《喜福会》中的中美文化冲突

合集下载

《喜福会》中母女矛盾背后隐含的文化冲突

《喜福会》中母女矛盾背后隐含的文化冲突

《喜福会》中母⼥⽭盾背后隐含的⽂化冲突1993年上映的美国电影《喜福会》在当时轰动⼀时。

它以四个母亲是中国⼈,⼥⼉是美国⼈的家庭为线索,在讲述每个家庭中每对母⼥之间⽭盾的同时,以不经意的⼿法将中美两国不同⽂化冲突与融合的事实表现出来,很值得⼈们思考。

那么,下⾯就简单分析⼀下,中美不同⽂化背景下,作为普通⼈,普通家庭,是怎样从相互误解、相互排斥,到相互理解、相互吸收的。

中国⾃古以来就有很严重的封建思想,男权思想根深蒂固。

作为从⼩在中国长⼤的四个母亲,她们或多或少在思想中就残留着中国式的封建思想。

她们的共同⽬标,共同⼼愿就是严格教育⾃⼰的⼥⼉,将⾃⼰的理想,⾃⼰的期许强加给⾃⼰的⼥⼉,⽬的只是不想⾃⼰的下⼀代成为像⾃⼰⼀样的⼥⼈。

但是,作为从⼩在美国长⼤的⼥⼉,她们⾃幼接受的是美国本⼟教育。

她们对于⾃由,对于⾃我价值的实现,对于爱情等等,有着不同于母亲的看法,做法。

我认为之所以会出现这种看似⽭盾的现象,是基于不同⽂化背景下,⽂化归属感和⽂化认同感的不同,以及⾼、低背景⽂化下中美两国⽂化从排斥到趋同的⾃然发展趋势。

四位母亲,她们对于从⼩⽣活的⽂化环境,受到的⽂化熏陶有着强烈的⽂化归属感。

在她们的思想中,⼥⼈是作为男⼈的附属物⽽存在的、没有⾃主意识的从属品。

四位母亲或多或少都有这样的共同点:在中国没有受到应有的尊重,婚姻不⾃主或婚姻不幸等。

这更加剧了她们的⾃卑,加深了对她们的伤害。

但即使这样,她们仍有意⽆意地在头脑中保留了这种封建思想。

所以,来到美国以后,即使她们的⽣活条件变好了,也得到了尊重,但在对⾃⼰⼥⼉的教育上,还是没有摆脱封建思想的桎梏。

⽽⼥⼉们则不同,她们从⼩接受的是美国式教育,对于中国⽂化根本就没有进⾏深⼊的了解和学习。

对于中国⽂化的内涵,特点;优点和缺点都不知道,所以根本没有认同感,更不⽤说归属感。

她们有的是对美国个⼈主义⽂化的认同感。

美国个⼈主义讲求个性的解放和⾃由;强调的是⾃我价值的实现和主体个性的张扬。

从《喜福会》看中美文化的冲突与融合

从《喜福会》看中美文化的冲突与融合

从《喜福会》看中美文化的冲突与融合承梦姣【摘要】Focusing on four pairs of Chinese mothers and daughters who immigrated to America, The Joy Luck Club described the stories in their families in recent hundreds of years and reflected the new generation of women who grew from their suffering grandmothers to personally and economically independent women. In this novel, the second generation daughters who were born in America almost rejected Chinese culture. They agreed with American values, so they conflicted with their Chinese mothers. They finally understood their mothers, and finished their culture identity. The culture of China and America began to merge.%《喜福会》以旅美的四对华裔母女为中心,分别描述她们几个家庭近百年来的遭遇,从而对比出中国女性从受尽辛酸屈辱的祖母辈逐渐成长为具有独立人格和经济地位的新一代女性。

小说中在美国出生的第二代华裔女儿们大多排斥中国文化,而认同美国的价值观念,所以与自己的中国母亲产生各种各样的冲突,但在冲突中又走向融合。

【期刊名称】《闽西职业技术学院学报》【年(卷),期】2014(000)003【总页数】4页(P85-88)【关键词】《喜福会》;中美文化;冲突;融合【作者】承梦姣【作者单位】扬州大学文学院,江苏扬州 225000【正文语种】中文【中图分类】I712.074《喜福会》描写了四位性格、命运各异的中国女性解放前移居美国,以及她们各自在美国出生、成长的女儿的生活经历。

