航次租船合同确认书(中英文)对照版

合集下载

航次租船合同确认书(中英文)对照版

航次租船合同确认书(中英文)对照版

航次租船合同确认书(中英文)标签:租船合同航次租船合同确认书(中英文)X航次租船合同确认书(中英文)Fixture Note of V oyage Charter(2000 Standard Form)Owner: 出租人Address: 地址Fax: 传真Telephone: 电话Charterer: 承租人Address: 地址Fax: 传真Telephone: 电话It is mutually agreed between A company as Owners and B company as Charterers that this Fixture Note shall be performed subject to the following terms and conditions:出租人与承租人双方同意按下列条款和条件履行本确认书:1. Particulars of Performing Vessel: 第一条承运船舶的规范:M/V: 船名:Flag: 船旗国:Built: 建造时间:Classification: 船级:Registered Shipowners: 登记船东GT总吨/ NT净吨/ DWT 载重吨TS SSW: 吨夏季干舷LOA/BM: 米总长/型宽MSGrain/Bale Capa: 散装舱容/包装舱容:____立方米CBMS Ho/Ha: 舱口:Derr: 吊杆Tweendeck: 二层甲板[add other items when necessary] 可根据需要增加项目2. Cargo and Quantity: 第二条货物和数量:[Indicate Alternat ive (A) or (B) with √] 使用√标明选择(A)或(B)[ ](A) m/ts of in [bag or bulk], % more or less at option [Owners’option or Charterers’option].(A)____公吨____[袋装或散装]货物____,增加或减少____%,由____[出租人或承租人]选择。

大宗散货船航次租船合同(中英范本)

大宗散货船航次租船合同(中英范本)

6.1 Voyage Chartering Fixture Note航次租船确认书6.1.1 Example One举例1It is mutually agreed between the shipowner and the charterer that:船舶出租人和承租人双方同意如下:-Cargo 15,000MT Rice in bags 5% more or less at shipowner`s opition(shipowner to declare quantity to be shipped 2days before vessel arriving at loading port).15000公吨袋装大米,5%增减由船舶出租人选择(船舶出租人在船舶抵达装货港前2天宣布装船数量)。

-Loading at one safe port Bankok,Thailand.装货港为泰国曼谷的一个安全港口。

-Discharhing at one safe port Qingdao,China.卸货港为中国青岛的一个安全港口。

-Laydays and canceling Date:20th/30th Oct.2005.受载期/解约日为2005年0月20日至30日。

-Freight rate USD 20.00 per Metric ton FIOST,CQD both ends.每公吨运费20美元,船舶出租人不负责货物装卸、积载、平舱费,在装卸港口按港口习惯尽快装卸。

-100% freight prepaid by T/T to the shipowner`s account in US dollars at Singapore after completion of loading before releasing Bill of Lading.在装完货后签发提单前100%预付运费以美元通过电汇至船舶出租人在新加波银行账户。

航次租船合同确认书中英文对照版

航次租船合同确认书中英文对照版

[net or gross] m/t foist.[](C) per[net or gross] m/t on free in and liner out.[](D) per[net or gross] cbm foist:](B)每[净或毛]公吨,出租人不承担装卸、堆舱及平舱费。

:](C)每[净或毛]公吨,出租人不承担装货费,卸货费安按班轮条件。

:](D)每[净或毛]立方米,出租人不承担装卸、堆舱及平舱费。

8. Freight Payme nt: [In dicate Alter native (A) or (B) or (C) with V] [](A) Freight to be paid with inbanking daysafter completion of loading.[](B) Freight to be paid with inbanking daysafter completion of loading, but always before break ing bulk.Freight collected or to be 第八条运费的支付:[使用V标明选择(A) 或(B)或(C)]:](A)运费应于装货结束后个银行工作日内支付。

