合同终止协议中英文

合集下载

中英文版协议结束契约书(2024年度)版B版

中英文版协议结束契约书(2024年度)版B版

20XX 专业合同封面COUNTRACT COVER甲方:XXX乙方:XXX中英文版协议结束契约书(2024年度)版B版本合同目录一览1. 协议概述1.1 协议类型1.2 协议双方1.3 协议日期与有效期2. 契约解除条件2.1 解除权的一般规定2.2 双方协商解除2.3 一方违约导致的解除2.4 不可抗力导致的解除3. 解除程序3.1 发起解除通知3.2 解除通知的接收与确认3.3 解除后的权利与义务处理4. 解除后的权益处理4.1 财产分割4.2 债务处理4.3 知识产权归属5. 补偿与赔偿5.1 解除协议的补偿5.2 违约赔偿5.3 赔偿金额的计算方法6. 保密协议6.1 保密信息的定义6.2 保密义务的履行6.3 保密信息的例外7. 争议解决7.1 争议解决方式7.2 仲裁机构7.3 法律适用8. 法律效力8.1 协议的成立与生效8.2 协议的变更与解除8.3 协议的终止与失效9. 合同附件9.1 附件列表9.2 附件内容的解释权10. 其他条款10.1 不可抗力10.2 合同的转让10.3 合同的终止11. 双方签字盖章11.1 签字盖章的程序11.2 签字盖章的有效性12. 语言与版本12.1 语言12.2 版本更新与替换13. 合同的生效条件13.1 生效条件的内容13.2 生效条件的满足14. 补充条款14.1 补充协议的制定14.2 补充协议的生效第一部分:合同如下:1. 协议概述1.1 协议类型本协议为中英文版协议结束契约书(2024年度)版B版,是双方根据平等、自愿、公平、诚实信用的原则,经过友好协商达成的。

1.2 协议双方协议甲方:(甲方全称),地址:(甲方地址),法定代表人:(甲方法定代表人),联系方式:(甲方联系方式)。

协议乙方:(乙方全称),地址:(乙方地址),法定代表人:(乙方法定代表人),联系方式:(乙方联系方式)。

1.3 协议日期与有效期本协议自双方签字盖章之日起生效,有效期为2024年1月1日至2024年12月31日。

下岗终止合同书

下岗终止合同书

下岗终止合同书英文回答:Termination of Employment Agreement for Employees Laid Off。

This Termination of Employment Agreement ("Agreement") is made and entered into this [Date] by and between [Name of Employer] ("Employer") and [Name of Employee] ("Employee").1. Introduction。

1.1. Employee is employed by Employer as a [Employee's Position].1.2. Due to [Reason for Layoff], Employer has made the difficult decision to lay off Employee effective [Date of Termination].2. Termination of Employment。

2.1. Employee's employment with Employer shall be terminated effective [Date of Termination].2.2. Employee shall cease to perform any work or services for Employer on or after the Date of Termination.3. Severance Pay。

3.1. Employee shall be entitled to severance pay in the amount of [Amount of Severance Pay] (the "Severance Pay").3.2. The Severance Pay shall be paid to Employee in [Number] installments, beginning on [Date of First Installment] and continuing on the same day of each subsequent month until the full amount of the Severance Pay has been paid.3.3. The Severance Pay shall be subject to applicable taxes and withholdings.4. Benefits。

2024中英文合同contract.

2024中英文合同contract.

2024中英文合同contract.合同编号:__________地址:联系人:联系电话:地址:联系人:联系电话:第一条合同标的1.1 本合同标的为甲方提供的_______服务/商品。

1.2 乙方向甲方支付的费用为人民币(大写):_______元整(小写):_______元。

第二条合同的履行2.1 甲方应按照本合同约定的条款向乙方提供标的。

2.2 乙方应按照本合同约定的条款向甲方支付费用。

2.3 甲方应在合同签订后_______个工作日内向乙方提供标的。

2.4 乙方应在收到甲方提供的标的后_______个工作日内向甲方支付费用。

第三条保密条款3.1 双方在履行本合同过程中所获悉的对方的商业秘密、技术秘密、市场信息等,应予以严格保密。

3.2 保密期限自本合同签订之日起算,至合同终止或履行完毕之日止。

3.3 除非依法应当向行政机关、司法机关提供本合同外,双方不得向第三方披露本合同内容。

第四条违约责任4.1 任何一方违反本合同的约定,导致合同无法履行或造成对方损失的,应承担违约责任,向对方支付赔偿金,赔偿金为本合同标的金额的_______%。

4.2 甲方未按约定时间提供标的的,乙方有权要求甲方支付违约金,违约金为本合同标的金额的_______%。

4.3 乙方未按约定时间支付费用的,甲方有权要求乙方支付违约金,违约金为本合同标的金额的_______%。

第五条争议解决5.1 双方在履行本合同过程中发生的争议,应通过友好协商解决;协商不成的,可以向有管辖权的人民法院提起诉讼。

5.2 双方在争议解决过程中,应继续履行本合同其他条款的约定。

第六条合同的生效、变更和终止6.1 本合同自双方签字(或盖章)之日起生效。

6.2 本合同的变更或终止,应经双方协商一致,并签订书面协议。

6.3 本合同终止后,双方应按照约定办理相关手续,互相返还已收到的对方财产,并依法解决债权债务关系。

第七条其他约定7.1 本合同一式两份,甲乙双方各执一份。

中英文合同终止协议模板2024年

中英文合同终止协议模板2024年

合同编号:__________协议终止合同甲方:名称:__________地址:__________联系人:__________联系电话:__________乙方:名称:__________地址:__________联系人:__________联系电话:__________鉴于:2.双方为了__________(终止原因),经过友好协商,决定自本合同生效之日起终止原合同。

