商务德语课件
初级德语课件演示文稿(共102张PPT)

Polen ,
波兰, Waschau, 华沙
Lichtenstein ,列支敦士登, Vaduz,瓦杜兹
德国国名、国歌、国旗和国徽
一、国名: 德意志联邦共和国(BRD)
英文名称:The Federal Republic of Germany
德文名称:Die Bundesrepublik
Deutschland(BRD)
您来自德国吗?
Ja. Ich komme aus Deutschland.
是的,我来自德国。
Nein. Ich komme nicht aus Deutschland.ina.
我来自中国。
Deutsch ist (nicht) schwer.
德语难学。
Deutsche Demokratische Republik
四、德国国徽
(Bundeswappen):
德国国徽以土黄色 盾牌为背景,背景上是 一只黑色的雄鹰,雄鹰 的喙和两爪为红色。联 邦德国的国徽以雄鹰为 图案。鹰作为德国国家 和民族的象征有着悠久 的历史。
纳粹德国国旗图案
30
Wir sind neunzehn Studenten.
Das Zimmer kostet 300 RMB.
45、请帮我拿一下行李。
第六课
S.
德语字母表
19、Schauen wir mal auf die Landkarte!
让我们看看地图。
您是语言天才。
Vorn ist eine Tafel, sie ist schwarz.
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R 25、这条裤子有些贵。
neun zehn heute gehen.
《德语公开课》课件

01
Die Entwicklung des deutschen Staates: Von der Frühzeit bis heute
02
Die Bedeutung des deutschen Sprachraums
03
Kulturhistorische Entwicklung: Von der Antike bis heute
02
03
Unterschiede in der Wirtschaft: Wirtschaftsstrukturen, Handel und Investitionen
04
感谢您的观看
THANKS
Die deutschen Wirtschaftsbräuche
04
Die deutschen Sozialbräuche
Kulturelle Unterschiede zwischen China und Deutschland
01
Unterschiede in der Kommunikation: Sprache, Gestik und Mimik
03
Tägliche deutsche Gespräche
Grüße und Abschied
Grüße
"Guten Morgen", "Guten Tag", "Guten Abend"
Abschied
"Auf Wiedersehen", "Tschüss", "Bis später"
Selbsteinführung
Strategien und Tipps für das erfolgreiche Erlernen des Deutschen.
商务德语口语教材

Thema 1: Betreuung eines ausländischen Geschäftspartner ⅠHerr Hoffmann von der deutschen Firma Holz kommt zu einem Geschäftsbesuch zu der Firma Jissen nach Beijing . Zhao Linhai ist verantwortlich für die Betreuung des deutschen Gastes.Dialog 1(A=Zhao Linhai , B=Herr Hoffmann , C=Geschäftspartner von der Firma Holz )A: Entschuldigung, sind Sie Herr Hoffmann von der Firma Holz ?B: Richtig. Und Sie sind….A:Ich bin Zhao Linhai von Jissen ,Assistant von Herrn Zhou. Ich bin gekommen, um Sie abzuholen.B: Danke, das ist sehr freundlich von Ihnen. Ich bin zum erstenmal in Ihrem Land. Für mich ist hier alles fremd.A: Das kann schnell anders werden. Haben Sie Ihr ganzes Gepäck ? -Einen Moment, ich helfe Ihnen. Ich bin mit dem Wagen da. Bitte,hier entlang.B: Danke.A: Da ist unser Wagen. Möchten Sie gern vorne neben mir sitzen? Sie können unterwegs etwas von Beijing sehen.B: Gerne.A: Sie sind nach zehn Stunden Flug sicher müde,hinzu kommt noch die Zeitverschiebung.B: Es geht so. Während des Flugs habe ich ein wenig geschlafen. Haben wir nicht 7 Stunden Zeitdifferenz.A: Eigentlich ja, aber jetzt sind das nur 6, weil Sie in Deutschland noch Sommerzeit haben. Es ist jetzt 12 Uhr 20,wenn Sie Ihre Uhr umstellen wollen. B: Das haben wir schon gemacht, bevor wir landeten.A: Herr Hoffmann, wir haben für Sie im Hotel Kempinski, einemFünf-Sterne-Hotel, ein Zimmer reservieren lassen. Das Hotel liegt imGeschäftszentrum ist es auch nicht weit. Sie wohnen also ziemlichverkehrsgünstig.B: Ja, das ist wchtig.A: Ich bringe Sie jetzt zum Hotel und Sie können sich da ausruhen.接待外商德国豪尔茨公司的霍夫曼先生来京与济森公司接洽,赵林海负责接待工作。
《德语公开课》课件

