延签表格Antrag_Aufenthaltstitel

合集下载

中国科学院大学外国留学生签证延期申请表

中国科学院大学外国留学生签证延期申请表

中国科学院大学外国留学生签证延期申请表APPLICATION FOR VISA EXTENSION需另附材料/ other documents required:申请居留许可延期/for residence permit extension:1. passport ID page;2. current visa page;3. last entry seal;4. local police station registration form(此类延期由本人向研究所/学院申请,完成后提交国科大,由国科大发给申请人。

/Student should first apply to the institute and submit all documents to UCAS. UCAS will issue the official letter to student.)申请JW202表期限延长/ for JW202 form valid date extension:1. passport ID page;2. current visa page;3. JW202 form;4. local police station registration form(此类延期由本人向研究所申请,国科大开具,经研究所发放给申请人。

/ Student should first apply to the institute and the institute sends the completed form to UCAS. UCAS will issue the official letter and send it back to institute. Finally, the institute sends the official letter to student.)。

法国长期签证申请表

法国长期签证申请表

YES
NO
: Commission Nationale de l'Informatique et des Libertés - 8, rue Vivienne - 75083 PARIS CEDEX 02
32. Have you been resident in France for more than three consecutive months? If yes, specify at which date(s) and for what purpose
23. I request a visa for the following purpose: Employment Family stay Studies Private stay/Visitor Training period/education Marriage Re-entry visa Medical reasons
17. Applicant's home address (no., street, city, postcode, country)
18. Email address
19. Telephone number(s)
20. If you are resident in a country other than the country of current nationality, please state: Number of residence permit Date of issue Valid until
30. Will you be supported by one or several person(s) in France? If yes, state their name, nationality, occupation, email address and telephone number:

法国长期签证表格的译文

法国长期签证表格的译文

长期签证表格的译文 2004-12-27来源: 法驻华大使馆【字体:大中小】【背景色】长期签证表格的译文DEMANDE POUR UN VISA DE LONG SEJOUR(65/VI)APPLICATION FOR A LONG STAY VISA长期签证申请(formulaire gratuit)(free application form)(免费的表格)此表中右边的一栏由签证处填写IMPORTANT: TOUTES LES RUBRIQUES DOIVENT ETRE COMPLETEES EN MAJUSCULES. EN CAS D'ERREUR OU D'OMISSION, IL NE POURRA ETRE DONNE SUITE A VOTRE DEMANDE.LE FORMULAIRE DOIT ETRE DATE ET SIGNE EN PAGE 2.注意:所有项目请用大写字母完整填写,不得涂改。

