苏武牧羊

合集下载

苏武牧羊课文原文及翻译

苏武牧羊课文原文及翻译

在这篇人物传记中,班固倾注心力,刻画了苏武这一不朽的爱国者的形象,通过许多生动具体的细节描写,突出地再现了苏武作为汉使无理被扣匈奴后,十九年之间始终不为威服,不被利诱,艰苦卓绝,视死如归的感人事迹,热情讴歌了其坚贞不屈的民族气节和忠心耿耿的高尚品德。全文写得清晰明畅,有声有色。文章不是机械地铺叙历史事件,而是经过高度取舍剪裁,集中笔墨写苏武奉命出使匈奴,以及在异国十九年的种种遭遇和表现,主题鲜明,形象突出。李陵劝降和送别两节,用对比和衬托手法刻画、烘托苏武,生动地再现了人物的性格和节操,收到了很好的艺术效果。人物的形象、性格活脱脱跃然纸上。正因如此,苏武这位大义凛然的民族英雄的高大形象二千年来家喻户晓,直至今天仍活跃在各种文学艺术的舞台上。
苏武牧羊的作者通过一些细节描写,如“卧起操持,节旄尽落。”,来突出苏武“威武不能屈”的操守。下面一起去看看苏武牧羊原文及课文翻译吧!
原文
卫律知武终不可胁,白单于。单于愈益欲降之。乃幽武,置大窖中,绝其饮食。天雨雪。武卧啮雪,与毡毛并咽之,数日不死。匈奴以为神,乃徙武北海上无人处,使牧羝。羝乳,乃得归。别其官属常惠等,各置他所。武既至海上,廪食不至,掘野鼠去草实而食之。仗汉节牧羊,卧起操持,节旄尽落。积五、六年,单于弟于靬王弋射海上。武能网纺缴,檠弓弩,于靬王爱之,给其衣食。三岁余,王病,赐武马畜、服匿、穹庐。王死后,人众徙去。其冬,丁令盗武牛,报告了单于。单于越发想要使他投降,就把苏武囚禁起来,放在大地窖里面,不给他喝的吃的。天下雪,苏武卧着嚼雪,同毡毛一起吞下充饥,几日不死。匈奴以为他是神仙,就把苏武迁移到北海边没有人的地方,让他放牧公羊,说等到公羊生了小羊才得回归汉朝。同时把他的部下及其随从人员常惠等分别安置到别的地方。苏武迁移到北海后,单于断绝了他的粮食供应,只能掘取野鼠所储藏的野生果实来吃。他拄着汉廷的符节牧羊,睡觉、起来都拿着,以致系在节上的牦牛尾毛全部脱尽。一共过了五、六年,单于的弟弟於靬王到北海上打猎。苏武会纺制系在箭尾的丝绳,矫正弓和弩,於靬王颇器重他,供给他衣服、食品。三年多过后,於靬王得病,赐给苏武马匹和牲畜、盛酒酪的瓦器、圆顶的毡帐篷。王死后,他的部下也都迁离。这年冬天,丁令部落的人盗去了苏武的牛羊,苏武又陷入了穷困。