本教程介绍学习德语的基础知识,包括德语字母发音、基本语法、日常口语、 词汇使用以及德国文化和习惯。
课程主题
学习德语基础知识
课程内容
1 德语字母表和发音
规则
2 介绍德语基本语法
3 学习德语日常口语
4 德语词汇及其用法
5 学习德语文化和习俗
课程目标
1 能够正确地读写德语基础词汇 3 能够简单地进行德语口语交流
2 能够理解和使用基本的德语语法
结构ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ
4 能够了解德国文化和日常习惯
课程亮点
1 教师资格证的资深
德语教师授课
2 互动交流式教学
3 实践操作演练
课程评估
1 学生口语表现
2 学生写作水平
3 学生阅读理解能力
结束语
希望同学们能够通过这门课程更好地了解并掌握德语基础知识。
《商务交际德语》课程教学大纲

《商务交际德语》课程教学大纲课程编号:1235015课程名称:商务交际德语总学时数:32学时实验或上机学时:0先修课:无一.说明部分1.课程性质德语听说是一门高年级德语专业方向课,是针对经贸方向学生的实务训练课,是德语专业一门专业选修课程。
授课对象为德语专业本科三年级学生。
2.教学目标及意义该课程教学分为二个阶段:第一阶段:通过词汇讲解,情景对话演示,ROLE-PLAYING,课后阅读等手段,帮助学生掌握日常商务情景中的对话,初步了解东西方商业环境下的文化差异;选取原汁原味的写作实例素材,介绍商务文书的种类及其作用、写作规范、具体格式、写作方法,以及商务交流中应遵循的原则。
第二阶段:通过对精选文章的阅读,情景对话演示,课堂讨论、示范练习,使学生掌握商务谈判、商业交流研讨会等专业对话技巧。
了解商务交流中的礼节和方法,建立有效的沟通;真正将语法融入商务文书写作。
通过系统培训,短时间内掌握各种不同类型的商务文书的写作规范、格式。
使学生学会起草规范得体、条理清晰的商务文书,提供或获取有关人或事物的实质性信息。
3.教学内容及教学要求1)教学内容:词汇讲解,情景对话演示,帮助学生掌握日常商务情景中的对话,初步了解东西方商业环境下的文化差异;选取原汁原味的写作实例素材,介绍商务文书的种类及其作用、写作规范、具体格式、写作方法,以及商务交流中应遵循的原则。
通过对精选文章的阅读,情景对话演示,课堂讨论、示范练习,使学生掌握商务谈判、商业交流研讨会等专业对话技巧。
了解商务交流中的礼节和方法,建立有效的沟通;真正将语法融入商务文书写作。
通过系统培训,掌握各种不同类型的商务文书的写作规范、格式。
要求学生学会起草规范得体、条理清晰的商务文书,提供或获取有关人或事物的实质性信息。
2)教学要求:就教师而言:充分利用先进的多媒体语音室设备,创设真实的语言环境,采用生动,灵活的教学手段,不断改进教学方法。
努力提高业务水平,把自我提高与外出进修相结合,掌握现代教育技术的理念和实践,为教与学服务。
《商务交际德语》课程教学大纲

《商务交际德语》课程教学大纲课程编号:1235015课程名称:商务交际德语总学时数:32学时实验或上机学时:0先修课:无一.说明部分1.课程性质德语听说是一门高年级德语专业方向课,是针对经贸方向学生的实务训练课,是德语专业一门专业选修课程。
授课对象为德语专业本科三年级学生。
2.教学目标及意义该课程教学分为二个阶段:第一阶段:通过词汇讲解,情景对话演示,ROLE-PLAYING,课后阅读等手段,帮助学生掌握日常商务情景中的对话,初步了解东西方商业环境下的文化差异;选取原汁原味的写作实例素材,介绍商务文书的种类及其作用、写作规范、具体格式、写作方法,以及商务交流中应遵循的原则。
第二阶段:通过对精选文章的阅读,情景对话演示,课堂讨论、示范练习,使学生掌握商务谈判、商业交流研讨会等专业对话技巧。
了解商务交流中的礼节和方法,建立有效的沟通;真正将语法融入商务文书写作。
通过系统培训,短时间内掌握各种不同类型的商务文书的写作规范、格式。
使学生学会起草规范得体、条理清晰的商务文书,提供或获取有关人或事物的实质性信息。
3.教学内容及教学要求1)教学内容:词汇讲解,情景对话演示,帮助学生掌握日常商务情景中的对话,初步了解东西方商业环境下的文化差异;选取原汁原味的写作实例素材,介绍商务文书的种类及其作用、写作规范、具体格式、写作方法,以及商务交流中应遵循的原则。
通过对精选文章的阅读,情景对话演示,课堂讨论、示范练习,使学生掌握商务谈判、商业交流研讨会等专业对话技巧。
了解商务交流中的礼节和方法,建立有效的沟通;真正将语法融入商务文书写作。
通过系统培训,掌握各种不同类型的商务文书的写作规范、格式。
要求学生学会起草规范得体、条理清晰的商务文书,提供或获取有关人或事物的实质性信息。
2)教学要求:就教师而言:充分利用先进的多媒体语音室设备,创设真实的语言环境,采用生动,灵活的教学手段,不断改进教学方法。
努力提高业务水平,把自我提高与外出进修相结合,掌握现代教育技术的理念和实践,为教与学服务。
《德语公开课》课件