请在第二页上签名并填写日期。

========================================= =1= NOMSURNAME姓========================================= =2= PRENOMFIRST NAME - GIVEN NAME名========================================= =3= SEXE (*)SEX (*)性别 (*)M = masculin F = fémininM = male F = femaleM = 男 F = 女========================================= =4= DATE DE NAISSANCE >>> J = jour, M = mois, A = annéeDATE OF BIRTH >>> J = day, M = month, A = year出生日期 >>> J = 日, M = 月, A = 年========================================= =5= LIEU DE NAISSANCEPLACE OF BIRTH出生地========================================= =6= PAYS DE NAISSANCECOUNTRY OF BIRTH出生国========================================= =7= AUTRE(S) NOM(S) (jeune fille, alias, pseudonyme, etc.)OTHER NAME(S) (at birth, earlier family name, etc)曾用名字(出生时姓名、婚前姓名、别名等)========================================= =8= NATIONALITE ACTUELLECURRENT NATIONALITY现有国籍========================================= =9= NATIONALITE D'ORIGINEORIGINAL NATIONALITY原国籍========================================= =10= NATURE DU DOCUMENT DE VOYAGE (PASSEPORT, LAISSEZ-PASSER...)TYPE OF TRAVEL DOCUMENT (PASSPORT, LAISSEZ-PASSER...)旅行证明类型(护照,通行证...)========================================= =11= NUMERONUMBER号码========================================= =12= NATIONALITE DU DOCUMENTNATIONALITY OF THE DOCUMENT旅行证明发放国========================================= =13= DELIVRE LEDATE OF ISSUE颁发日期========================================= =14= EXPIRANT LEVALID UNTIL有效期至========================================= =15= ADRESSE (N°, RUE, VILLE, CODE POSTAL, PAYS)ADDRESS (N°, STREET, CITY, ZIP CODE, COUNTRY)地址(国家,邮政编码,城市,区,公寓,街道/马路,号码)========================================= =16= PROFESSIONCURRENT OCCUPATION职位========================================= =17= EMPLOYEUR (NOM, QUALITE, ADRESSE)EMPLOYER (NAME, --------, ADDRESS)工作单位(名称、性质、地址)========================================= =18= SITUATION FAMILIALE (*)MARITAL STATUS (*)婚姻状况(*)CELIBATAIRE MARIE(E)SINGLE MARRIED单身未婚已婚SEPARE(E) DIVORCE(E)SEPARATED DIVORCED分居离异VEUF(VE)WIDOW(ER)丧偶========================================= =19= SI VOUS ETES ETRANGER AU PAYS DANS LEQUEL LA DEMANDE EST PRESENTEE, VEUILLEZ INSCRIRE LES REFERENCES DE VOTRE TITRE DE SEJOUR OU PERMIS DE RESIDENCEIF YOU APPLY IN A COUNTRY WHERE YOU HAVE AN ALIEN RESIDENT STATUS, PLEASE SPECIFY THE REFERENCES OF YOUR RESIDENT PERMIT OR RESIDENT CARD 如果您是外国人,不在本国申请签证,请填写您持有的所在国居留证的相关信息:NUMERO DELIVRE LE ANUMBER DATE OF ISSUE PLACE OF ISSUE号码颁发日期颁发地PAR VALBLE JUSQU'AUISSUED BY VALID UNTIL颁发机构有效期至======== ==================================20=SI VOUS COMPTER EFFECTUER CE SEJOUR EN FRANCE AVEC DES MENBRES DE VOTRE FAMILLE, VEUILLEZ INDIQUEZ:IF YOU PLANE TO GO TO FRANCE WITH FAMILY MEMBERS, PLEASE SPECIFY:如果您想和您的家庭成员一起赴法,请填写以下信息:LE LIEN DE PARENTEKINSHIP亲属关系NOMS ET PRENOMSSURNAME, FIRST NAMES姓名DATE DE NAISSANCEDATE OF BIRTH出生日期J = JOUR M = MOIS A = ANNEEJ = DAY M = MONTH A = YEARJ = 日 M = 月 A = 年NATIONALITENATIONALITY国籍==========================================21=JE SOLLICITE UN VISA POUR LE MOTIF SUIVANT:I'M APPLYING FOR A VISA FOR THE FOLLOWING REASON(S):申请签证的目的:ET POUR UNE DUREE DE:AND FOR A DURATION OF:逗留时间:======== ==================================22=QUELLE SERA VOTRE ADRESSE EN FRANCE PENDANT VOTRE SEJOUR?WHAT WILL BE YOUR ADDRESS IN FRANCE DURING YOUR STAY?在法国逗留期间的地址:========================================= =23= EXCERCEREZ-VOUS UNE ACTIVITE REMUNEREE EN FRANCE? (*)WILL YOU BE IN SALARIED EMPLOYMENT IN FRANCE? (*)是否在法国从事带薪工作? (*)OUI NONYES NO是否SI OUI, LAQUELLE?IF YES, WHICH ONE?