从电影《喜福会》看中美文化冲突

从电影《喜福会》看中美文化冲突

从电影《喜福会》看中美文化冲突本文从网络收集而来,上传到平台为了帮到更多的人,如果您需要使用本文档,请点击下载按钮下载本文档(有偿下载),另外祝您生活愉快,工作顺利,万事如意!摘要:电影《喜福会》是根据华裔女作家谭恩美的小说改编而成,小说中四位母亲和她们的四个女儿之间的相互冲突和相互融合的心灵历程,揭示了母女两代人所代表的中国文化和美国精神之间的冲突。

表现在以下三个方面:母女之间的矛盾体现的冲突;中国式的谦虚与美国式的直爽之间的冲突;夫妻关系体现的冲突。

关键词:喜福会;母女矛盾;谦虚与直爽;夫妻关系;冲突Key words : The Joy Luck Club ;conflict between mother and daughter;modesty and frankness ;couple relationships ;conflict小说《喜福会》是华裔女作家谭恩美的成名作,该书一经发表就在美国掀起了热潮.不仅是因为它向美国人展示了来自神秘东方的传统中国文化,更因为它用四对母女间的感情冲突淋漓尽致地演绎出了中美文化冲突,本文将从母女之间的矛盾体现的冲突;中国式的谦虚与美国式的直爽之间的冲突;中美夫妻关系体现的冲突三个方面分析《喜福会》存在的文化冲突。

一母女之间矛盾体现的冲突首先是Jingmei和她妈妈Suyuan之间的矛盾。

Jingmei的妈妈Suyuan早在中国内地时,因为迫于逃命,她不得不抛弃了自己双胞胎的女儿,自己去逃命了。

作为移民美国的一位中国母亲,即使是已经生活在美国的土地上,Suyuan依然像其他的中国父母一样,把自己所有的希望都寄托在儿女身上,她把自己对抛弃了的两个女儿的希望寄托于出生在美国的女儿Jingmei身上。

在电影的开始,Jingmei的一段叙述中讲到她妈妈来到美国的旅途中带着一只天鹅,她对天鹅说:”在美国,我会有一个像我一样的女儿。

但跟我不同的是,在那里,她不会被人看不起。

《喜福会》中的中美文化冲突与融合

《喜福会》中的中美文化冲突与融合
8 张大可:《司马迁评传》,南京大学出版社,1997,第351页。 9 张大可:《司马迁评传》,南京大学出版社,1997,第306页。 : 张大可:《司马迁评传》,南京大学出版社,1997,第307页。 ; ( 汉)司马 迁:《史 记》卷一 百三十《 太史公自序》,中华 书局 ,1959。 < 赵凌云:《中国古代经济理论的辉煌与衰落》 [J],《寻根》。
(下转第260页)
258
学海纵横
干: ”。 另外司 马迁 在《货 殖列传 》中 甚至提 出了 “礼生 于有 而废 于无”,“人富而仁义附焉 ”的命 题,他从 经济现象 解释道德 ,并 且从财富不等看到了社会关 系中人的 地位不等 。 三、小结
司马迁经济思想 的立 论基 础, 来 自于 他对 整个 中国 社 会、 经 济走向的深刻体会,他认为 “货殖” 的繁荣不 是一个 单纯的经 济现 象,其所呈现的特征反而处 处和道 德伦理上 的态度相 互呼应。 其对 “自发秩序”理解与 阐释 是基 于 理性 考量 的。 司 马迁 写《 货殖 列 传》意义不仅是看到 经济 运 行的 规律 ,也 不仅 是 讲述 人们 如何 致 富,更值得注意的是他对 人们面对 财富应该 有的“ 仁义”提 出了自 己的 期望, “不 害于政 ,不妨 百姓; ” ,要行 “仁 义”。 可惜他 的 经济思想犹如昙花开在漫漫 长夜, 一瞬而逝 ,在长时 间内被冷 落, 甚至遭到人们的排斥,而 不显于世 。想其不 显原因有 三:一 则是因 为其思想不符合统治者的 要求;二 则是他 的思想在 农业为主 ,以农 立国的时代难有市场; 另外还有 中国古代 学者治学 的缺陷 ,就是没 有明确 的概念和由之 构建的理 论体系< 。 参考文献:
冲突与融合31冲突由于母女在不同的文化背景下成长小说中有多处呈现出她们的冲jingmei的妈妈suyuan作为移民美国的一位中国母亲即使是已经生活在美国的土地上suyuan依然像其他的中国父母一样己所有的希望都寄托在儿女身上

