航次租船合同确认书(中英文)对照版
航次租船合同确认书(中英文)对照版

航次租船合同确认书(中英文)标签:租船合同航次租船合同确认书(中英文)X航次租船合同确认书(中英文)Fixture Note of V oyage Charter(2000 Standard Form)Owner: 出租人Address: 地址Fax: 传真Telephone: 电话Charterer: 承租人Address: 地址Fax: 传真Telephone: 电话It is mutually agreed between A company as Owners and B company as Charterers that this Fixture Note shall be performed subject to the following terms and conditions:出租人与承租人双方同意按下列条款和条件履行本确认书:1. Particulars of Performing Vessel: 第一条承运船舶的规范:M/V: 船名:Flag: 船旗国:Built: 建造时间:Classification: 船级:Registered Shipowners: 登记船东GT总吨/ NT净吨/ DWT 载重吨TS SSW: 吨夏季干舷LOA/BM: 米总长/型宽MSGrain/Bale Capa: 散装舱容/包装舱容:____立方米CBMS Ho/Ha: 舱口:Derr: 吊杆Tweendeck: 二层甲板[add other items when necessary] 可根据需要增加项目2. Cargo and Quantity: 第二条货物和数量:[Indicate Alternat ive (A) or (B) with √] 使用√标明选择(A)或(B)[ ](A) m/ts of in [bag or bulk], % more or less at option [Owners’option or Charterers’option].(A)____公吨____[袋装或散装]货物____,增加或减少____%,由____[出租人或承租人]选择。
航次租船合同范本中英

航次租船合同范本中英合同编号:_______甲方(承租人):_______乙方(出租人):_______根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规的规定,甲乙双方在平等、自愿、公平、诚实信用的原则基础上,就甲方承租乙方船舶进行货物运输的事宜,达成如下协议:一、船舶信息1.1 船名:_______1.2 船籍:_______1.3 船舶类型:_______1.4 载重吨位:_______1.5 船舶所有人:_______1.6 船舶经营人:_______二、航次信息2.1 航次:_______2.2 起始港:_______2.3 目的港:_______2.4 装货时间:_______2.5 卸货时间:_______2.6 货物名称:_______2.7 货物数量:_______2.8 货物包装:_______三、运费及支付3.1 运费:_______3.2 支付方式:_______3.3 支付时间:_______四、船舶租赁期限4.1 起租时间:_______4.2 还船时间:_______五、船舶使用及维护5.1 甲方有权在租赁期内使用乙方船舶进行货物运输。
5.2 甲方应按照乙方提供的船舶操作规程进行操作,确保船舶及货物安全。
5.3 甲方负责租赁期内船舶的日常维护和保养,确保船舶处于良好状态。
六、保险6.1 甲方应按照乙方要求购买船舶保险,保险费用由甲方承担。
6.2 保险期间:_______七、违约责任7.1 任何一方违反本合同的约定,导致合同无法履行,应承担违约责任。
7.2 违约方应向守约方支付违约金,违约金的计算方式为:_______八、争议解决8.1 本合同的签订、履行、解释及争议解决均适用中华人民共和国法律。
8.2 双方在履行本合同过程中发生的争议,应通过友好协商解决;协商不成的,可以向合同签订地人民法院提起诉讼。
九、其他约定9.1 本合同一式两份,甲乙双方各执一份。
9.2 本合同自双方签字(或盖章)之日起生效。
航次租船合同中英文版

出租人Address: 地址Fax: 传真Telephone: 电话Charterer: 承租人Address: 地址Fax: 传真Telephone: 电话It is mutually agreed between A company as Owners and B company as Charterers that this Fixture Note shall be performed subject to the following terms and conditions:出租人与承租人双方同意按下列条款和条件履行本确认书:航次租船合同中英文版1. Particulars of Performing Vessel: 第一条承运船舶的规范:M/V:船名:Flag: 船旗国:Built: 建造时间:Classification: 船级:Registered Shipowners: 登记船东GT总吨/ NT净吨/ DWT 载重吨TS SSW:吨夏季干舷LOA/BM: 米总长/型宽MS Grain/Bale Capa: 散装舱容/包装舱容: 立方米CBMS Ho/Ha: 舱口:Derr:吊杆Tweendeck:二层甲板[add other items when necessary] 可根据需要增加项目2. Cargo and Quantity: 第二条货物和数量:[Indicate Alternative (A) or (B) with v] 使用/标明选择(A)或(B)[ ](A) m/ts of in [bag or bulk], %more or less at option [Owners bption or Charterers 'option].(A) 公吨 [袋装或散装]货物,增加或减少 %,由 [出租人或承租人]选择。
[ ](B) cbms of , % more or less at option [Charterers 'option or Owners bption].(B) 立方米货物,增加或减少 %,由 [承租人或出租人]选择。
大宗散货船航次租船合同(中英范本)