现双方达成如下协议:一、终止事项1.自本合同生效之日起,原合同立即终止,双方不再享有原合同项下的权利和义务。

2.本合同生效后,双方应按照原合同的约定,继续履行本合同项下的义务,包括但不限于结算、清理原合同项下的债权债务等。

二、终止手续1.本合同生效后,双方应在本合同生效之日起____个工作日内,向原合同涉及的有关政府部门、机构办理终止原合同的相关手续。

2.双方应在本合同生效之日起____个工作日内,互相提供原合同项下与终止有关的所有必要文件和证明材料。

三、终止后的处理1.本合同生效后,双方应对原合同项下的财产、资料、文件等进行清点和交接,并办理相关手续。

2.本合同生效后,双方应按照原合同的约定,妥善处理原合同项下的债权债务,确保双方的合法权益得到保障。

四、保密条款1.双方同意,本合同的内容和签订过程,除依法应当向有关政府部门、机构披露的外,应对外保密,未经对方同意,不得向第三方披露。

2.本合同终止后,双方仍应遵守保密条款的规定,继续保密。

五、法律适用及争议解决1.本合同的签订、履行、终止、解除及争议解决等事项,适用中华人民共和国法律。

2.凡因本合同引起的或与本合同有关的任何争议,应通过友好协商解决;协商不成的,任何一方均有权将争议提交至有管辖权的人民法院诉讼解决。

六、其他约定1.本合同一式两份,甲乙双方各执一份。

2.本合同自甲乙双方签字(或盖章)之日起生效。

甲方(盖章):__________乙方(盖章):__________甲方代表(签字):__________乙方代表(签字):__________签订日期:____年____月____日注意事项:1.合同终止协议的应明确为“协议终止合同”,避免使用可能导致误解的词汇。

常见的合同终止说明模板精选3篇

常见的合同终止说明模板精选3篇

常见的合同终止说明模板(第一篇)此文档协议是通用版本,可以直接使用,符号*表示空白。

甲方:********乙方:********依据实际状况,在公平协商,自愿互谅的基础上,本于诚信,甲乙双方达成如下协议:第一、甲乙双方同意解除******年*****月*****日签订的《******合同》及其它相关协议。

自协议解除之日起,甲乙双方彼此之间的权利、义务关系自行毁灭。

甲乙双方相互不再以任何形式追求对方的违约责任。

其次:甲乙双方同意对于合同订立、执行过程中各自的任何形式的损失自行负责担。

第三:鉴于合同未能履行是由于客观经济形势变迁造成的,甲方同意于本协议签订之日一次性退还乙方已经交纳的保证金******元。

第四、未尽事宜双方协商解决。

甲方:********乙方:********日期:********常见的合同终止说明模板(第二篇)常见的合同终止说明模板摘要:本合同为简洁合同终止说明模板,包含中英文内容。

本模板旨在提供便捷的合同终止说明范文,并(第二篇)要求。

Contract Termination Notice合同终止通知[date of notice][通知日期]Dear [Party's Name],尊敬的[甲方/乙方姓名]:Subject: Termination of Contract主题:合同终止通知In accordance with the terms stated in our existing contract, we hereby issue this contract termination notice to formally terminate the contract between [Party A] and [Party B]. The termination will take effect on [termination date - dd/mm/yyyy].根据我们现有合同中所规定的条款,我们特此发出本合同终止通知,正式终止[甲方]与[乙方]之间的合同。

涉外合同格式(中英文版)

涉外合同格式(中英文版)

涉外合同格式涉外合同按繁简不同,尽管可以采取不同书面形式,如正式合同(Contract)、协议书(Agreement)、确认书(Confirmation)、备忘录(Memorandum)、订单(Order)等等,但是一般都包含如下几个部分:一、合同名称(Title)二、前文(Preamble)1. 订约日期和地点Date and place of signing2. 合同当事人及其国籍、主营业所或住所Signing parties and their nationalities, principal place of business or residence addresses3. 当事人合法依据Each party's authority,比如,该公司是"按当地法律正式组织而存在的"(a corporation duly organized and existing under the laws of XXX)4. 订约缘由/说明条款Recitals or WHEREAS clause三、本文(Body)1. 定义条款(Definition clause)2. 基本条款(Basic conditions)3. 一般条款(General terms and conditions)a. 合同有效期(Duration)b. 合同的终止(Termination)c. 不可抗力(Force Majeure)d. 合同的让与(Assignment)e. 仲裁(Arbitration)f. 适用的法律(Governing law)g. 诉讼管辖(Jurisdiction)h. 通知手续(Notice)i. 合同修改(Amendment)j. 其它(Others)四、结尾条款(WITNESS clause)1. 结尾语,包括份数、使用的文字和效力等(Concluding sentence)2. 签名(Signature)3. 盖印(Seal)以上的格式和内容并非一成不变,当事人可以根据各自交易情况做出调整或增删。