苏武牧羊文言文原文翻译

苏武牧羊文言文原文翻译

《苏武牧羊》原文如下:苏武牧羊,北海之阳,雪深冰厚,风急雪狂。

日暮途穷,望天无际,思归情切。

夜深人静,梦回故国,泪洒征衣。

(一)武牧羊北海,岁月如梭。

白草连天,荒凉凄切。

雪后寒风,羊群零落。

武衣衫褴褛,颜容憔悴。

匈奴守卒,恶言相向,武不动声色,从容应对。

(二)单于闻武不屈,怒曰:“吾有万骑,能令汉人臣服。

”武笑曰:“单于,汝不知吾志士也。

吾宁为玉碎,不为瓦全。

宁为汉鬼,不为胡奴。

”单于怒,命守卒严加看管。

(三)武在匈奴,受尽折磨。

食不果腹,衣不蔽体。

然武不屈其志,矢志不渝。

匈奴守卒,亦感武之忠贞,暗中相助。

(四)时光荏苒,转眼十年。

汉武帝崩,昭帝即位。

匈奴内乱,汉使求和。

匈奴单于欲以武易马,昭帝不许。

单于无奈,只得放武归汉。

(五)武归国,举国欢腾。

昭帝亲迎,赐以金帛。

武虽受尽磨难,然忠心耿耿,不失汉臣之节。

世人皆称颂武之忠勇。

《苏武牧羊》原文翻译如下:苏武在北海牧羊,位于北海的南岸,那里雪深冰厚,风急雪狂。

日暮时分,道路艰难,望天无际,思归之情切切。

夜深人静,梦中回到故国,泪水洒满征衣。

(一)苏武在北海牧羊,岁月如梭。

白草连天,荒凉凄切。

雪后的寒风,羊群散落。

苏武衣衫褴褛,面容憔悴。

匈奴的守卫,恶语相向,苏武却不动声色,从容应对。

(二)单于听说苏武不屈,愤怒地说:“我有万骑,能令汉人臣服。

”苏武笑着说:“单于,你不知道我是个有志之士。

我宁为玉碎,不为瓦全。

宁为汉鬼,不为胡奴。

”单于愤怒,命令守卫严加看管。

(三)苏武在匈奴,受尽折磨。

食不果腹,衣不蔽体。

然而苏武不屈其志,坚守不渝。

匈奴的守卫,也感到了苏武的忠贞,暗中给予帮助。

(四)时光荏苒,转眼十年。

汉武帝驾崩,昭帝即位。

匈奴内乱,汉朝使者求和。

匈奴单于想要用苏武换取马匹,昭帝不允许。

单于无奈,只得放苏武归汉。

(五)苏武归国,举国欢腾。

昭帝亲自迎接,赐予金帛。

苏武虽然经历了磨难,但忠心耿耿,不失汉臣之节。

世人皆赞叹苏武的忠勇。

苏武牧羊文言文翻译全文

苏武牧羊文言文翻译全文

译文如下:苏武牧羊,乃汉室之英勇豪杰,忠诚坚定,节义永垂不朽。

此乃汉宣帝时期,匈奴侵犯边疆,烽火四起,边患日益严重。

苏武凭借其卓越的将领才能,受命出塞,镇守边疆。

匈奴单于欲以威势屈服汉使,遂将苏武拘禁于北海之孤岛,迫令牧羊为生。

武初至北海,地广人稀,草木皆兵。

单于命武牧羊千余头,令其生存。

武虽身处困境,然心系汉室,志在必归。

乃拜别母妻,携羊北行,历尽艰辛,不畏艰险。

译文如下:苏武初至北海,那地方宽广人稀,草木皆似兵。

单于命令苏武牧养一千多头羊,让他得以生存。

苏武虽然身处困境,但心中牵挂着汉室,决心一定要返回。

于是告别了母亲和妻子,带着羊群北行,历经千辛万苦,不畏艰难险阻。

匈奴单于知武忠贞,欲以美言诱之,使之降服。

武不从,单于遂加严刑,囚禁更加严密。

武虽身受折磨,却始终坚守节操,不辱使命。

译文如下:匈奴单于知道苏武的忠诚,想用美言诱使他投降,但苏武不从。

于是单于对他施加严刑,囚禁变得更加严密。

苏武虽然身体遭受折磨,却始终坚守节操,不辱使命。

时光荏苒,岁月如梭。

武在北海牧羊十九载,历经磨难,终不改其志。

单于无奈,只得放武归汉。

归途中,武感慨万千,痛定思痛,立志报国。

译文如下:时光飞逝,岁月如梭。

苏武在北海牧羊十九年,历经磨难,却始终没有改变他的志向。

单于无奈,只得放苏武返回汉室。

在归途中,苏武感慨万分,痛定思痛,立志报效国家。

苏武归汉后,汉宣帝嘉其忠勇,封为典属国。

武不负众望,竭尽全力,为国家安定边疆,抵御外敌。

后世传颂其事迹,称其为“北海牧羊苏武”,以示其忠诚节义,永垂不朽。

译文如下:苏武归国后,汉宣帝赞赏他的忠诚勇敢,封他为典属国。

苏武不负众望,全力以赴,为国家安定边疆,抵御外敌。

后世传颂他的事迹,称之为“北海牧羊苏武”,以示其忠诚节义,永垂不朽。

苏武牧羊的意思

苏武牧羊的意思

苏武牧羊的意思
苏武牧羊,是指汉朝时期的一位名将苏武在西域被俘后,遭到了匈奴的软禁,但他并没有放弃自己的信仰和自尊,而是以牧羊为生,并借助此机会学习匈奴语言和文化。