如果是,请说明:NOM, QUALITE, ADRESSE COMPLETE, TELEPHONE DE L'EMPLOYEURNAME, STATUS, FULL ADDRESS, TELEPHONE OF THE EMPLOYER:工作单位名称、性质、完整地址、电话号码:========================================= =24= POURSUIVREZ-VOUS DES ETUDES EN FRANCE? (*)ARE YOU GOING TO STUDY IN FRANCE? (*)去法国留学吗?(*)OUI NONYES NO是否SI OUI, LESQUELLES?IF YES, WHICH ONE?如果是,请说明:NOM ET ADRESSE DE L'ETABLISSEMENT SCOLAIRE OU UNIVERSITAIRE AUPRES DUQUEL VOUS ETES INSCRIT(E):NAME AND ADDRESS OF THE SCHOOL OR OF THE UNIVERSITY WHERE YOU ARE REGISTERED:您所注册学校的名称和地址:========================================= =25= EFFECTUEREZ-VOUS UN STAGE EN FRANCE? (*)WILL YOU BE ATTENDING A TRAINING IN FRANCE? (*)您是否将在法国实习?(*)OUI NONYES NO是否SI OUI, INDIQUEZ L'OBJET DU STAGE:IF YES, SPECIFY THE PURPOSE OF THE TRAINING:如果是,请说明实习目的:NOM ET ADRESSE DE L'ORGANISME OU SERA EFFECTUE LE STAGE:NAME AND ADDRESS OF THE INSTITUTION WHERE YOU WILL BE ATTENDING THIS TRAINING:您将去实习机构的名称和地址:========================================= =26= QUELS SERONT VOS MOYENS D'EXISTENCE EN FRANCE?WHAT WILL BE YOUR MEANS OF EXISTENCE IN FRANCE?您在法国的生活来源?SEREZ-VOUS TITULAIRE D'UNE BOURSE? (*)WILL YOU BE UNDER A SCHOLARSHIP? (*)是否有奖学金? (*)OUI NONYES NO有无SI OUI, INDIQUEZ LE NOM, L'ADRESSE DE L'ORGANISME ET LE MONTANT DE LA BOURSE: IF YES, WRITE THE NAME, THE ADDRESS OF THE INSTITUTION AND THE AMOUNT OF THE SCHOLARSHIP:如果有,请说明颁发奖学金机构的名称、地址和奖学金数额:========================================= =27= AVEZ-VOUS DES ATTACHES FAMILIALES EN FRANCE? (*)DO YOU HAVE SIBLINGS/RELATIVES IN FRANCE? (*)您是否有亲属在法国? (*)OUI NONYES NO有无SI OUI, INDIQUEZ LEUR NOM, NATIONALITE, LIEN DE PARENTE, ADRESSE ET TELEPHONE IF YES, SPECIFY THEIR NAME, NATIONALITY, KINSHIP, ADDRESS AND TELEPHONE如果是,请说明其姓名、国籍、亲属关系、地址和电话========================================= =28= AVEZ-VOUS DES REPONDANTS EN FRANCE? (*)DO YOU HAVE SPONSOR(S) IN FRANCE? (*)您在法国是否有资助者? (*)OUI NONYES NO有无SI OUI, INDIQUEZ LEUR NOM, NATIONALITE, QUALITE, ADRESSE ET TELEPHONE IF YES, SPECIFY THEIR NAME, NATIONALITY, STATUS, ADDRESS AND TELEPHONE 如果有,情说明他们的姓名、国籍、身份、地址和电话========================================= =29= AVEZ-VOUS DEJA RESIDE PLUS DE TROIS MOIS CONSECUTIFS EN FRANCE? (*) HAVE YOU ALREADY BEEN A RESIDENT FOR AT LEAST 3 FOLLOWING MONTHS IN FRANCE? (*)您是否曾经在法国连续居留3个月以上? (*)OUI NONYES NO是否SI OUI, PRECISEZ A QUELLE(S) DATE(S) ET POUR QUEL(S) MOTIF(S)IF YES, SPECIFY THE DATE(S) AND THE PURPOSE(S)如果是,请说明日期和目的A QUELLE(S) ADRESSE(S)?WHICH ADDRESS(ES)?地址=========================================FAIT APLACE地点LEDATE日期SIGNATURE DU DEMANDEUR OU DU REPRESENTANT LEGAL POUR LES MINEURS SIGNATURE OF THE APPLICANT OR THE CUSTODIAN/GUARDIAN FOR MINORS申请人签名或未成年人监护人签名=========================================Je m'engage à quitter le territoire français à l'expiration du titre de séjour qui me seraéventuellement accordé. Ma signature engage ma responsabilité et m'expose, outre les poursuites prévues par la loi en cas de fausse déclaration, à me voir refuser tout visa à l'avenir. La loi n° 78-17 du 6 janvier 1978 relative à l'informatique et aux libertés me donne la possibilité d'obtenir communication des informations enregistrées concernant cette demande de visa afin de vérifier leur exactitude et de faire redresser toute anomalie constatée. Ce droit d'accès s'exerce auprès du chef de poste.如果我获得签证的话,我保证在签证到期时离开法国领土。