合同中英文模板

合同中英文模板

合同中英文模板Contract Template[合同标题][Contract Title]本合同是由以下双方于[合同签署日期]签署的约定,并于同日生效。

This contract is entered into and effective as of [Contract Signing Date], by and between the undersigned parties.1. 合同目的1. Purpose of the Contract本合同旨在明确双方的权利和义务,以确保双方在[合同相关事项]方面的合作和协调。

The purpose of this contract is to define the rights and obligations ofboth parties and to ensure cooperation and coordination between the parties regarding [Contract-related matters].2. 双方责任与义务2. Responsibilities and Obligations of the Parties2.1 甲方的责任与义务2.1 Responsibilities and Obligations of Party A甲方应履行以下责任和义务:- [甲方责任1]- [甲方责任2]- [甲方责任3]Party A shall fulfill the following responsibilities and obligations: - [Party A Responsibility 1]- [Party A Responsibility 2]- [Party A Responsibility 3]2.2 乙方的责任与义务2.2 Responsibilities and Obligations of Party B乙方应履行以下责任和义务:- [乙方责任1]- [乙方责任2]- [乙方责任3]Party B shall fulfill the following responsibilities and obligations: - [Party B Responsibility 1]- [Party B Responsibility 2]- [Party B Responsibility 3]3. 合同期限3. Contract Duration本合同期限为[合同期限],自[合同生效日期]起至[合同结束日期]止。

免费的中英文合同模板

免费的中英文合同模板

免费的中英文合同模板Free Contract Template (English)This agreement, made and entered into on [date], between [Party A], with its principal office located at [address], and [Party B], with its principal office located at [address], collectively referred to as the "Parties".1. Scope of AgreementThis agreement sets forth the terms and conditions under which Party A agrees to provide [services/goods] to Party B, in exchange for [payment/compensation] as outlined in this agreement.2. Services/GoodsParty A agrees to provide the following services/goods to Party B:- [Description of services/goods]- [Any additional details or specifications]3. PaymentParty B agrees to pay Party A the following amount for the services/goods provided:- [Amount in currency]- [Payment terms and schedule]4. TermThis agreement shall be effective as of the date of signing and shall continue until [specific duration], unless terminated earlier by either party in accordance with the terms outlined in this agreement.5. TerminationEither party may terminate this agreement by providing written notice to the other party at least [number] days prior to the intended termination date. In the event of termination, Party B shall pay Party A for all services/goods provided up to the termination date.6. ConfidentialityBoth parties agree to keep all confidential information shared during the course of this agreement confidential and not disclose it to any third parties without the consent of the other party.7. Governing LawThis agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Jurisdiction].8. Entire AgreementThis agreement constitutes the entire understanding between the Parties with respect to the subject matter herein and supersedes all prior agreements, written or oral, relating to such subject matter.In Witness Whereof, the Parties have executed this agreement as of the date first above written.[Party A] [Party B]__________________________________ _________________________________Name: Name:Title: Title:Date: Date:免费合同模板(中文)本协议于[date]日由[甲方]与其主要办公地址[地址]与[乙方],其主要办公地址为[地址],合称为“各方”。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

AGREEMENT ON CONTRACT TERMINATION
合同终止协议
Date日期:2020.10.17 This is a contract termination agreement between Norway XXX ASA (The seller) and Guangzhou YYY Electronic Commerce Co., Ltd(The Buyer). Supplier should deliver product to SHENZHEN airport as per Contract Number F-SZ-202001, but as the flight route changed, both parties have agreed to terminate the contract effective October 17th 2020.
兹有Norway XXX ASA(卖家)与广州YYY 电子商务有限公司(买家)签订的一份合同,合同编号:F-SZ-202001,原定于货到深圳机场,由于航班更改,经双方协商同意于2020年10月17日取消此次合同订单。

The parties agree that:
双方达成协议如下:
1.同意终止合同,合同号F-SZ-202001。

Agreed to terminate the Contract,Contract No.:F-SZ-202001.
2.本协议自双方签字盖章之日起生效,保持效力直至双方履约完成。

This Agreement comes into effect after signature and seal by the Parties and shall remain in full force until both Parties completely perform their obligations herein
3.本协议为中、英文两种文本,一式两份。

经双方确认,两种语言文本具有同等效力,在所有实质方面完全一致。

This Agreement shall be executed in English and Chinese versions simultaneously in two(2)counterparts.The parties hereby confirm that each language version is equally authentic and is consistent in all material aspects.
买方公司/Buyer:卖方公司/Supplier:。

相关文档
最新文档