最终,在经历了长达十九年的困苦生活后,苏武得到了释放,回到了汉朝。

“苏武牧羊”这句话,成为了中华民族传统文化中的经典典故之一,它体现了中国人民对于坚韧不拔、不屈不挠的精神追求,也展示了一个人在逆境中如何保持自己的尊严和信念,持之以恒地追寻自己的理想。

苏武牧羊的意义是:在困难和逆境面前,要保持坚定的信念和高昂的斗志,用勇气和智慧去应对生活中的各种挑战;同时也表明了,即使处于艰苦的环境中,也不能失去自己的内心世界和追求,要有从容不迫、耐心等待的态度,相信最终自己的努力和坚持一定会换来成功。

苏武牧羊典故

苏武牧羊典故

苏武牧羊典故
传说,苏武是一位古代的军事家,他曾在大昭寺中学习,并且学习了武术和乐器演奏等,受到佛教的熏陶,他渐渐变得开朗和坦率。

一天,苏武在他附近的林中牧养他的羊群,虽然他努力地牧养着,但仍然有许多乱羊混乱奔跑,不受管控,苏武此时正处于畏缩当中。

正在这时,藤发家的母亲出现了。

她见状,就对苏武说:“小子,你拿什么牵住羊群?”苏武回答说:“我没有牵住羊群的办法!”母亲便说:“这只是你的蒙昧,牧养羊不能只靠自己的力量,你得先能够牵住他们。


苏武听了,意识到母亲所说的是正确的,于是他准备了一根长竹竿,将其放在一堆土桶中,并把它挑出来,将其作为羊群的牵引棒。

母亲再次看到,便对苏武说:“你必须用此方法管控羊群,否则它们会把你推倒在地,一切都会乱成一团!”苏武答应了,走近羊群,小心翼翼地用竹竿牵着它们,不久,它们就能够按照他的意愿行动了。

母亲看到这一幕,对苏武说:“小子,其实牧养羊也是像牧养民众一样,你需要用到牵引棒,让羊群掌握你的意愿,然后才能让它们遵守你的指示,自此,便能实现安定、有序的牧养。


苏武从此意识到牧养民众,是一件非常艰巨的任务,他把母亲的话留在心中,并不忘记。

后来,苏武在丈夫古代中,凭借他的谋略和勇气,在军事上也取得了巨大的成功。

他使用的策略,正是来自于牧养羊的故事,也就是今天的“苏武牧羊典故”。

苏武牧羊的故事告诉我们,面对复杂的情况,一定要不断思考,利用创新的方法,才能够使结果更加美好。

面对社会上,和在日常生活中所遇到的困难,一定要保持理智,不要过于恐慌,因为唯有我们自己才能拯救自己。

苏武牧羊完整版原文翻译

苏武牧羊完整版原文翻译

苏武牧羊完整版原文翻译苏武牧羊完整版原文翻译 1《汉书.苏武传》卫律知武终不可胁,白单于。

单于愈益欲降之,乃幽武,置大窖中,绝不饮食。

天雨雪,武卧齧雪,与毡毛并咽之,数日不死。

匈奴以为神,乃徙武北海上无人处,使牧羝,羝乳,乃得归。

别其官属常惠等,各置他所。

武既至海上,廪食不至,掘野鼠,去草实而食之。

杖汉节牧羊,卧起操持,节旄尽落。

注释:1.白:告诉。

2.益:更加。

3.降:使……投降。

4.以为:把……当作。

5.既:已经。

6.羝:公羊。

7.廪食:公家供应的粮食。

苏武作为汉朝的使臣,匈奴理应供给吃的用的。

8.雨:下雨(作动词用)。

9.胁:用威胁的手段10.使:命令11.乃(乃幽武):就12,乃(羝乳乃得归):才13.啮:嚼14.徒:迁移15.并:一起【翻译】卫律知道苏武终究不可胁迫投降,报告了单于。

