwise佛经,经书,钟鼓The Buddha images, the scriptures, the bell and the drums圣物 holy things蒙古族 Mongolians游牧民族a nomadic nationality蒙古草原 the Mongolian Grassland马背上的民族 a nationality on the horseback成吉思汗 Genghis Khan忽必烈可汗 Kublai Khan人造景观 Artificial Scenery大榕树 the great banyan tree石林the stone forest贵州织金洞the Zhi-jin cave of Guizhou 文艺表演 Theatrical Performances金戈王朝 The Jin-Ge Dynasty努尔哈赤 Nurhachi惊心动魄的战争情景the sole-stirring scene of battles精彩的马术表演the stunning performances of horsemanship祖先 forefather最后的封建王朝 the last feudal dynasty of China同族 kinsman满族 the Manchus中国资产阶级革命运动the Chinese bourgeois democratic revolution东方霓裳 The orient Clothing中国各民族优美多姿的舞蹈和绚丽多彩的民族服饰the graceful dances of all ethnic groups and their colorful costumes龙凤舞中华 The Chinese Dragon-Phoenix Dance凤凰广场 Phoenix Square民间歌舞、音乐、杂技、魔术folk songs and dances, folk music, acrobatics and conjuring南华寺Nanhua Temple六祖殿 The Six Patriarch Hallthe Six Patriarch of Chan Buddhism玻璃罩 the glass cover住持abbots盘膝而坐的姿势 a posture of sitting cross-legged漆 lacquer石灰粉 gypsum powder一层又一层 layer upon layer大桶 a vat干尸 a mummy展柜 the show case一件金丝绣成的千佛袈裟 a Buddhist vestment that is woven of gold threads 一个水晶钵 a crystal alms bowl诏书 a copy of imperial edict女皇 the queen dowager袈裟和紫金钵the Buddhist vestment and alms bowl达摩 Dharma 斋堂 The Vegetarian Halla facsimile of the handwriting 手书的复写笔迹,墨宝,书法 a calligraphy大毛笔 a big brush-pen替代,代用品 a substitute米粥 rice porridge藏经阁The Scripture House皇帝的诏书 imperial edicts木雕罗汉像wood-carving of arhat figures北宋王朝 the Northern Song Dynasty珠江夜游 Evening Boat Ride on the Pearl River统称 a general designation主流 mainstream内陆河 inland river礁石 a reef海印大桥和二沙岛 The Haiyin Bridge the Ersha Island竖琴 a harp小岛 an islet星海音乐厅 the Xinghai Concert Hall广东美术院the Guangdong Institute of Fine Arts广东华侨博物馆the Guangdong Overseas Chinese Museum高级别墅luxury residential houses国家级体育训练基地 a sport training base of the state珠江新城 The Zhujiang New City日本侵略者 the Japanese invaders体育中心,购物中心,高级写字楼,地下铁路gymnasium, shopping centers, office building and subways辛亥革命 the 1911 revolution封建帝制 the feudal monarchy大元帅府the Marshal’s Office Mansion 江湾大桥 The Jiangwan Bridge广州士敏土厂the Guangzhou Cement Factory北洋军阀 the Northern Warlord中华民国军政府the South Military Government大元帅,总司令 generalissimo天字码头 The Tianzi Pier皇帝特使,钦差大臣 the Qing Dynasty imperial envoy鸦片the narcotic opium北京路步行街Beijing Road Shopping Street海珠桥和海珠广场 The Haizhu Bridge the Haizhu Square海峡 Strait解放大桥 the Jiefang Bridge人民桥 the Renmin Bridge长堤大马路The Changdi Road爱群大酒店 the Aiqun Hotel上游 upstream南方大厦 Nanfang Mansion旧时粤海关大楼 the former Guangdong company塔影楼 Taying Lou亲密战友 close comrade-in arms大罢工 a general strike帝国主义 the imperialists流血事件 a bloody event抗议游行 a protest demonstration游行队伍 the parading procession沙面岛 Shamian Island伤亡 casualty沙基惨案,沙基大屠杀 Shaji Massacre领事馆 consulate历史文物 historical relics protected by state白天鹅宾馆 the White Swan Hotel前首相 expired minister白鹅潭 The White Swan Pool农民起义军 the farmer rebels差距 disparity力量悬殊the great disparity in strength鹅潭月夜Moonlit Scene on the White Swan Pool静悄悄的夜晚the stillness of the nights荡漾的水面 the rippling water渔船的灯火the lamplights on fishing boats光辉 radiance光孝寺 Guangxiao TempleKaiyuan Temple in Chaozhou, Nanhua Temple in Shaoguan, and Qingyun Temple in Zhaoqing and Guangxiao Temple in Guangzhou中轴线 the axis line山门、天王殿、瘗(yi)发塔 the