教授学生使用预测、推断、总结等阅读策略,帮助他们更好 地理解文本。
Schreibfähigkeiten
写作技巧
介绍不同类型的写作,如说明文、议 论文、记叙文等,并教授相应的写作 技巧。
文章结构
强调文章的结构和逻辑性,帮助学生 构建清晰、有条理的文章。
ห้องสมุดไป่ตู้
Hörtraining
听力训练
提供不同口音、语速的听力材料,以 提高学生的听力理解能力。
01
Einführung ins Deutsche
Die Entwicklung der deutschen Sprache
Die Entwicklung des Deutschen ist eng mit der Entwicklung der deutschsprachigen Länder und ihrer Geschichte verbunden.
听力技巧
教授学生如何抓住关键信息和筛选无 关信息,提高听力效率。
05
Deutscher Kulturhintergrund
Deutsche Geschichte und Kultur
Deutsche Geschichte: Eine kurze Einführung in die deutsche Geschichte, von der Frühzeit bis heute.
Musik und Theater: Eine Einführung in die deutsche Musikgeschichte und das deutsche Theater.
Deutsche Bräuche und Gewohnheiten
Soziales Verhalten: Die grundlegenden Regeln des
商务德语 付款条件 Zahlung sbedingung 课件

Zahlung bei Erhalt der Ware gegen Nachnahme (Cash on delivery (C.O.D) 貨到付款)
同時進行貨物運送與徵收款項的服務,將貨品運送至指 定的地點,並且向收件人收受其費用。 貨到付款的送件人是寄件人與收件人以外的第三者, 其中許多是經手小型貨物運送服務的快遞企業或郵局提供 服務。 優點 1.寄件人可以避免收件人收取貨物但不付款的風險。 2. 避免購物詐騙,遭到捲款逃跑的風險。 缺點 1.由運輸業者仲介結算業務,通常需要額外支付手續費,由 因為運送方必須處理貨物與現款,會有遭遇強盜的憂慮。 2.可能收件人未確認內容物就直接付款,事後發現和訂購商 品有出入而產生糾紛。
(14天內付款可有2%的付現折扣或是30天內實數付現)
Skonto (Cash discount,付現折扣) 賣方都會希望能早點獲得款項,所以為了促進買方早 日付現,會給予買方現金折扣,讓買方越早付款,就 享有越多折扣
Zahlung innerhalb 30 Tagen nach Rechnungsdatum(發票日期後30天內付款)
即匯票之付款人(進口商)對該匯票承兌時不必付款,
本局即將貨運單據交付予進口商(承兌人);進口商 則俟匯票到期日再行結匯付款。 利於進口商(賣方)
Ü bergabe der Versanddokumente erfolgt gegen Bankakzept
憑銀行承兌匯票交付貨運單據 銀行承兌匯票是由出票人簽發的,由銀行承兌的,委
Barzahlung bei Auftragserteilung
於提供訂貨時支付現金
cash with order <CWO>
Barzahlung (現金支付) Auftragserteilung (提供訂貨)
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
9. Woche商务德语询价一,一般性询问,请求对方寄发产品目录和价格表,或者派业务员拜访。
二,具体的询问,即对明确的几种或一种商品进行咨询,咨询中应包括:所要货物的详细描述,(附图)请对方寄来样品说明预计购买的数量,因为它关系到价格、折扣及运输费等所希望的供货时间供货与付款条件询价最好使用表格,将货物的名称和型号写清楚例文如下:sehr geehrte Damen und Herren, [/font]Ihrer Anzeige in der ...(Zeitschrift) Nr. ... entnehmen wir, dass Sie ...(Waren) liefern.Wir sind Hersteller von ...(Waren) und benötigen laufend ...(Waren). Bitte senden Sie uns einen ausführlichen Katalog und Ihre neueste Preisliste. Einzelheiten würden wir gerne mit Ihrem Vertreter besprechen. Wenn die Waren unseren Anforderungen genügen, dürfen sich hier guteV erkaufsmöglichkeiten ergeben.Wenn Sie sich über uns erkundigen wollen, wenden Sie sich bitte anFür Ihre umgehende Antwort würden wir sehr dankbar.Mit freundlichen Grüßen.H. Smithsich an j-d wenden: (wendete/wandte) j-n um Rat und Hilfe bitten: Sie können sich in diewer Angelegenheit jederzeit an mich wenden.UmgehendAnforderung genügen, erfüllenDie 10. WocheBeispiele aus dem Lehrbuch:Würden (Können) Sie uns bitte Ihre illustrierten (od. Gesamt-,allgemeinen, neuesten, letzten) Katalog und Preisliste schicken.1.Wir sind daran interessiert, englische Möbel zu importieren, undwurden gerne2.Wir würden gernea)ein Exemplar Ihres neuesten Kataloges, Preisliste undExporbedingungen FOB Liverpool erhalten.b)Nähere Einzelheiten über Ihre Glasvitrinen mit Preisen