单于越发想要使他投降,就把苏武囚禁起来,放在大地窖里面,不给他喝的吃的。

天下雪,苏武卧着嚼雪,同毡毛一起吞下充饥,几日不死。

匈奴人认为很神奇,就把苏武迁移到北海边没有人的地方,让他放牧公羊,等到公羊生产了小羊才准许苏武回国。

同时把他的部下及其随从人员常惠等分别安置到别的地方。

苏武迁移到北海后,粮食运不到,只能掘取野鼠所储藏的野生果实来吃。

他拄着汉廷的符节牧羊,睡觉、起来都拿着,以致系在节上的牦牛尾毛全部脱尽。

苏武牧羊,历史典故之一。

匈奴单于为了逼迫苏武投降,开始时将他幽禁在大窖中,苏武饥渴难忍,就吃雪和旃毛维生,但绝不投降。

单于又把他弄到北海,苏武更是不为所动,依旧手持汉朝符节,牧羊为生,表现了顽强的毅力和不屈的气节。

拓展:苏武牧羊完整版原文翻译 5汉宫悲歌:被宫廷斗争吓出精神病的太子没有人逼迫他,包括他的父亲刘秀;也没有人暗示他,包括他的弟弟刘庄;完全是他出于本意而主动让出了太子之位。

这个人就是后来的东海恭王,东汉光武帝的太子刘强。

《后汉书》评价其为“谦谦三让,实惟恭王”。

和后来的李成器让太子位相比,他的“让”更使人觉得不可思议。

苏武牧羊的原文和译文

苏武牧羊的原文和译文

苏武牧羊的原文和译文
原文:
律知武终不可胁,白单于。

单于愈益欲降之。

乃幽武,置大窖中,绝不饮食。

天雨雪。

武卧啮雪,与毡毛并咽之,数日不死。

匈奴以为神,乃徙武北海上无人处,使牧羝。

羝乳乃得归。

别其官属常惠等,各置他所。

武既至海上,廪食不至,掘野鼠去草实而食之。

杖汉节牧羊,卧起操持,节旄尽落。

译文:
卫律知道苏武终究不可胁迫投降,报告了单于。

单于越发想要使他投降,就把苏武囚禁起来,放在大地窖里面,不给他喝的吃的。

天下雪,苏武卧着嚼雪,同毡毛一起吞下充饥,几天过后没有死亡。

匈奴认为他是神,就把苏武迁移到北海边没有人的地方,让他放牧公羊,说公羊生了小羊才能回来。

分开他的随从官吏常惠等人,分别安置到另外的地方。

苏武迁移到北海后,公家发给的粮食不来,掘野鼠、收草实来吃。

他拄着汉朝的旄节牧羊,睡觉、起来都拿着,以致系在节上的牦牛尾毛全部脱尽。

— 1 —。

《苏武牧羊》文言文原文及翻译

《苏武牧羊》文言文原文及翻译

《苏武牧羊》文言文原文及翻译苏武牧羊文言文翻译《汉书.苏武传》卫律知武终不可胁,白单于。

单于愈益欲降之,乃幽武,置大窖中,绝不饮食。

天雨雪,武卧齧雪,与毡毛并咽之,数日不死。

匈奴以为神,乃徙武北海上无人处,使牧羝,羝乳,乃得归。

别其官属常惠等,各置他所。

武既至海上,廪食不至,掘野鼠,去草实而食之。

杖汉节牧羊,卧起操持,节旄尽落。

注释:1.白:告诉。

2.益:更加。

3.降:使……投降。

4.以为:把……当作。

5.既:已经。

6.羝:公羊。

7.廪食:公家供应的粮食。

苏武作为汉朝的使臣,匈奴理应供给吃的用的。

8.雨:下雨(作动词用)。

9.胁:用威胁的手段10.使:命令11.乃(乃幽武):就12,乃(羝乳乃得归):才13.啮:嚼14.徒:迁移15.并:一起【翻译】苏武牧羊卫律知道苏武终究不可胁迫投降,报告了单于。

单于越发想要使他投降,就把苏武囚禁起来,放在大地窖里面,不给他喝的吃的。

天下雪,苏武卧着嚼雪,同毡毛一起吞下充饥,几日不死。

匈奴人认为很神奇,就把苏武迁移到北海边没有人的地方,让他放牧公羊,等到公羊生产了小羊才准许苏武回国。

同时把他的部下及其随从人员常惠等分别安置到别的地方。

苏武迁移到北海后,粮食运不到,只能掘取野鼠所储藏的野生果实来吃。

他拄着汉廷的符节牧羊,睡觉、起来都拿着,以致系在节上的牦牛尾毛全部脱尽。

苏武牧羊,历史典故之一。

匈奴单于为了逼迫苏武投降,开始时将他幽禁在大窖中,苏武饥渴难忍,就吃雪和旃毛维生,但绝不投降。

单于又把他弄到北海,苏武更是不为所动,依旧手持汉朝符节,牧羊为生,表现了顽强的毅力和不屈的气节。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