DS-160填写模版

DS-160填写模版
你是否有详细的旅行计划?目前申请签证的时候,同学们都还没有确定的行程,因此选择“NO”
预计抵美日期,请参考 DS2019表格第3项Program Period的开始时间填写
在美国停留周期的长度 (可精确到日/周/月, 用自己DS表格第三项 Program Period相减少来 填写)
在美国的停留地址(请 参考自己DS2019表格第4 行Primary Site of Activity 的地址填写)
若之前填写过申请表,但是没有 填完,也就是没到达确认页之 前,可点击该按钮,输入申请表 ID号(ID号30天内有效),即可 进入之前退出的申请表页面。若 已经提交申请表,则无法使用改 按钮进行申请表内容的修改
此处为申请表ID号,请记住该ID号
在此处选择安全问题 请在下栏填写安全问题的答案,请牢记自己填写的答案 点击该按钮继续申 请表的填写
提供最早5次抵达美国的信息(若只有1次,则只需填写1次的信息) 抵达时间(可参考护照上美国
入境章的日期)
在美停留时长(参考护照上美国 入境章和中国入境章的时间段)
若有2次或2次以上,请点击Add Another继续填写 是否有美国驾照?(国际驾照和中国国内驾照不算)
是否获得过美国签证?(如实填写,若有, 则选Yes,若初次申请,则填No)
你是否有精神或者心理上的紊乱,可能会对自身或他人的健康安全造成威 胁?请选择“No” (若同学患有此类疾病,也不符合参加项目的要求)
你是否滥用药物(毒品)或对药物(毒品)上瘾?请选择"No ".若同学患有此类疾病,也不 符合参加项目的要求。
以下7个问题军事针对犯罪方面的敏感问题。请同学们都选择“No”。具体的问题 翻译内容可参考中文翻译,只要把鼠标放在问题上即会出现相对应的中文翻译。