6.1 Voyage Chartering Fixture Note航次租船确认书6.1.1 Example One举例1It is mutually agreed between the shipowner and the charterer that:船舶出租人和承租人双方同意如下:-Cargo 15,000MT Rice in bags 5% more or less at shipowner`s opition(shipowner to declare quantity to be shipped 2days before vessel arriving at loading port).15000公吨袋装大米,5%增减由船舶出租人选择(船舶出租人在船舶抵达装货港前2天宣布装船数量)。
-Loading at one safe port Bankok,Thailand.装货港为泰国曼谷的一个安全港口。
-Discharhing at one safe port Qingdao,China.卸货港为中国青岛的一个安全港口。
-Laydays and canceling Date:20th/30th Oct.2005.受载期/解约日为2005年0月20日至30日。
-Freight rate USD 20.00 per Metric ton FIOST,CQD both ends.每公吨运费20美元,船舶出租人不负责货物装卸、积载、平舱费,在装卸港口按港口习惯尽快装卸。
-100% freight prepaid by T/T to the shipowner`s account in US dollars at Singapore after completion of loading before releasing Bill of Lading.在装完货后签发提单前100%预付运费以美元通过电汇至船舶出租人在新加波银行账户。
航次租船合同确认书中英文对照版

[net or gross] m/t foist.[](C) per[net or gross] m/t on free in and liner out.[](D) per[net or gross] cbm foist:](B)每[净或毛]公吨,出租人不承担装卸、堆舱及平舱费。
:](C)每[净或毛]公吨,出租人不承担装货费,卸货费安按班轮条件。
:](D)每[净或毛]立方米,出租人不承担装卸、堆舱及平舱费。
8. Freight Payme nt: [In dicate Alter native (A) or (B) or (C) with V] [](A) Freight to be paid with inbanking daysafter completion of loading.[](B) Freight to be paid with inbanking daysafter completion of loading, but always before break ing bulk.Freight collected or to be 第八条运费的支付:[使用V标明选择(A) 或(B)或(C)]:](A)运费应于装货结束后个银行工作日内支付。
:](B)运费应于装货结束后个银行工作日内支付,但至迟应在幵舱卸货以前。
按照以上(A)或(B)已收取或航次租船合同确认书(中英文)标签:租船合同航次租船合同确认书(中英文)X航次租船合同确认书(中英文)Fixture Note of Voyage Charter (2000 Standard Form )Owner:出租人Address: 地址Fax: 传真Teleph one:电话Charterer:承租人Address: 地址Fax: 传真Teleph one:电话It is mutually agreed between A company as Owners and B company as Charterers that租人与承租人双方同意按下列条款和条件履行本确认书:1. Particulars of Performing Vessel: 第一条承运船舶的规范:M/V: 船名:Flag: 船旗国:Built: 建造时间:Classification: 船级:Registered Shipowners: 登记船东GT 总吨/ NT 净吨/ DWT 载重吨TS SSW: 吨夏季干舷LOA/BM: 米总长/型宽MSGrain/Bale Capa: 散装舱容/包装舱容:________ 立方米CBMS Ho/Ha: 舱口:Derr: 吊杆Tweendeck: 二层甲板[add other items when necessary] 可根据需要增加项目2. Cargo and Quantity: 第二条货物和数量:[Indicate Alternative ( A) or (B) with V]使用V标明选择( 人)或(B)[ ](A) m/ts of in [bag or bulk], % more or less at option [Owners 'option or Charterers 'option].( A) ___ 公吨_____ [袋装或散装]货物_______ ,增加或减少_____ %,由___ [出租人或承租人]选择。
航次租船合同范本英文

航次租船合同范本英文Voyage Charter PartyThis Voyage Charter Party is made and entered into on [date] between [Owner's name and address] as the owner (hereinafter referred to as "the Owner") and [Charterer's name and address] as the charterer (hereinafter referred to as "the Charterer").1. Vessel's ParticularsThe vessel chartered under this agreement is [vessel's name], of [vessel's tonnage], built in [year of build], flag [vessel's flag], with the following mn particulars:Length overall: [length] metersBreadth: [breadth] metersDepth: [depth] meters2. VoyageThe vessel is to proceed from [loading port] to [discharging port], via [optional route].3. Loading and DischargingLoading is to mence at [loading port] on or about [loading date]. Discharging is to mence at [discharging port] on or about [discharging date].The laytime for loading and discharging shall be as follows: [specify laytime detls]4. Freight Rate and PaymentThe freight rate for this voyage is [amount] per [measurement unit], payable [payment terms].Freight shall be pd within [number of days] days after the pletion of loading, but in no event later than [deadline].5. CargoThe cargo to be carried is [description of cargo], in an amount of approximately [quantity].6. Owner's ResponsibilitiesThe Owner shall be responsible for the seaworthiness of the vessel, the proper manning, equipment and supplies of the vessel, and the pliance of the vessel with all applicable laws and regulations.7. Charterer's ResponsibilitiesThe Charterer shall be responsible for providing the cargo in a timely manner, for the accuracy of the cargo information provided, and for all costs and expenses related to the loading and discharging operations, except as otherwise provided herein.8. InsuranceThe Owner shall mntn insurance on the vessel as required law and industry standards. The Charterer may arrange additional insurance coverage for the cargo at its own expense.9. Force MajeureNeither party shall be liable for any flure or delay in performing its obligations under this Charter Party to the extent such flure or delay is caused force majeure events, including but not limited to acts of God, war, strikes, lockouts, civil motions, or other events beyond the reasonable control of the affected party.10. ArbitrationAny disputes arising under or in connection with this Charter Party shall be referred to arbitration in [arbitration location] in accordance with the rules of [arbitration institution].11. Entire AgreementThis Charter Party constitutes the entire agreement between the parties and supersedes all prior negotiations, understandings and agreements, whether written or oral.IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Voyage Charter Party as of the date first above written.OWNER: [Owner's signature and name]CHARTERER: [Charterer's signature and name]Please note that this is a basic template and may not cover all specific circumstances and requirements. Professional legal advice is remended when drafting and entering into a voyage charter party.。
航次租船合同范本中英