班 固 像
班固与《汉书》
班固,字孟坚,扶风安陵(今陕西咸阳)。他是著名的 辞赋家,撰有《两都赋》、《幽通赋》等,又是著名史 学家,著有《汉书》。司马迁死后,刘向、刘歆、冯商、 扬雄等10余人,曾继《史记》续写武帝以后的汉史。班 固父亲、史学家班彪认为这些续作言辞卑俗,与《史记 》不相称,乃“采其旧事,旁贯异闻”,写作《史记后 传》。班彪死后,班固在《史记后传》的基础上,写作 《汉书》。公元62年,班固被人告发私改国史而下狱, 经其弟班超力辩得免。汉明帝很赏识班固的才能,召他 为兰台令史,后转迁为郎官,诏令他完成他父亲的著作。 他“潜精积思二十余年”完成了这部著作的绝大部分。 公元92年,外戚窦宪在政争中失败自杀,班固任中护军 曾随窦宪北征匈奴,与窦宪关系密切,遂遭洛阳令的陷 害,被捕死于狱中。班固死后,汉明帝命班固的妹妹班 昭续写八《表》,又令随班昭学习《汉书》的马续补修 《天文志》,最后完成了《汉书》的写作。
第三段:第4自然段 卫律逼降 苏武不屈
单于看到苏武的志节这么样地高 迈,内心对他产生了敬佩之情, 就利用卫律想用高官厚禄来收买 他,请他为匈奴效力,但是均被 苏武断然回绝了。
第四段:第5、6自然段 流放北海
持节牧羊
后来,恼羞成怒的单于把他幽禁到了地牢里,想把他活活地饿死, 逼他投降。奇迹出现了,几天之后,苏武居然没有死。单于被他惊吓 坏了,以为他一定是个神人。后来,单于把苏武流放到了荒无人烟 的北海,只送给他几只公羊,要他等到公羊能够哺乳才可以回来。 苏武拄着汉节,在风雪交加的北海牧羊,他常常抚摸着它。汉节从 来没有离开过他的手,节上的毛早就已经脱落了。苏武凭着坚忍不 拔的毅力,艰难地活下去。六年过去了,有一次,单于的弟弟于靬 王到北海去打猎,惊奇地发现苏武居然还活着。在这种严酷恶劣的 环境中,人怎么可能活得下去呢?于靬王被他深深地感动了,他默 默地送来了一些食物和牲畜,希望能改善他的生活。但是好景不长, 三年之后于靬王过世,而苏武赖以生存的这些财物却全部被偷走了, 又回复到从前那种艰苦不堪的日子。
知识和能力要求: 3.掌握并会翻译一般的文 言句式; 4.培养阅读传记文言文的 能力; 5.学习《汉书》精妙的艺 术手法
情感态度和价值观:
1.了解苏武牧羊的历史,感受 苏武忠君爱国的光辉形象,体 会其中蕴涵的中华民族精神; 2.学会从历史发展的角度和现 实的角度来审视作品人物形象 ,评价其积极意义;


赵氏姐妹入宫后,飞扬跋扈,班婕妤 是一个有见识,有德操的贤淑妇女,哪 里经得起互相谗构、嫉妒、排挤。陷害 的折腾,为免今后的是是非非,她觉得 不如急流勇退,明哲保身,因而缮就一 篇奏章,自请前往长信宫侍奉王太后, 聪明的班婕妤把自己置于王太后的羽翼 之下,就再也不怕赵飞燕姐妹的陷害了 ,汉成帝允其所请。