【实用表格模板】阿根廷 签证申请表(用中文填写即可)

【实用表格模板】阿根廷 签证申请表(用中文填写即可)

REPUBLICA ARGENTINA 阿根廷共和国驻广州总领事馆签证处Oficina Consular en Guangzhou, R. P. ChinaSOLICITUD DE VISA TRANSITORIA- TRANSIENT VISA APPLICATION- 临时签证申请表IMPORTANTE: Todos los apartados deben ser llenados en MAYÚSCULAS. Por favor, complete el cuestionario a vuelta de hoja, consigne fecha, firme y aclare nombres y apellidos. NOTICE: Fill all blanks in CAPITALS, turn overleaf, date, sign and write full name. 重要提示:此表格需用西班牙文或英文大写字母电脑打印填写;每栏均需填写;请回答反面的问卷,写上填写日期、签名以及工整的姓名拼音。

(Personas y/o Empresas, Dirección- Contacts in Argentina & Addresses-overleaf, date, sign and write your full name-请回答反面的问卷,写上填写日期、签名以及工整的姓名拼音。

IMPORTANTE: TODOS LOS SOLICITANTES DEBEN LEER Y MARCAR LA CASILLA QUE CORRESPONDE A CADA PUNTO.NOTICE: ALL APPLICANTS SHOULD READ AND TICK ACCORDINGLY. 重要提示:所有申请人均需阅读下面每个问题,并选择相应的答案作答。

Ley 25.871 Capítulo II, De los Impedimentos, Art. 29. La declaración falsa o adulterada es sancionada con expulsión y prohibición de reingreso, si no supone un delito mayor- Unless more severely punished, false statements are sanctioned with expulsion and prohibition of return. 根据阿根廷25.871法第2章,提供虚假或不实信息将被驱逐出境和禁止再次入境,甚至更加严厉的处罚。

法国留学签证表格范本

法国留学签证表格范本

REPUBLIQUE FRANCAISEVISA DE LONG SEJOUR - DEMANDE D’ATTESTATION OFII(Article R 311-3 du code de l’entrée et du séjour des étrangers et du droit d’asile)à adresser à l’Office français de l’immigration et de l’intégration (voir adresses auverso ) dès l’arrivée en FranceRUBRIQUES A REMPLIR LORS DE LA DEMANDE DE VISANOM DE NAISSANCE : ………………………………………………… NOM D’EPOUSE : ………………………………………………………PRENOM : ……………………………………. SEXE : MASCULIN !__! ; FEMININ !__! ;NE(E) :LE : !__!!__!/!__!__!/!__!__!__!__! A : ………………………………………………….PAYS : …………………………………………….NATIONALITE : ……………………………………………………………………….SITUATION FAMILIALE : CELIBATAIRE !__! ; MARIE !__! ; VEUF !__! ; DIVORCE !__! ; SEPARE !__! ;FILIATION :PERENOM : ………………………………………..………PRENOM : …………………………………MERENOM DE NAISSANCE : .……………………………………… PRENOM : …………………………………PASSEPORT :NUMERO :……………………………………….DELIVRE LE : !__!__!/!__!__!/!__!__!__!__!A : ………………………………………..RUBRIQUES A COMPLETER DES L’ENTREE EN FRANCE ET AVANT L’ENVOI A L’OFIIjoindre à votre envoi copie des pages de votre passeport relatives à votre état civil, votre visa et au passage de la frontière (cachet duposte frontière)ADRESSE EN FRANCE :CHEZ : …………………………………………………………………………………………………..BATIMENT : ………………………………………………………………NUMERO : …………RUE : ……………………………………………………………………………………………………CODE POSTAL : !__!__!__!__!__!VILLE : ………………………………………………….…….TELEPHONE :Fixe : !__!__!__!__!__!__!__!__!__!__!Portable : !__!__!__!__!__!__!__!__!__!__!ADRESSE INTERNET : WWW. …………………………………………………………………………VISA :NUMERO !VALABLE DU : !__!__!/!__!__!/!__!__!__!__! AU : !__!__!/!__!_!!/!__!__!__!__!DATE D’ENTREE EN FRANCE : !__!__!/!__!__!/!__!__!__!__!Signature :Fait à leLa loi 78-17 du 6 janvier 1978 relative à l’informatique, aux fichiers et aux libertés, s’applique aux réponses faites à ce formulaire. Elle garantit un droit d’accès et de rectification, auprès du siège de l’OFII, pour les données vous concernant(1) Uniquement : Mali-Maroc-Sénégal-Tunisie-Turquie et conjoint de Français ou travailleur "salarié" ou "temporaire" (2) Toutes nationalités et toutes catégoriesOFII – DRI – VLS – 2009/11/25 – 00500WANG 没结婚就不用了JINDI X 25111987这个也是护照上的出生地哦丆注意啦~~CHINECHINOISE XWANGXXX CHEN XXXGXXXXX23032010护照上的签发地护照号妈妈姓名爸爸姓名单身否丠配偶姓出生姓名本页已使用福昕阅读器进行编辑。