航次租船合同范本中英合同编号:_______甲方(承租人):_______乙方(出租人):_______根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规的规定,甲乙双方在平等、自愿、公平、诚实信用的原则基础上,就甲方承租乙方船舶进行货物运输的事宜,达成如下协议:一、船舶信息1.1 船名:_______1.2 船舶类型:_______1.3 船籍:_______1.4 船舶呼号:_______1.5 船舶载重吨:_______1.6 船舶总吨:_______1.7 船舶长度:_______1.8 船舶宽度:_______1.9 船舶吃水:_______二、航次信息2.1 起始港:_______2.2 目的港:_______2.3 货物名称:_______2.4 货物数量:_______2.5 货物体积:_______2.6 货物重量:_______2.7 装货时间:_______2.8 卸货时间:_______三、租金及支付方式3.1 租金总额:_______3.2 租金支付方式:_______3.3 租金支付时间:_______四、甲方权利与义务4.1 甲方有权按照本合同约定使用乙方船舶进行货物运输。
4.2 甲方应按照约定的时间、地点及方式支付租金。
4.3 甲方应确保所运输的货物符合国家法律法规及乙方船舶的载货要求。
4.4 甲方应对所运输的货物进行妥善包装,并承担货物在运输过程中的损失和损坏。
4.5 甲方应按照约定的时间、地点及方式提取货物。
五、乙方权利与义务5.1 乙方有权按照本合同约定收取甲方租金。
5.2 乙方应确保船舶在约定的时间内到达起始港,并具备适航条件。
5.3 乙方应对船舶在运输过程中的安全负责,确保船舶及货物安全到达目的港。
5.4 乙方应在船舶到达目的港后,按照约定的时间、地点及方式交付货物。
5.5 乙方应承担船舶在运输过程中的正常维修和保养费用。
六、违约责任6.1 如甲方未按照约定支付租金,乙方有权解除本合同,并要求甲方支付违约金。
航次租船合同确认书(中英文)对照

标签:租船合同航次租船合同确认书(中英文)X航次租船合同确认书(中英文)Fixture Note of Voyage Charter(2000 Standard Form)Owner: 出租人Address: 地址Fax: 传真Telephone: 电话Charterer: 承租人Address: 地址Fax: 传真Telephone: 电话It is mutually agreed between A company as Owners and B company as Charterers that this Fixture Note shall be performed subject to the following terms and conditions:出租人与承租人双方同意按下列条款和条件履行本确认书:1. Particulars of Performing Vessel: 第一条承运船舶的规范:M/V: 船名:Flag: 船旗国:Built: 建造时间:Classification: 船级:Registered Shipowners: 登记船东GT总吨/ NT净吨/ DWT 载重吨TS SSW: 吨夏季干舷LOA/BM: 米总长/型宽MSGrain/Bale Capa: 散装舱容/包装舱容:____立方米CBMS Ho/Ha: 舱口:Derr: 吊杆Tweendeck: 二层甲板[add other items when necessary] 可根据需要增加项目2. Cargo and Quantity: 第二条货物和数量:[Indi cate Alternative (A) or (B) with √] 使用√标明选择(A)或(B)[ ](A) m/ts of in [bag or bulk], % more or less at option [Owners’option or Charterers’option].(A)____公吨____[袋装或散装]货物____,增加或减少____%,由____[出租人或承租人]选择。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
[使用√标明选择(A)或(B)]
[ ](A)_________公吨_________[袋装或散装]货物_________,增加或减少_________%,由_________[出租人或承租人]选择。
[ ](B)_________立方米货物_________,增加或减少_________%,由_________[承租人或出租人]选择。
第五条 装货/卸货率:
[使用√标明选择(A)或(B)或(C)]
[ ](A)每晴天工作日_________公吨/_________公吨,星期日、节假日除外,除非已经使用(PWWD SHEX UU)
[ ](B)每晴天工作日_________公吨/_________公吨,星期日、节假日除外,即使已经使用(PWWD SHEX UU)。
[ ](B) Total laytime for loading and discharging.
第六条 装卸时间的计算:
[使用√标明选择(A)或(B)]
[ ](A)装货时间与卸货时间分别计算。
[ ](B)装货时间与卸货时间合并计算。
7. Freight Rate:[Indicate Alternative (A) or (B) or (C) or (D) with√]
5. Loading/Discharging Rate:[Indicate Alternative (A) or (B) or (C) with√]
[ ](A)/m/ts per weather working day, Sundays and holidays excepted unless used (PWWD SHEX UU).
This Fixture Note shall be governed by and construed in accordance with Chinese law, and the Charter Party shall be established when this Fixture Note is signed. Any dispute arising out of or in connection with this Fixture Note shall be submitted to China Maritime Arbitration Commission for arbitration inBeijing. The arbitration award shall be final and binding upon the parties.
[ ](B) Owners’agent at loading port and Charterers’agent at discharging port.