谈《喜福会》中的文化冲突与融合-精选资料

谈《喜福会》中的文化冲突与融合-精选资料

谈《喜福会》中的文化冲突与融合一、引言《喜福会》是美国著名华裔女作家谭恩美的第一部长篇小说,描写解放前从中国大陆移居美国的四位女性的生活波折,以及她们与美国出生的女儿之间的心理隔膜。

对于小说里的每个人物,喜福会就是希望与幸福的象征。

小说里的母亲代表了中国传统文化,而出生在美国的女儿受到的是美国式的教育,代表着美国文化。

因此,小说所要体现的人与人之间的冲突,实际上也就是中美文化之间的冲突。

然而,母女间的相互尊重及理解,爱与真挚之情为心灵的沟通搭建了桥梁,也促成了两种文化的融合。

二、《喜福会》里的文化冲突《喜福会》里母女间的矛盾处处可见,同时也体现出中美文化之间的差异;(一)语言语言不仅是人类交流思想的工具,更是不同文化的载体,传达着不同的文化信息。

如果不能以正确的方式交流,两代人之间的关系将会走向极端,因此,文化冲突中最尖锐的便是语言的冲突。

《喜福会》的开篇部分点明了移民母亲与美国出生的女儿之间存在的语言与文化障碍。

由于使用不用语言,双方错过了很多互相认识的机会。

母亲通常说的是中文或不标准的英文,相反,女儿总是用流利而标准的英语回应母亲,更大的问题是,她们无法很好地理解母亲中英文混合的语言方。

冲突的高潮,对话中女儿对说中文的母亲很不耐烦,甚至埋怨母亲不能说好英语还长期住在美国,认为她们是老顽固。

在这种情况下,母女相当于生活在不同的世界。

正如Jing-Mei所说:“My mother and I never really understood one another. We translated each other's meanings and I seemed to hear less than what was said, while my mother heard more.”(Amy Tan, 2002:13)实际上,两代人存在误解的主要原因是她们无法用统一的语言进行沟通,两种语言之间的差异使得交流障碍加深。

喜福会_中的文化冲突与文化

喜福会_中的文化冲突与文化
REVIEW
/ 小 说 论 丛
《喜福会》中的文化冲突与文化适应
⊙张 尖[温州医学院国际教育学院, 浙江 温州 325000]
摘 要:《喜福会》自出版以来就受到广大读者的欢迎,甚至多次被改编为影视作品。这部作品运用中国传统章回体小说 的形式,讲述了移民美国的四对母女之间的矛盾冲突。本文从文化的角度,解读该作品中反映的中美两种文化的冲突与 适应。 关键词:文化 冲突 适应 意识形态
究,2000(1). [4] 吴前进.美国华侨华人文化变迁论[M].上海:上海社会科
学院出版社,1998.
玉坠金项链其实是代表着对她最深切的爱。“中国母亲
从来不在女儿面前夸奖女儿。”当吴精妹说出这句话
时,则表明她终于体会到中国传统文化的含蓄意味。
罗丝一直认为母亲愚昧无知,最终却发现母亲的办法
作 者:张尖,中山大学研究生,温州医学院国际教育学院教
才可以更好地帮助她脱离婚姻困境。她终于认识到美 国人的想法也有严重缺陷时,也可以看做是她向母亲
师、助教,研究方向:留学生汉语和文化教育。 编 辑:郭子君 E-mail:guozijun0823@
/ 名作欣赏 MASTERPIECES REVIEW/ 小说论丛 122
谭恩美是美籍华裔作家,《喜福会》是其重要代表作之一。作者通过这部作品主要讲述母女间的冲突与和解, 其实质是讨论美国文化与中国文化的冲突与融合。谭恩美是站在两种文化交汇点上的典型人物。作家通过其自身 的个人、家庭经历,深入分析美国历史中两种文化发展的历程。可以看出,两种文化具有十分鲜明的矛盾与对立, 就像作品中四对母女间具有深刻的矛盾;然而这两种文化又有交流和融合的可能,如同作品中吴精妹回到中国后 理解母亲一样。母女之间的交流与和解其实就是两种文化的冲突与适应。