西班牙长期签证申请表格

Solicitud de visado nacionalImpreso gratuitoFOTO1. Apellido(s) 1P ARTE RESERVADA A LA A DMINISTRACIÓN 2. Apellido(s) de nacimiento (apellido(s) anterior(es)) 2 3. Nombre(s) 3 4. Fecha de nacimiento (día-mes-año) 5. Lugar de nacimiento 6. País de nacimiento 7. Nacionalidad actualNacionalidad de nacimiento, si difiere de la actual: 8. Sexo □ Varón □ Mujer 9. Estado civil□ Soltero/a □ Casado/a □ Separado/a □ Divorciado/a □ Viudo/a □ Otros (especifíquese)10. Para los menores de edad: apellidos, nombre, dirección (si difiere de la del solicitante) y nacionalidad de la persona que ejerce la patria potestad o del tutor legal 11. Número de documento nacional de identidad, si procede 12. Tipo de documento de viaje □ Pasaporte ordinario □ Pasaporte diplomático □ Pasaporte de servicio □ Pasaporte oficial □ Pasaporte especial □ Otro documento de viaje (especifíquese) 13. Número del documento de viaje 14. Fecha de expedición 15. Válido hasta 16. Expedido por 17. Domicilio postal y dirección de correo electrónico del solicitante Números de teléfono 18. Residente en un país distinto del país de nacionalidad actual □ No □ Sí. Permiso de residencia o documento equivalente…………Nº…………………….Válido hasta……………………19. Profesión actualFecha de la solicitud:Número de la solicitud de visado: Expediente gestionado por: Documentos presentados: □ Documento de viaje □ Autorización gubernativa □ Solicitud de autorizacióngubernativa □ Medios de subsistencia □ Prueba de alojamiento□ Certificado médico □ Certificado de antecedentes penales □ Seguro médico de viaje □ Nota Verbal □ Otros: Decisión sobre el visado: □ Denegado □ Expedido: Válido desde ………… hasta …………………. Número de entradas:□ Una □ dos □ múltiplesNúmero de días:1Debe rellenarse con arreglo a los datos que figuren en el documento de viaje. 2Debe rellenarse con arreglo a los datos que figuren en el documento de viaje. 3 Debe rellenarse con arreglo a los datos que figuren en el documento de viaje.4Datos imprescindibles cuando exista una resolución previa dictada por el órgano de extranjería competente en la que se autorice a residir o a trabajar al solicitante5Datos imprescindibles cuando exista una resolución previa dictada por el órgano de extranjería competente en la que se autorice a residir o a trabajar alsolicitante28. Datos del centro de estudios o investigación en caso de solicitar un visado de estudios o de investigaciónNombre del centro de estudios o investigaciónDirección postal del centro de estudios o investigaciónNúmero de teléfono del centro de estudios o investigaciónCorreo electrónico del centro de estudios o investigaciónFecha prevista de inicio de los estudios o investigación Fecha prevista de finalización de los estudios o investigaciónEn caso de desplazamiento temporal de menores con fines educativos en programas promovidos y financiados por las Administraciones públicas, asociaciones sin ánimo de lucro o fundaciones u otras entidades o personas ajenas a quienes ejercen su patria potestad o tutela:Apellidos y nombre de la persona que vaya a acoger al menor o nombre de la entidad de acogida y apellidos y nombre de la persona de contacto de la entidadDirección postal de la persona que vaya a acoger al menor oNúmero de teléfono de la persona que vaya a acoger al menor o de la entidad de acogida de la entidad de acogidaCorreo electrónico de la persona que vaya a acoger al menor o de la entidad de acogidaNúmero de Identidad de Extranjero o Documento Nacional de Identidad de la persona que vaya a acoger al menor o de la persona de contacto de la entidadTengo conocimiento de lo siguiente y consiento en ello: la recogida de los datos que se exigen en el presente impreso y la toma de mi fotografía son obligatorias para el examen de la solicitud de visado. Los datos personales que me conciernen y que figuran en el impreso de solicitud de visado, así como mi fotografía, se comunicarán a las autoridades competentes y serán tratados por dichas autoridades a efectos de la decisión sobre mi solicitud de visado. Estos datos, así como la decisión que se adopte sobre mi solicitud, se introducirán y se almacenarán en una base de datos. La autoridad responsable de su tratamiento será la Oficina Consular en la que ha sido presentada la solicitud de visado. Estos datos podrán estar accesibles a las autoridades competentes para realizar controles de los visados en las fronteras exteriores y en España; a las autoridades de inmigración y asilo a efectos de verificar si se cumplen las condiciones para la entrada, estancia y residencia legales en el territorio de España; para identificar a las personas que no cumplen o han dejado de cumplir estas condiciones; para examinar peticiones de asilo y para determinar la responsabilidad de tal examen.Me consta que puedo ejercer mis derechos de acceso, rectificación, oposición y cancelación de mis datos personales, de conformidad con lo dispuesto en la Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, de Protección de Datos de Carácter Personal, dirigiéndome por escrito a la Dirección General de Asuntos y Asistencia Consulares del Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación, calle Ruiz de Alarcón, número 5, Madrid (C.P. 28071).Declaro que a mi leal entender todos los datos por mí presentados son correctos y completos. Tengo conocimiento de que toda declaración falsa podrá ser motivo de denegación de mi solicitud o de anulación del visado concedido.Me consta que una vez presentada la solicitud de visado, se devolverá al solicitante una copia de este impreso sellada con indicación de la fecha y el lugar de recepción y que se podrá acordar con el solicitante el medio para efectuar los requerimientos de subsanación o aportación de documentos o certificaciones exigidos, así como para efectuar las citaciones de comparecencia y las notificaciones de resolución.Las citaciones y requerimientos se realizarán a través del teléfono o del telefax de contacto proporcionado por el interesado o su representante legal. Si resultan desatendidos se cursarán por escrito al domicilio fijado en la solicitud, el cual deberá estar situado en la demarcación consular.Las citaciones o requerimientos cursados deberán atenderse en un plazo máximo de diez días, salvo si se requiere la comparecencia personal, en cuyo caso, el plazo es de quince días.Agotadas todas las posibilidades de notificación, se efectuará mediante anuncio publicado durante diez días en el correspondiente tablón de la Oficina Consular.De resultar desatendidos en su plazo los requerimientos o citaciones, se tendrá al solicitante por desistido, y se le notificará la resolución por la que se declara el desistimiento.El plazo máximo, y no prorrogable, para notificar las resoluciones sobre las solicitudes de visado nacional será de un mes, contado a partir del día siguiente al de la fecha en que la solicitud haya sido presentada en forma en la Oficina Consular competente para su tramitación, salvo en el caso de los visados de residencia no lucrativa, en los que el plazo máximo será de tres meses. En este último caso, la solicitud de la pertinente autorización de residencia que tiene que ser dictada por parte de la Delegación o Subdelegación del Gobierno que corresponda interrumpirá el cómputo del plazo, hasta que se comunique la resolución a la Oficina Consular.El visado concedido deberá ser recogido en el plazo de un mes, salvo si se trata de un visado para reagrupación familiar o para estudios, en cuyo caso el plazo de recogida será de dos meses. De no efectuarse la recogida en los plazos mencionados, se entenderá que el interesado ha renunciado al visado concedido y se archivará el expediente.Tengo conocimiento de que la denegación del visado no da lugar al reembolso de los gastos de tramitación del visado.27. Lugar y fecha 28. Firma (en caso de menores, firma de la persona que ejerce la patria potestad o del tutor legal)。