第十一条 代理:
[使用√标明选择(A)或(B)]
[ ](A)装卸港均为出租人的代理。
[ ](B)装货港为出租人的代理,卸货港为承租人的代理。
12. Commission:[Indicate Alternative (A) or (B) with√]
8. Freight Payment:[Indicate Alternative (A) or (B) or (C) with√]
[ ](A) Freight to be paid withinbanking days after completion of loading.
[ ](B) Freight to be paid withinbanking days after completion of loading, but always before breaking bulk.
[ ](A)m/ts ofin[bag or bulk],% more or less atoption [Owners’option or Charterers’option].
[ ](B)cbms of,% more or less atoption [Charterers’option or Owners’option].
按照以上(A)或(B)已收取或应收取的运费,在货物装上船后为出租人所赚取;不论船舶货物灭失与否,承租人必须支付,无需返还,不得扣减。
[ ](C)运费应于卸货结束后_________个银行工作日内支付。
9. Demurrage/Despatch:
/per day or pro rata to be settled withindays after completion of discharging provided that Owner’s lien, if any, on the cargo shall not be affected by this provision.
Telephone:) andas Charterers (address:fax:
Telephone:) that this Fixture Note shall be performed subject to the following terms and conditions:
出租人与承租人双方同意按下列条款和条件履行本确认书:
ChinaChamber of International Commerce
Fixture Note of Voyage Charter Party
(2000 Standard Form)
航次租船合同确认书(中文)
________年________月________日
It is mutually agreed betweenas Owners (address:fax:
[ ](B)/m/ts per weather working day, Sundays and holidays excepted even if used(PWWD SHEX EIU).
[ ](C)Customary quick dispatch at port(s) of[loading or discharging] (CQD).
[ ](A)safe port(s) at/.
[ ](B)safe berth(s) at port(s) of/.
第四条 装货/卸货港:
[使用√标明选择(A)或(B)]
[ ](A)在_________/_________的_________个安全港口。
[ ](B)在_________港/_________港的_________个安全泊位。_______年_________月_________日至_________年_________月_________日。
4. Loading/Discharging Port(s):[Indicate Alternative (A) or (B) with√]
[ ](C) Freight to be paid withinbanking days after completion of discharging.
第八条 运费的支付:
[使用√标明选择(A)或(B)或(C)]
[ ](A)运费应于装货结束后_________个银行工作日内支付。
[ ](B)运费应于装货结束后_________个银行工作日内支付,但至迟应在开舱卸货以前。
第十条 税费/规费/费用:
船舶/运费的税费/规费/费用由出租人负担,不论其计算方法如何。货物的税费/规费/费用由承租人负担,不论其计算方法如何。
11. Agency:[Indicate Alternative (A) or (B) with√]
[ ](A) Owners’agents both ends.
[ ](C)在_________[装货港或卸货港]按港口习惯快速装卸货(CQD)。
6. Laytime Calculation:[Indicate Alternative (A) or (B) with√]
[ ](A) Separate laytime for loading and discharging.
Tweendeck:
[add other items when necessary]
第一条 承运船舶的规范:
船名:_________
船旗国:_________
建造时间:_________
船级:_________
登记船东:_________
总吨/净吨/载重吨:_________吨/_________吨/_________吨
[ ](A) Commission on freight, dead-freight and demurrage totalspercent including address commission.
[ ](B) Commission on freight, dead-freight and demurrage totalspercent, plus
percent to be for.
第十二条 佣金:
[使用√标明选择(A)或(B)]
[ ](A)运费、亏舱费和滞期费的佣金包括洽租佣金合计_________%。
[ ](B)运费、亏舱费和滞期费佣金合计_________%,另加_________%,给付_________。
13. Law and Arbitration:
1. Particulars of Performing Vessel:
M/V:
Flag:
Built:
Classification:
Registered Shipowners:GT/NT/DWT://
TS SSW:
LOA/BM:/
MS Grain/Bale Capa:/
CBMS Ho/Ha:/
Derr:
[ ](A)包干运费_________,出租人不承担装卸、堆舱及平舱费。
[ ](B)每[净或毛]公吨_________,出租人不承担装卸、堆舱及平舱费。