Shaomen (the mountain gate), Hall of Heavenly King, Hair Burying Towered大悲幢、西铁塔Stone Pillars of Infinite Mercy, West Iron Tower六祖殿、碑廊the Hall of the Sixth Ancestor, the Corridor of Steles睡佛阁、东铁塔Sleeping Buddha Pavilion, East Iron Tower文人和佛教高僧culture celebrities and Buddhist dignitaries佛教禅宗南派创始人the founder of the southern school of Zen Buddhism偈(ji)语Buddhism chant削发,剃度 tonsure菩提树 Bo-dhi tree智药禅师 Buddhism monk zhiyao初地 first stop柯子树 Kezi trees柯林 Ke Woods琵琶 lute千手千眼观音像 a one-thousand-arm-eye Kwan-yin statue大慈大悲,法力无边的表现an indication of infinite benevolent and power睡佛殿 Sleeping Buddha Pavilion涅槃 nirvana缅甸汉白玉white marble from Burma小佛像 little figures of Buddha印宗法师 the yinzong rabbi僧人 the shaman台风 typhoon嘉庆年间 Jiaqing reign period六祖堂 Hall of Sixth Ancestor东铁塔 East Iron Tower南汉国 Southern Han state潮州开元寺Kaiyuan Temple/ Lifeng Temple年号 reign title宫殿式四合院建筑a quadrangle in palace style金刚殿 the Jingang(Saroyan) hall天王殿 hall of heavenly king大雄宝殿Daxiong Bao Dian (mahavira hall)藏经殿 scripture house地藏阁 the pavilion of guardian deity of children (ksitigarbha)观音阁 kwan-yin pavilion哼哈二将“Heng” and “Ha” generals 密迹金刚 Miji (traceless) Jingang护卫 escort那罗延天 Naroyan金刚圈 Jing gang rings单檐歇山顶建筑Xieshan -styled-roof structure山墙 gable屋顶 the housetop层叠的斗拱a cascade of arches莲花托 Lotus Torus牌匾 a tablet plaque开元镇国禅寺Kaiyuan Country Pacifying Buddhist Temple朝廷 the court未来世the aftertime Buddha大肚弥勒佛 Big Belly Maitreya法令、命令 decree庭院 courtyard方形的石塔quadrate stone pagodas沉思、冥想 meditation核心建筑 the kernel structure药师佛apothecary Buddha/ the Pharmacist Buddha阿弥陀佛 Amitabha西方极乐世界的教主 the hierarch of the Pure Land in the west来生,来世 afterlife大藏经 Dazangjing汉、满、藏、蒙古文Chinese, Manchu, Tibetan and Mongolian 地藏阁 Pavilion of the God Earth地藏菩提和十大阎王the God of Earth and the ten Yamas誓约vow观音阁 Kwan-yin Pavilion/the Goddess of Mercy六榕寺 The Six Banyan Temple佛教寺庙 Buddhist monastery柬埔寨 Cambodia门楣 the lintel六榕塔 The Six Banyan Pagoda铜鼎a bronze tripod蓝玻瓦、朱砂梁、彩绘墙、红柱子blue glazed tiles, vermilion beams, painted walls and red pillars花塔 Flowery Pagoda铜质塔刹 a huge bronze column文化大革命 the Cultural Revolution残余,痕迹 vestige废品仓库 a scrap warehouse红卫兵 the rebellious Red Guards南派禅宗 the south sect of Chan Buddhism 人形、化身 incarnation屠夫 a butcher佛性 Buddhist nature番禺莲花山风景区 The Lotus Mountain古代采石场 ancient quarry莲花宝座lotus pedestal南天门 the Southern Sky Entrance岩洞、陡峭的石壁和耸立的石柱The stone caves, the steep precipices and the upright stone columns观音圣境 The Guanyin Holy Land柳条枝 a willow branch香樟木 camphor wood千佛阁Thousand Buddha Pavilion莲花城 The Lotus Castle营地 a barrack鸦片战争 the Opium War英国殖民者 the British colonists借口,托辞 pretext南京条约 the Nanjing Treaty一个半封建半殖民地的国家 a semi-colonial and semi-feudal country上下九步行街Shangxiajiu Shopping Street中心城区 downtown district沼泽地; 湿地 marshland小屋, 临时军营, 茅舍 a hut佛学,佛法 Buddhist doctrine华林寺Hualin Temple西关商廊 The Xiguan Shopping Arcades 华林玉器街Hualin Jade-ware Street源胜街陶瓷古玩街the Yuansheng Pottery Antique Street德星路服装配料街the Desheng Garment Accessory Street玉器商the jade-ware dealers金银首饰gold and silver ornaments玉雕工艺品The art of jade-carving玉雕球the jade-ballTo enjoy the best that life has to offer, one has to be born in Suzhou, to live in Hangzhou, to eat in Guangzhou and to die in Liuzhou –because Suzhou is renewed for its beautiful women, Hangzhou for its scenery, Guangzhou for its delicious food and Liuzhou for the finest wood for making coffins.