:](B)运费应于装货结束后个银行工作日内支付,但至迟应在幵舱卸货以前。

按照以上(A)或(B)已收取或航次租船合同确认书(中英文)标签:租船合同航次租船合同确认书(中英文)X航次租船合同确认书(中英文)Fixture Note of Voyage Charter (2000 Standard Form )Owner:出租人Address: 地址Fax: 传真Teleph one:电话Charterer:承租人Address: 地址Fax: 传真Teleph one:电话It is mutually agreed between A company as Owners and B company as Charterers that租人与承租人双方同意按下列条款和条件履行本确认书:1. Particulars of Performing Vessel: 第一条承运船舶的规范:M/V: 船名:Flag: 船旗国:Built: 建造时间:Classification: 船级:Registered Shipowners: 登记船东GT 总吨/ NT 净吨/ DWT 载重吨TS SSW: 吨夏季干舷LOA/BM: 米总长/型宽MSGrain/Bale Capa: 散装舱容/包装舱容:________ 立方米CBMS Ho/Ha: 舱口:Derr: 吊杆Tweendeck: 二层甲板[add other items when necessary] 可根据需要增加项目2. Cargo and Quantity: 第二条货物和数量:[Indicate Alternative ( A) or (B) with V]使用V标明选择( 人)或(B)[ ](A) m/ts of in [bag or bulk], % more or less at option [Owners 'option or Charterers 'option].( A) ___ 公吨_____ [袋装或散装]货物_______ ,增加或减少_____ %,由___ [出租人或承租人]选择。

航次租船合同范本英文

航次租船合同范本英文

航次租船合同范本英文Voyage Charter PartyThis Voyage Charter Party is made and entered into on [date] between [Owner's name and address] as the owner (hereinafter referred to as "the Owner") and [Charterer's name and address] as the charterer (hereinafter referred to as "the Charterer").1. Vessel's ParticularsThe vessel chartered under this agreement is [vessel's name], of [vessel's tonnage], built in [year of build], flag [vessel's flag], with the following mn particulars:Length overall: [length] metersBreadth: [breadth] metersDepth: [depth] meters2. VoyageThe vessel is to proceed from [loading port] to [discharging port], via [optional route].3. Loading and DischargingLoading is to mence at [loading port] on or about [loading date]. Discharging is to mence at [discharging port] on or about [discharging date].The laytime for loading and discharging shall be as follows: [specify laytime detls]4. Freight Rate and PaymentThe freight rate for this voyage is [amount] per [measurement unit], payable [payment terms].Freight shall be pd within [number of days] days after the pletion of loading, but in no event later than [deadline].5. CargoThe cargo to be carried is [description of cargo], in an amount of approximately [quantity].6. Owner's ResponsibilitiesThe Owner shall be responsible for the seaworthiness of the vessel, the proper manning, equipment and supplies of the vessel, and the pliance of the vessel with all applicable laws and regulations.7. Charterer's ResponsibilitiesThe Charterer shall be responsible for providing the cargo in a timely manner, for the accuracy of the cargo information provided, and for all costs and expenses related to the loading and discharging operations, except as otherwise provided herein.8. InsuranceThe Owner shall mntn insurance on the vessel as required law and industry standards. The Charterer may arrange additional insurance coverage for the cargo at its own expense.9. Force MajeureNeither party shall be liable for any flure or delay in performing its obligations under this Charter Party to the extent such flure or delay is caused force majeure events, including but not limited to acts of God, war, strikes, lockouts, civil motions, or other events beyond the reasonable control of the affected party.10. ArbitrationAny disputes arising under or in connection with this Charter Party shall be referred to arbitration in [arbitration location] in accordance with the rules of [arbitration institution].11. Entire AgreementThis Charter Party constitutes the entire agreement between the parties and supersedes all prior negotiations, understandings and agreements, whether written or oral.IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Voyage Charter Party as of the date first above written.OWNER: [Owner's signature and name]CHARTERER: [Charterer's signature and name]Please note that this is a basic template and may not cover all specific circumstances and requirements. Professional legal advice is remended when drafting and entering into a voyage charter party.。

英文航次租船合同3篇

英文航次租船合同3篇

英文航次租船合同3篇篇1航次租船合同(Sample Ship Charter Contract)本合同(“租船合同”)由以下两方签订:甲方(Charterer):____________________(船东全称)乙方(Shipowner):___________________(租船方全称)鉴于乙方同意将其拥有的船舶出租给甲方用于特定航次运输,双方经友好协商,达成如下协议:一、船舶描述(Description of Ship)船舶名称(Name of Ship):_____________________船舶类型(Type of Ship):_____________________船舶吨位(Gross Tonnage):_____________________船舶尺寸(Length,Beam and Depth):具体描述船只的长度、宽度和深度船舶状态(Condition of Ship):详细描述船只的整体状况,包括设备配置等。