外国人 就业延期申请表

文化程度Educational Attainment
专业技术特长Special occupational skills
健康状况Health condition
在北京的住址、邮编和电话Address, P.O.Box and Tel No. of the foreigner inBeijing
护照种类Type of passport
号码Passport No.
有效期Valid until
发照机关Issued by
签证种类TypБайду номын сангаас of vise
号码Visa No.
有效期Valid until
签证机关Issued by
是否提出过延期申请(如果是,详细列出) Has the foreigner once applied for the extension of employment term?
就业延期申请表
Application for Extension of Employment Term
姓名Name in full
性别Sex
国籍Nationality
婚姻状况Marital status
照片
Photo
中文名in chinese
出生日期和地点Date and place of birth
劳动行政部门意见Suggestion by the labour administrative department
经办人:核准人:
Transactor:People of ratify:
受理日期Date of Accepted
批准日期Date of approve
电话Tel No.
申请人职业Applicant’s Occupation

英国续签申请表填写指南及中文详解

鉴于英国内政部从2003年8⽉1⽇起开始对所有欧盟以外国籍⼈⼠的续签申请开始收费,其新版的续签申请表格同以往的旧版表格相⽐也有较⼤变化。

其实其中内容还是⽐较简单,但是为了便于⼤家提⾼填写速度,现帮助⼤家梳理⼀下其中的⼀些东西,希望对所有需要续签的中国同学尤其是刚刚从国内拿了短期签证赴英的同学有所帮助:  Section 1 Payment Details(付款信息)  1.1 ⽤汉语拼⾳填  写你的全名(跟护照上⼀致)  1.2 你的国籍:CHINESE  1.3 你的⽣⽇(⽇/⽉/年)  1.4 内政部给你的REFERENCE NUMER(⼤部分⼈以前没有跟内政部联系过的是没有的,不⽤填写)  1.5 你的护照号码  1.6 联系⼈全名  1.7 联系地址  1.8 邮编  1.9 联系电话  以下为⽀付⽅式:  1.10 ⽀票:银⾏代码/帐号  1.11 邮局汇票(汇单)  1.12 借记卡/信⽤卡:VISA/MASTERCARD/DELTA/SWITCH(仅接受以上4种信⽤卡/借记卡)  1.13 你所需⽀付的费⽤(有155镑和250镑供选择,只需删除不合适的即可)  1.14 信⽤卡/借记卡上的名字  1.15 信⽤卡/借记卡的卡号 1.16 三项分别填写:卡的有效截⽌期/卡的⽣效时间/卡的签发号(仅SWITCH卡需要填写此项)  1.17 持卡⼈签名并签写⽇期  Section 2 Applicant’s Personal Details  2.1 抬头(称呼):先⽣、夫⼈、⼩姐、⼥⼠、其他(选择⼀项最适合你⾃⼰的)  2.2 汉语拼⾳填写⾃⼰的全名(姓和名都需要,要跟护照上的⼀致)  2.3 汉语拼⾳填写⾃⼰的姓  2.4 国籍,填CHINESE  2.5 ⽣⽇(⽇/⽉/年)  2.6 你的护照号码  2.7 其它曾⽤名(⼥⼠包括婚前的名字)  2.8 你在英国的完整的居住地址(包括邮编)  2.9 回邮(邮寄护照的)地址(包括邮编)  2.10 提供你⽩天所使⽤的电话的号码2.11 内政部给你的REFERENCE NUMBER(如果有,则要提供)  Section 3 Under Which Category Are You Applying? (以何种理由申请延续签证?)  (⼀)学⽣  1、为学习⽽申请延续签证期限(填写此表所有部分) 2、为学习以外的⽬的申请延续签证(填写第1、2、3、4、6、7、8、9、10部分) (⼆)护⼠⽣  1、为学习⽽申请延续签证期限(填写此表所有部分) 2、为学习以外的⽬的申请延续签证(填写第1、2、3、4、6、7、8、9、10部分) (三)需要补考/重修的学⽣  1、为学习⽽申请延续签证期限(填写此表所有部分)  2,为学习以外的⽬的延续签证(填写第1、2、3、4、6、7、8、9、10部分)  (四)研究⽣撰写论⽂  1、为学习⽽申请延续签证期限(填写此表所有部分) 2、为学习以外的⽬的申请延续签证(填写第1、2、3、4、6、7、8、9、10部分) Section 4 Details Of Your Family(家庭详细情况)  4.1 你有配偶和/或⼦⼥和你⼀起⽣活在英国吗?(如果有在下⽅的空格内填写其姓名、⽣⽇、与你的关系、国籍)  Section 5 Your Study Until Now(你⾄今的学习情况)  5.1 你何时开始在英国学习(⽉/年)?  5.2 你在何处学习?(填写其详细名称和地址,所有正式参加过学习的院校、研究机构都需填写)  5.3 所学/研究的课程(或项⽬等)是何等级?  5.4 你参加的是⼀个学位课程吗?(⾄少是学⼠学位以上的课程)  5.5 如果是学位课程,是否为全职?(中国学⽣⼀般都是全职学⽣,填“是”)  5.6 你的课程进程如何?请详细说明⾃上次⼊境时或者在⼊境后获得签证延续之后你所有相关的考试结果和所获得证书。