班婕妤的一生,从繁华到萧瑟, 是中国几千年封建社会历代帝王后 宫嫔妃们的普遍人生境遇。她们或 许凭借才华美貌,能赢得帝王的一 时喜爱或宠信,但终会因人老色衰 或其它种种原因而被无情地抛在一 边,渐渐被忘却。更言之,班婕妤 的生命历程,也是男权社会中女性 悲剧命运的缩影。
木兰辞 拟古决绝词柬友
• • • • • 纳兰性德 人生若只如初见,何事秋风悲画扇。 等闲变却故人心,却道故人心易变。 骊山语罢清宵半,夜雨霖铃终不怨。 何如薄幸锦衣郎,比翼连枝当日愿。
第五段:7、8自然段 李陵劝降
完全失败
艰辛的日子又过了五年,单于派李陵来劝苏武投降。 李陵是汉朝李广将军的孙子,也是一位骁勇善战的将军, 他在投降匈奴之后,一直都不敢去拜见苏武,苏武高尚的 人格,始终令他感到自责和羞耻。而这次受命于单于,他 只好硬着头皮去。面对苏武,李陵费尽唇舌,但苏武还是 断然拒绝。李陵听了之后百感交集,一时悲从中来,痛哭 流涕,他赞美苏武是一位真正的义士,并对自己的苟且偷 生悔恨不已。回去之后,他送来了几十头牛羊,希望能改 善苏武的生活。不久之后,汉武帝驾崩了,当李陵把这个 消息告诉他的时候,苏武他面向南方,扑倒跪地,放声痛 哭。从那以后,他终日悲恸的哭泣,谁都劝他不了。
• 班婕妤(公元前48年—2年),西汉女辞赋 家,是中国文学史上以辞赋见长的女作家 之一。汉族,祖籍楼烦(今山西朔县宁武 附近)人,是汉成帝的妃子,善诗赋,有 美德。初为少使,立为婕妤。《汉书· 外戚 传》中有她的传记。班婕妤是中国文学史 上以辞赋见长的女作家之一,她的作品很 多,但大部分已佚失。现存作品仅三篇, 即《自伤赋》、《捣素赋》和一首五言诗 《怨歌行》,亦称《团扇歌》。
武字子卿,少以父任,兄弟并为郎,稍迁 至[木多]中厩监。时汉连伐胡,数通使相窥 观。匈奴留汉使郭吉、路充国等前后十余辈, 匈奴使来,汉亦留之以相当。天汉元年,且 [革是]侯单于初立,恐汉袭之,乃曰:“汉 天子我丈人行也。”尽归汉使路充国等。武帝
嘉其义,乃遣武以中郎将使持节送匈奴使留在 汉者,因厚赂单于,答其善意。武与副中郎将 张胜及假吏常惠等募士斥候百余人俱。既至匈 奴,置币遗单于;单于益骄,非汉所望也。
苏 武 牧 羊
完成下面《汉书》与《史记》对比的练习: 《汉书》 体裁
我国第一部纪传体 断代史
《史记》
我国第一部纪传体通 史
时间跨度 体例
230年左右
纪、表、志、传
3000多年
本纪、列传、世家、 书、表
两书合称为:
“史汉”
•知识和能力要求

1.了解《汉书》传记 体作 品的特征及主要表现手法 2.掌握文中的主要文言实 词和虚词;
第二段:第2、3自然段
虞常谋反
牵连苏武
叛变的人是缑王和常虞,他们想劫持单于的母亲归 顺汉朝。常虞和苏武的副使张胜,过去曾经有过密切往 来,结果不但张胜被连坐,连苏武也无辜地受到了牵连, 被扣押在了匈奴,和平的任务尚未完成,即遭此劫难, 让苏武非常痛心。单于知道苏武为人忠贞爱国,于是想 要借机劝他投降,就派遣卫律等人去游说,苏武义正辞 严地说:如果我忘恩负义,背叛朝廷,就算是活着,也没 有颜面再回到汉朝!说罢,抽出配刀,往自己身上刺了 进去。一时间,鲜血喷洒而出,他倒在了一片血泊中。卫 律大惊失色,赶紧冲上前去救他,医治了半天之久他才苏 醒过来。