尾部附带船舶的身份证或者证明复印件,用以确认所有详细信息属实可靠。

双方对船只的全面描述应尽可能详细清晰。

甲方已经充分了解和接受以上船舶的描述信息,并且同意接受本合同的所有条款和条件。

二、租船条款和条件(Terms and Conditions of Charter)一)航次详情(Voyage Details)本合同涉及的具体航次详情,包括出发港、目的港和航行路线。

此外还需确定启航日期或等待时间,预计抵达目的港的时间等。

乙方承诺按照约定的航线和时间表提供服务。

若因天气、海洋条件或其他不可抗力因素导致无法按时执行,乙方应及时通知甲方并共同协商解决方案。

二)租金及支付方式(Rent and Payment)约定租金总额、支付方式和时间表等。

常见的支付方式包括现金、信用证等。

甲方应按照约定的时间和方式支付租金。

如甲方未能按时支付租金,乙方有权采取相应措施保护自身权益。

三)货物的装载与卸载(Loading and Unloading)双方应明确货物的装载和卸载责任,包括但不限于装卸时间、装卸费用等。

航次租船合同确认书(中英文)对照版培训课件

航次租船合同确认书(中英文)对照版培训课件

航次租船合同确认书(中英文)标签:租船合同航次租船合同确认书(中英文)X航次租船合同确认书(中英文)Fixture Note of V oyage Charter(2000 Standard Form)Owner: 出租人Address: 地址Fax: 传真Telephone: 电话Charterer: 承租人Address: 地址Fax: 传真Telephone: 电话It is mutually agreed between A company as Owners and B company as Charterers that this Fixture Note shall be performed subject to the following terms and conditions:出租人与承租人双方同意按下列条款和条件履行本确认书:1. Particulars of Performing Vessel: 第一条承运船舶的规范:M/V: 船名:Flag: 船旗国:Built: 建造时间:Classification: 船级:Registered Shipowners: 登记船东GT总吨/ NT净吨/ DWT 载重吨TS SSW: 吨夏季干舷LOA/BM: 米总长/型宽MSGrain/Bale Capa: 散装舱容/包装舱容:____立方米CBMS Ho/Ha: 舱口:Derr: 吊杆Tweendeck: 二层甲板[add other items when necessary] 可根据需要增加项目2. Cargo and Quantity: 第二条货物和数量:[Indi cate Alternative (A) or (B) with √] 使用√标明选择(A)或(B)[ ](A) m/ts of in [bag or bulk], % more or less at option [Owners’option or Charterers’option].(A)____公吨____[袋装或散装]货物____,增加或减少____%,由____[出租人或承租人]选择。

航次租船合同确认书(中英文)对照

航次租船合同确认书(中英文)对照

标签:租船合同航次租船合同确认书(中英文)X航次租船合同确认书(中英文)Fixture Note of Voyage Charter(2000 Standard Form)Owner: 出租人Address: 地址Fax: 传真Telephone: 电话Charterer: 承租人Address: 地址Fax: 传真Telephone: 电话It is mutually agreed between A company as Owners and B company as Charterers that this Fixture Note shall be performed subject to the following terms and conditions:出租人与承租人双方同意按下列条款和条件履行本确认书:1. Particulars of Performing Vessel: 第一条承运船舶的规范:M/V: 船名:Flag: 船旗国:Built: 建造时间:Classification: 船级:Registered Shipowners: 登记船东GT总吨/ NT净吨/ DWT 载重吨TS SSW: 吨夏季干舷LOA/BM: 米总长/型宽MSGrain/Bale Capa: 散装舱容/包装舱容:____立方米CBMS Ho/Ha: 舱口:Derr: 吊杆Tweendeck: 二层甲板[add other items when necessary] 可根据需要增加项目2. Cargo and Quantity: 第二条货物和数量:[Indi cate Alternative (A) or (B) with √] 使用√标明选择(A)或(B)[ ](A) m/ts of in [bag or bulk], % more or less at option [Owners’option or Charterers’option].(A)____公吨____[袋装或散装]货物____,增加或减少____%,由____[出租人或承租人]选择。