广州烹调技术culinary art of Guangzhou 独具特色的粤菜the unique Cantonese cuisine莲香楼 the Linxianglou Restaurant陶陶居酒家the Taotaoju Restaurant广州酒家 the Guangzhou Restaurant西关风情 Features of Xiguan竹筒屋bamboo-tube house西关大屋Xiguan Big House木雕、石雕、陶雕、灰雕wood-carvings, stone-carvings, pottery sculptures and lime-sculpture缩影 epitome孙中山故居 Former Residence of Dr. Sun Yat-Sen共和国之父 father of the Republic of China翠亨村 Cuiheng Village檀香山 Honolulu 教会学校 a missionary school腐败无能的清政府The corrupt and incompetent Qing government丧权辱国的马关条约the humiliating Maguan Treaty战争赔款 war reparations战争制造者 the war-maker通风 ventilation酸子树 a tamarind tree正厅the Sitting-Room临时大总统interim president of the Republic of China荒地 wasteland提议, 求婚, 计划 the proposal神龛后房 the ancestral shrine国事 state affairs孙中山纪念堂The Sun Yat-sen Memorial Exhibition Hall思想理论 theoretical ideology蓝图 blueprint亲属和后代 relatives and descendants 中山纪念堂Sun Yat-Sen Memorial Hall垂死的统治moribund regime兴中会 the society for the revival of china (the Xing Zhong Hui ).同盟会 the Tong Meng Hui军阀the warlords屋檐 the eaves观众 Spectator半圆形的屋顶 the huge domed roof文艺演出 theatrical performances木棉树a kapok tree白玉兰树 magnolia trees树荫 a shade康奈尔大学the Cornell university肺癌Lung cancer圆明新园和圆明园the original and the New Yuanmingyuan Palaces全国的人力、财力和智慧national manpower, economic prosperity and the wisdom of Chinese people人造奇迹 a man-made miracle1860年英法联军和1990年八国联军theAllied Anglo-French Forces in 1860 and the Eight-power Allied Forces in 1990 残余,遗迹 Remnant华表The Ornamental Columns in front of the Palace大宫门 The Main Gate正大光明殿The Hall of Openness and Brightness皇帝宝座the crown chair九龙屏风nine-dragon screens北京圆明园全景鸟瞰图和圆明园的全景模型the bird’s-eye view map of the Beijing Yuanmingyuan Palace and the full-view model of the New Yuanmingyuan Palace清朝八旗军的编制the establishment of the Eight Banners Army奉三无私殿The Hall of Three Selflessnesses礼记The Book of Rites九州清晏殿The Hall of National Peace 江南园林建筑区The Scenic Area of South China Gardens福海湖Fuhai Lake西洋楼景区The Scenic Area of Western-style Building天主教传教士a Catholic missionary300两白银300 tales of silver阜成门Fucheng Men (Fucheng Gate), 大清皇朝The Qing Dynasty Royal Court大清海战The Qing Dynasty Marine Wars 清宫文化the royal court culture虎门鸦片战争博物馆Humen Opium War Museum爱国主义教育patriotism education国家级4A旅游景区a National 4-A Tourist Attraction全国爱国主义教育示范基地先进单位 a National Advanced Unit from a list of model bases for Patriotism Education. 虎门人民抗英雄像Statue of Humen People Fighting against Opium from Britain硝烟池Opium Destroyed Pond虎门销烟 Destruction of Opium in Humen 禁毒部门Narcotics Division桐油tung-oil石板Slate排水沟 drain文武官员 civil and military officials 世界禁毒第一人the pioneer in the drug fighting worldwide展览馆 Exhibition Hall防卫墙 the battlements场景、沙盘模型 war settings, terrain models on sand and soil声光电技术acoustic, optic and electronic techniques生动 vividness木船、竹筏和铁链wooden boats, rafts and iron chains虎门海口 Humen seaport木锚 timber anchors国家一级文物national A-level culture relics外侮、侵略foreign insults and invasions 佛山南国陶都The Ceramic Capital of the South石湾瓦 the roof tiles from Shiwan甲天下the finest under heaven古朴、传神、典雅、浑厚simplicity, vividness, elegance and vigor建筑卫生陶瓷the ceramics of architecture and sanitation新后湾美术陶瓷厂有限公司The New Shiwan Artistic Ceramic Factory石湾公仔博物馆Shiwan Pottery Figurines Museum国家级的工艺美术大师state-class arts and crafts masters泥人张clay figurine Zhang新石器时代the New Stone Period昆明世博园的陶砖雕、番禺宝墨园31米长的人物脊、澳大利亚悉尼中国园的双龙壁画the pottery brick-carvings at Expo Garden in Kunming, the character ridge at Baomo Garden in Panyu and the double dragon fresco at Chinese Garden in Sydney of Australia.“一窑一宝”叫“变釉(you)大碟”,one kiln。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