意中人相处若总像刚刚相识的时候 ,是那样的甜蜜,那样的温馨,那样 的深情和快乐。但你我本应当相亲相 爱,又怎么会成了今日的相离相弃? 如今轻易地变了心,你却反而说情人 间就是容易变心的。我与你就像唐明 皇与杨玉环那样,在长生殿起过生死 不相离的誓言,却又最终作决绝之别 ,也不生怨。但你又怎比得上当年的 唐明皇呢,他总还是与杨玉环有过比 翼鸟、连理枝的誓愿。
班 固 之 妹 班 昭 像
• 班昭(约45年?-约117年?)一名姬,字惠班。 汉族,扶风安陵(今陕西咸阳东北)人。东汉史 学家,史学家班彪女、班固与班超之妹,博学高 才,嫁同郡曹寿,早寡。兄班固著《汉书》,八 表及《天文志》遗稿散乱,未竟而卒,班昭继承 遗志,独立完成了第七表〈百官公卿表〉与第六 志〈天文志〉,《汉书》遂成。帝数召入宫,令 皇后贵人师事之,号曹大家(gū)。善赋颂,作 《东征赋》、《女诫》。班昭为中国第一个女历 史学家。 • 班昭逝世后,皇太后亲自为多年的老师素服举哀 ,由使者监护丧事,死后也给予她应得的荣誉。 • 金星上的班昭陨石坑是以她的名字命名。
第一段:第1自然段 出使匈奴
以求通好
两千多年以前的汉朝,版图非常地辽阔,活跃在 北方的匈奴不时地侵犯边疆,因此朝廷也经常出兵反 击他们。后来匈奴的单于派使节向汉朝朝贡,希望能 藉此拉拢彼此之间的邦国友谊。于是汉武帝决定派苏 武向匈奴回礼,并护送他们的使节回去。出使的那一 天,苏武手中持着长长的「汉节」,那是邦国之间互 相往来的信物,他带领着由一百多人组成的和平使团, 随着一声威武的号令,庄严而肃穆地启程。他们带着 丰厚的礼物,放眼望去,那浩荡的队伍展现出无比的 威德,要传达给远方匈奴的,是大汉民族对于战争永 远不再发生的殷切期望。但不幸的是,他们遇到了匈 奴内部的一场叛乱。
班婕妤是汉成帝的后妃,在赵飞燕入宫 前,汉成帝对她最为宠幸。班婕妤在后宫中 的贤德是有口皆碑的。当初汉成帝为她的美 艳及风韵所吸引,天天同她腻在一起,班婕 妤的文学造诣极高,尤其熟悉史事,常常能 引经据典,开导汉成帝内心的积郁。班婕妤 又擅长音律,常使汉成帝在丝竹声中,进入 忘我的境界,对汉成帝而言,班婕妤不止是 他的侍妾,她多方面的才情,使汉成帝把她 放在亦妻亦友的地位。 • 可惜汉成帝不是楚庄王,自赵飞燕姐妹入 宫后,声色犬马,班婕妤受到冷落。

父亲越骑校尉班况在汉武帝出击匈 奴的后期,驰骋疆场,建立过不少汗马 功劳。班况生三男一女,4个儿女都有 上乘表现:老大班伯,是一位精通《诗 》、《书》、《论语》的学者,曾数次 聘书使匈奴,为定襄太守。他精选取掾 吏,收捕盗贼,郡中称为神明;老二班 施,官拜谏大夫,以博学有俊才深受皇 帝器重;老三班稚,以方直自守见称, 终官延陵郎;其女儿就是著名的才女班 婕妤。幼子班稚生班彪,班彪又生班固 (著《汉书》)、班超和班昭。
Байду номын сангаас •
与意中人相处,如果后来产生怨恨、埋怨,没 有刚刚相识的时候美好而又淡然,那么一切还是 停留在初见时的美好为好 • 如今轻易地变了心,却反而说情人间就是容易 变心的。故人,指情人。这两句诗中蕴含着有两 个典故,出处就在谢脁的《同王主簿怨情》 • 明皇入蜀,于马嵬坡赐死杨玉环。杨死前云: “妾诚负国恩,死无恨矣。”又,明皇此后于途 中闻雨声、铃声而悲伤,遂作《雨霖铃》曲以寄 哀思。这里借用此典说即使是最后作决绝之别, 也不生怨。 • 化用唐李商隐《马嵬》:“如何四纪为天子, 不及卢家有莫愁”之句意。薄幸,薄情。锦衣郎 ,指唐明皇。又意谓怎比得上当年的唐明皇呢, 他总还是与杨玉环有过比翼鸟、连理枝的誓愿!意 思是纵死而分离,也还是刻骨地念念不忘旧情。
苏武牧羊
苏武留胡节不辱!雪地又冰天,苦 忍十九年。渴饮雪,饥吞毡,牧羊北海 边。心存汉社稷,旄落犹未还,历尽难 中难,心如铁石坚。夜坐塞上时闻笳声 入耳痛心酸。 转眼北风吹,雁群汉关飞。白发娘 ,盼儿归,红妆守空帏。三更同入梦, 两地谁梦谁;任海枯石烂,大节定不亏 。终教匈奴惊心碎胆共服汉德威。
相关文档
最新文档