航次租船合同范本英文

航次租船合同范本英文

航次租船合同范本英文Voyage Charter PartyThis Voyage Charter Party is made and entered into on [date] between [Owner's name] of [Owner's address] (hereinafter referred to as the "Owner") and [Charterer's name] of [Charterer's address] (hereinafter referred to as the "Charterer").1. Vessel and DescriptionThe Owner agrees to let and the Charterer agrees to hire the vessel named [Vessel's name], of approximately [Vessel's tonnage] deadweight capacity, builtin [Year of construction], and having the following particulars: [Detled description of the vessel].2. VoyageThe vessel shall proceed on the voyage as ordered the Charterer from [Loading port] to [Discharging port], with or without transshipment, as permitted.3. LaytimeThe laytime for loading and discharging shall be as follows: [Specify the laytime detls].4. FreightThe freight rate shall be [Amount of freight] per [Measurement unit] and shall be pd the Charterer as follows: [Payment terms and conditions].5. Loading and DischargingThe loading and discharging of the cargo shall be carried out in accordance with the applicable regulations and the usual practice of the port.6. CargoThe Charterer undertakes to load and discharge a full and plete cargo of [Description of cargo], within the vessel's capacity.7. Demurrage and DispatchIf the loading or discharging operations exceed the agreed laytime, demurrage shall be payable the Charterer at the rate of [Demurrage rate]. If theoperations are pleted within the laytime, dispatch money shall be payable the Owner at the rate of [Dispatch rate].8. Owner's ResponsibilitiesThe Owner shall be responsible for the seaworthiness of the vessel, the proper manning, and the mntenance of the vessel during the voyage.9. Charterer's ResponsibilitiesThe Charterer shall be responsible for providing the cargo in a timely manner, for the accuracy of the cargo description, and for all costs and expenses related to the cargo.10. InsuranceThe Owner shall mntn insurance on the vessel as required law and industry practice. The Charterer shall be responsible for insuring the cargo.11. Force MajeureNeither party shall be liable for any flure or delay in performing its obligations under this Charter Party if such flure or delay is caused an event of force majeure.12. ArbitrationAny dispute arising out of or in connection with this Charter Party shall be settled arbitration in [Arbitration location] in accordance with the rules of [Arbitration institution].13. Law and JurisdictionThis Charter Party shall be governed and construed in accordance with the laws of [Applicable law jurisdiction].IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Voyage Charter Party as of the date first above written.Owner: [Owner's signature and name]Charterer: [Charterer's signature and name]Please note that this is a basic template and may need to be customized and adjusted based on the specific terms and conditions agreed upon the parties involved in the actual chartering transaction. Legal advice may be sought to ensure the contract is prehensive and enforceable.。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

China Chamber of InternationalCommerceFixture Note of Voyage Charter Party (2000 Standard Form )航次租船合同确认书(中文) ________年________ 月________日It is mutually agreed between as Owners (address: fax: Telephone: ) and as Charterers (address: fax:Telephone: ) that this Fixture Note shall be performed subject to the following terms and conditions:出租人和承租人双方同意按下列条款和条件履行本确认书:1. Particulars of Performing Vessel: M/V: Flag: Built: Classification: Registered Shipowners: GT/NT/DWT: / / TS SSW: LOA/BM: / MS Grain/Bale Capa: / CBMS Ho/Ha: / Derr: Tweendeck: [add other items when necessary]第一条 承运船舶的规范: 船名:_________船旗国:_________ 建造时间:_________ 船级:_________ 登记船东:_________ 总吨/净吨/载重吨:_________吨/_________吨/_________吨 夏季干舷:_________米 总长/型宽:_________米/_________米 散装舱容/包装舱容:_________立方米/_________立方米舱舱口:_________/_________吊杆:_________ 二层甲板:_________ [可根据需要增加项目] 2. Cargo and Quantity: [Indicate Alternative (A) or (B) with √] [ ](A) m/ts of in [bag or bulk], % more or less at option [Owners ’ option or Charterers ’ option]. [ ](B) cbms of , % more or less at option [Charterers ’ option or Owners ’ option].第二条 货物和数量: [使用√标明选择(A )或(B )][ ](A )_________公吨_________[袋装或散装]货物_________,增加或减少_________%,由_________[出租人或承租人]选择。

[ ](B )_________立方米货物_________,增加或减少_________%,由_________[承租人或出租人]选择。

3. Laycan:/ .第三条 受载期:_________年_________月_________日至_________年_________月_________日。

4. Loading/Discharging Port(s): [Indicate Alternative (A) or (B) with √] [ ](A) safe port(s) at / . [ ](B) safe berth(s) at port(s) of / .第四条 装货/卸货港: [使用√标明选择(A )或(B )] [ ](A )在_________/_________的_________个安全港口。