1 国内航线domestic flight
2 海关手续customs formalities[fɔrˈmælɪti]
3 手提行李hand luggage
4 航班号flight number
5 免税商店duty-free shop
6 旅客联passenger coupon乘客,旅客;票息
7 行李认领牌baggage claim card 索取
8 入境签证entry visa 签证
9 软卧soft berth [bə:θ]卧铺
10旅客通道passenger route
12 水上公园water park
13风景点scenic spots [ˈsinɪk]
14 民俗风情folk custom
15人造奇迹man-made wonders
16名胜古迹places of historic interests
17黄鹤楼Y ellow Crane T ower
18 鱼米之乡the land of rice and fish
19 建筑技术construction technology
20 附加旅游项目add-ons
21 自由活时time for personal arrangements
22 特别服务要求special service requirement
23 组团人数group size
24 民俗旅游folk custom tour
25 行业考察旅游trade observation tour [ˈɑbzɚˈveʃən]n.观察;观察力
26 路线图itinerary map [aɪˈtɪnəˈrɛri,
27 旅游者过夜数guest night
28 延长逗留extension of stay
29 水族馆aquarium [əˈkwɛriəm]
30 传统文化traditional culture
31 自然美景natural beauty
32 工业园industrial zone
33 高新技术开发区Hi-tech Development Zone ['haɪ'tek 高科技的
34 高速公路expressway [ɪkˈsprɛsˈwe]
35 立交桥flyover [ˈflaɪoʊvər]
36 地铁underground
37 儿童乐园children’s playground
38 朝圣的游客pilgrim [ˈpɪlɡrəm]
39 悬崖峭壁sheer cliffs and steep mountains
40 道教圣地the T aoist Holy Place ['taʊɪst]
41 温泉hot spring 泉水;春天
42 自然景观natural wonders
43 常青树evergreen trees
44 海拔above sea level
1 免费行李限额free baggage allowance [əˈlaʊəns]n. 津贴,补贴
2 超重费excess baggage charge [ˈɛkˈsɛs]超过
3 登机口boarding gate
4 海关官员customs officer
5 返程票return ticket
6 海关行李申报单customs luggage declaration form [ˈdɛkləˈreʃən] 申报;
7 非随身载运行李unaccompanied baggage
8 行李过磅处luggage chek-in counter计数器
9 停车场parking area
10 转机旅客transfer passenger vt. 使转移
11 机场问讯处airport inquiries [inˈkwaiəriz]
12 旅游团领队tour leader
13 时差time difference
14 禁烟室non-smoking room
15 接待计划reception program
16 要求住宿的类型type of accommodation desired
17 预付现金cash in advance
18自动开账单automated bill
19 残疾人专用房ambulatory room [ˈæmbjələˈtɔri, -ˈtori]
20 留交邮件hold mail
21 客人住房变动单change slip
22 经理助理assistant manager
23 最终旅行路线final itinerary
24全项委托full appointment
25最畅销的中国旅游路线best-selling China-tours
26 娱乐或变换节目entertainments and diversions [daɪ'vɜ:ʃnz]
27 上岸参观on-shore visit
28预计抵达时间estimated time of arrival ['estɪmetɪd]adj. 估计的;预计的
29 旅行安排travel arrangements
30 中途小目的地mini destination area
31 观光旅行sightseeing tour
32集体签证group visa
33 出境旅客休息室departure lounge [laʊndʒ
34 上机board the plane
35 起飞take off
36 出境签证exit visa
37 行李架luggage rack
38 站台票platform ticket [ˈplætˈfɔrm]站台
39 特快票express extra ticket ['ekstrə额外的
40 母婴候车室mother-and-child room 41身份证 identity card [aɪˈdɛntɪti] 身份
42国外派导游的旅游团 foreign escorted tour [ 43离店现付 cash payment on departure
44 临时住宿登记表registration form of temporary residence
4 登上探险旅行 mountaineering and adventure tour [ˈma
ʊntn:ˈirɪŋ]登山运
5 发源地 cradleland [k'reɪdli:lənd]
21办手续 go through the formalities
1 合单结账 one bill for all
2 储存贵重物品 store the valubles
3 外币兑换 foreign currency exchange
精选路线 selected itinerary
11 日出sunries
16国际杂技节 International Acrobatic Festival
18地下停车场 basement car park [ˈ
besmənt]n. 地下室
顾客:customer 风俗:custom 海关:customs。

相关文档
最新文档