undZahlungsbedingungen erhalten. (die VitrineBitte senden (od. schicken) Sie unsa)Ihre neuesten Kataloge und Preisliste für (od. über) elektrischeKaffeemühlenb)Ihren Gesamtkatalog und nähere Einzelheiten (od.genaue Einzelheiten,weitere Informationen) überc)Ihre Broschüre und Großhandelspreisliste (od. eine große Preisliste)mit den Zahlungsbedingungend)Ein Exemplar Ihres Kataloges und genaue Einzelheiten über IhreExportpreise, Zahlungsbedingungen sowie Mustere)Ihren neuesten Katalog und die Anschrift ihres Agenten in unseremBezirkf)Preislisten und Kataloge aller XYZ Produkte, die Sie auf Lager halten,mit näheren Angaben über Rabatte und Zahlungsbedingungeng)Einen Gesamtkatalog und Preisliste aller Arten von Suppen inBüchsen, die greifbar sind. (die Büchse)h)Preislisten und Kataloge Ihrer Maschinen, möglichst mit Angabe IhrerPreise CIF Hamburg.i)Ein Exemplar Ihres Kataloges und der Preisliste über Alarmsysteme(mit und ohne Drahtverbindung) und Exemplare aller beschreibendenLiteratur, die ich an interessierte Kunden weitergeben könnte.(Bewerkung: Packungsbeilage, Gebrauchsanweisung; weitergeben, weiterleiten etc.)Lassen Sie mir bitte eine Beschreibung Ihrer elektrischen Heckenscheren zugehen. (die Hecke, Büsche, die in einer Reihe so eng aneinandergepflanzt sind, dass sie eine Art Zaun bilden.)Konkrete Anfragen1.Wir beabsichtigen den Kauf von Damen T-Shirta)und holen von mehreren Lieferanten erst einmal Erkundigungen(调查) ein zum Vergleich der Preise und V erkaufsbedingungen.(einholen: geschr. sich von jm etw. geben lassen 征求建议,eine Auskunft, eine Erlaubnis, einen Rat einholen)b)und wären Ihnen dankbar, wenn Sie uns vorläufig einmal Auskunftgeben würden über Ihre Mini-Computer mit Einzelheiten über Ihr Miet/KaufsystemWie wir hören, sind Sie Hersteller von .Herrenschuhen...(od.verkaufen Sie.....; sind Sie V ertreter für.....), und wir möchten gerne erfahren, ob Sie uns.... liefern können (geeignet für.......)Wir sind am Kauf (od. Leasing; an der Einfuhr) von Billiardtischeninteressiert, aber wir benötigen weitere Einzelheien über die Kosten, bevor wir eine endgültige Entscheidung treffen.Unter welchen Bedingungen sind Sie bereit, mir Mikrowellenherde zu senden?Können Sie uns sofort Trenchcoats (胶布雨衣) für Herren und Damen liefern?10. Woche确定价格S. 95Bitte geben Siea)I hre niedrigsten Preise mit Mengenrabatt in Euro USD an.b)an, ob die Waren frachfrei oder per Frachtnachnahme versandt werden. (die Nachnahme 货到付款,die V orkasse, 提前付款。
per Nachnahme, per Banküberweisung, )Bitte geben Sie in Ihrem Angebot jeden Gegenstand deutlich getrennt an , so dass wir von jedem den Betrag wissen.(betragen)Die genannten Preise sollten V erpackung und freie Lieferung an unser Lagerhaus (od. an die obige Anschrift) enthalten.(enthalten, einhalten, das Lager)Bitte stellen Sie Ihre Preisea)franko deutsche Grenze (FOB)b)C IF HamburgDie Preise sollten CIF Rotterdam sein, einschl. seemäßiger V erpackung. (mäßig 慎重的,适度的。