[ ](B )在_________港/_________港的_________个安全泊位。

5. Loading/Discharging Rate: [Indicate Alternative (A) or (B) or (C) with √][ ](A) / m/ts per weather working day, Sundays and holidays excepted unless used (PWWD SHEX UU).[ ](B) / m/ts per weather working day, Sundays and holidays excepted even if used(PWWD SHEX EIU).[ ](C)Customary quick dispatch at port(s) of [loading or discharging] (CQD).第五条 装货/卸货率:[使用√标明选择(A )或(B )或(C )] [ ](A )每晴天工作日_________公吨/_________公吨,星期日、节假日除外,除非已经使用(PWWD SHEX UU ) [ ](B )每晴天工作日_________公吨/_________公吨,星期日、节假日除外,即使已经使用(PWWD SHEX UU )。

[ ](C )在_________[装货港或卸货港]按港口习惯快速装卸货(CQD )。

6. Laytime Calculation: [Indicate Alternative (A) or (B) with √][ ](A) Separate laytime for loading and discharging.[ ](B) Total laytime for loading and discharging.第六条 装卸时间的计算: [使用√标明选择(A )或(B )] [ ](A )装货时间和卸货时间分别计算。

[ ](B )装货时间和卸货时间合并计算。

7. Freight Rate: [IndicateAlternative (A) or (B) or (C) or (D) with √][ ](A) Lumpsum foist.[ ](B) per [net or gross] m/t foist.[ ](C) per [net or gross] m/t on free in and第七条 运费率:[使用√标明选择(A )或(B )或(C )或(D )] [ ](A )包干运费_________,出租人不承担装卸、堆舱及平舱费。

[ ](B )每[净或毛]公吨_________,出租人不承担装卸、堆舱及平舱费。

liner out.[ ](D) per [net or gross] cbm foist[ ](C )每[净或毛]公吨_________,出租人不承担装货费,卸货费安按班轮条件。

[ ](D )每[净或毛]立方米_________,出租人不承担装卸、堆舱及平舱费。

8. Freight Payment: [Indicate Alternative (A) or (B) or (C) with √] [ ](A) Freight to be paid within banking days after completion of loading. [ ](B) Freight to be paid within banking days after completion of loading, but always before breaking bulk. Freight collected or to be collected as per aforesaid (A) or (B) shall be deemed earned by Owners upon cargo loading on board, and such freight must be paid by Charterers non-returnable and non-discountable whether vessel /cargo lost or not. [ ](C) Freight to be paid within banking days after completion of discharging.第八条 运费的支付:[使用√标明选择(A )或(B )或(C )][ ](A )运费应于装货结束后_________个银行工作日内支付。

[ ](B )运费应于装货结束后_________个银行工作日内支付,但至迟应在开舱卸货以前。

按照以上(A )或(B )已收取或应收取的运费,在货物装上船后为出租人所赚取;不论船舶货物灭失和否,承租人必须支付,无需返还,不得扣减。

[ ](C )运费应于卸货结束后_________个银行工作日内支付。

9. Demurrage/Despatch:/ per day or pro rata to be settled within days after completion of discharging provided that Owner ’s lien, if any, on the cargo shall not be affected by this provision.第九条 滞期费/速遣费: 滞期费/速遣费为每天_________/_________,不足一天按比例计算,于卸货结束后_________天内结算,但出租人如有留置货物的权利,不受本条规定的影响。

10. Taxes/Dues/Fee:Taxes/dues/fee if any onvessel/freight to be for Owners ’ account, howsoever the amount thereof may be assessed. Same on cargo if any to be for Charterers ’ account, howsoever the amount thereof may be assessed.第十条 税费/规费/费用: 船舶/运费的税费/规费/费用由出租人负担,不论其计算方法如何。

货物的税费/规费/费用由承租人负担,不论其计算方法如何。

11. Agency: [IndicateAlternative (A) or (B) with √][ ](A) Owners ’ agents both ends.[ ](B) Owners ’ agent at loading port and Charterers ’ agent at discharging port.第十一条 代理: [使用√标明选择(A )或(B )] [ ](A )装卸港均为出租人的代理。

相关文档
最新文档