奥地利签证英文申请表


Dieses Antragsformular ist unentgeltlich 此表格免费提供 RESERVIERT FÜR AMTLICHE EINTRAGUNGEN
签证机关专用
Datum des Antrags: Nr. des Visumantrags: 7. Derzeitige Antrag eingereicht bei Botschaft/Konsulat Gemeinsame Antragsbearbeitungsstelle Dienstleistungserbringer Kommerzieller Vermittler
Besuch von Familienangehörigen oder Freunden / 探亲访友 Offizieller Besuch / 官方访问 Durchreise / 过境 Flughafentransit / 机场过境
Gesundheitliche Gründe / 医疗 Studium / 学习 Sonstiges (bitte nähere Angaben) / 其它 (请注明)
Sonstiges Reisedokument (bitte nähere Angaben) / 其它旅行证件(请注明): …………………………………… 13. Nummer des
Belege: Reisedokument Mittel zur Bestreitung des Lebensunterhalts Einladung Beförderungsmittel Reisekrankenversicherung Sonstiges: Visum: Abgelehnt Erteilt A
Reisedokuments 旅行证
件编号
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Einwohner-und StandesamtAusländerbehördeTheaterstraße 13/1501067 DresdenAntrag auf Erteilung/Verlängerung eines Aufenthaltstitels -Residence permit application / Application for renewal of residence permitHinweise:Die mit der Ausführung dieses Gesetzes betrauten Behörden dürfen zum Zweck der Ausführung dieses Gesetzes und ausländerrechtlicher Bestimmungen in anderen Gesetzen personenbezogene Daten erheben, soweit dies zur Erfüllung ihrer Aufgaben nach diesem Gesetz undnach ausländerrechtlichen Bestimmungen in anderen Gesetzen erforderlich ist. (§§ 86ff. Aufenthaltsgesetz –AufenthG). Daten im Sinne von§ 3 Abs. 9 des Bundesdatenschutzgesetzes sowie entsprechender Vorschriften der Datenschutzgesetze der Länder dürfen erhoben werden,soweit diese im Einzelfall zur Aufgabenerfüllung erforderlich sind.Note:Under section 86ff of the German Residence Act (AufenthG), the authorities responsible for the implementation of this act may collect personal data required to implement this act and provisions relating to foreigners contained in other acts, where this is necessary to fulfil theirobligations under this act and in accordance with provisions relating to foreigners contained in other acts. Data as defined in section 3 (9) ofthe German Federal Data Protection Act (Bundesdatenschutzgesetz) and corresponding provisions contained in the data protection acts of theGerman Federal States may be collected where necessary to fulfil the obligations of individual cases.1.Angaben zum Aufenthaltszweck, zur Einreise und zur Dauer des Aufenthalts –Arrival in the country, purpose and duration of residence2. Angaben zur Person –Personal details3. Angaben zum Ehegatten/eingetragenen Lebenspartner –Details of spouse/7. Angaben zur Sicherung des Lebensunterhalts –Living expenses8. Angaben über Vorstrafen und Ermittlungsverfahren –Previous criminal convictions and judicial inquiries9. Spezielle Angaben für die Erteilung einer NiederlassungserlaubnisIch erkläre, dass –I hereby declare that:ich niemals aus dem Bundesgebiet ausgewiesen, zurückgeschoben, abgeschoben oder mir eine Einreise in das Bundesgebiet oder einen anderen Staat des Schengener Abkommens verweigert wurde.I have never been expelled, removed or deported from German territory and have never been denied access to German territory or another state in the Schengen Agreement.ich niemals einer Vereinigung angehört habe oder heute angehöre, die den Terrorismus unterstützt oder unterstützt hat. –I do not belong to nor have I ever belonged to an organisation which supports terrorism or has supported terrorism.ich niemals zu den Leitern eines Vereins gehörte, der unanfechtbar verboten wurde, weil seine Zwecke oder seine Tätigkeit den Strafgesetzen zuwiderlaufen oder er sich gegen die verfassungsmäßige Ordnung oder den Gedanken der Völkerverständigung richtet. –I was never a leading member of an organisation which has been incontestably banned because its purpose or activities were in breach of criminal laws or it violated the constitutional order or the principles of international understanding.ich niemals die freiheitlich demokratische Grundordnung oder die Sicherheit der Bundesrepublik Deutschland gefährdet oder mich bei der Verfolgung politischer Ziele an Gewalttätigkeiten beteiligt oder öffentlich zur Gewaltanwendung aufgerufen oder mit Gewaltanwendung gedroht habe. –I have never endangered the fundamental free democratic order or the security of the Federal Republic of Germany, participated in acts ofviolence or publicly incited others to violence in pursuit of political objectives or threatened to use violence.Ich versichere, vorstehende Angaben nach bestem Wissen und Gewissen richtig und vollständig gemacht zu haben. Falsche oder unzutreffende Angaben können den Entzug des Aufenthaltstitels zur Folge haben. Außerdem kann Strafanzeige gestellt werden. –I hereby state that the preceding statements are accurate and complete to the best of my knowledge and belief. Incorrect or inaccurate statements can result in the revocation of the residence permit. In addition, criminal charges could be filed.Bearbeitungsvermerke –Processing comments。

相关文档
最新文档