从《喜福会》看中美文化的冲突与融合

从《喜福会》看中美文化的冲突与融合

25从《喜福会》看中美文化的冲突与融合张立颖湖北工业大学外国语学院摘要:由于两种文化之间的差异和误解,《喜福会》中的母女两代人在家庭观、教育观、婚姻观以及语言等方面存在一系列的矛盾和冲突。

在种种艰辛之后,女儿们开始对母亲的做法表示赞同,同时母亲们也潜移默化地受到了女儿们的影响,在母亲们开始接受美国文化的同时也代表了东西方文化的碰撞与交流。

关键词:《喜福会》;中美文化;冲突;融合《喜福会》叙述了在美国成长的女儿与她们的华裔母亲的相处故事,不同背景下成长的女儿和母亲之间由初期的冲突与摩擦,到最终的相互理解和接受,反映了中西方文化之间存在的差异与融合。

一、冲突《喜福会》里,四位中国背景下的母亲,她们的骨子里依旧代表的是中国女性,她们冒险去美国求得一席生活空间,难免和在美国背景下成长的女儿们有着太多的代沟,因此,中美文化的巨大差异也决定了她们和女儿相处的过程之艰辛。

1.教育方面自古以来,“望子成龙、望女成凤”是中国家长对子女的殷切希望,他们不惜牺牲自己的一切去换来子女的教育机会,在儿女的成长和发展历程中,父母扮演着服务和监督的角色,甚至是命令和强制性地要求子女在某一领域获得某种成就;而西方注重子女的自由发展和个人空间,父母在子女成年之后就不再为其提供生活费,也不过问子女的学习、生活和工作,子女需要通过自己的努力来完成自己的发展。

小说中吴精美的母亲用自己做清洁工的工资给女儿聘请钢琴家庭教师,她想通过自己的努力把女儿培养得更好,可是女儿精美并不是很领情:“我从来就不相信我可以成为我想成为的任何人,因为我从来就是我自己!”吴精美的母亲是万千中国女性的一个代表,在她的意识之中,父母是有权利来安排自己子女以后的生活和未来的,子女对此不得有任何的反驳;然而从小在美国长大的精美有着强烈的个人权利和意识,认为自己的发展与他人无关,否认母亲的安排和计划,并想要按照自己的意愿生活。

2.婚姻方面在中国的传统文化中,大家认为“父母之命,媒妁之言”几乎是约定俗成的事情。

喜福会4个故事简介[评电影《喜福会》中的母女冲突]

喜福会4个故事简介[评电影《喜福会》中的母女冲突]

喜福会4个故事简介[评电影《喜福会》中的母女冲突][关键词]文化差异;矛盾冲突;文化融合;《喜福会》谭恩美是血管里流着中国血的“土生土长”的美国人。

电影《喜福会》中有4对移民母女,母亲们来自20世纪40年代的旧中国,受尽屈辱和苦难,为摆脱苦海,她们千辛万苦来到美国。

虽然身在异国,她们却从来不曾忘记自己的中国传统文化,并试图用中国的传统文化去教育女儿们。

可出生并成长在美国的女儿们对中国的传统文化知之甚少,她们很难理解母亲的中华文化及其思维方式,常常与母亲发生矛盾冲突。

本文通过对《喜福会》中母女由冲突、理解到包容的过程的分析来看中西方文化差异。

一、母女的矛盾冲突(一)教育观的冲突中国是个异常重视教育的国家,“书中自有黄金屋” 是流传至今的教育理念。

这种理念充分体现在《喜福会》中的母亲身上。

在母亲们漂洋过海来到美国的途中,她们暗暗发誓:“ 到了美国,我要生个女儿,女儿会很像我;但是在美国,她不需仰仗丈夫的鼻息度日;在美国,将不会有人歧视她,因为我要让她讲一口流利漂亮的美国英语;她会应有尽有,不会烦恼和忧愁;她会理解我的一番苦心,我定要她变成一只比期望还好一百倍的漂亮天鹅!”因此到达美国后,母亲对女儿们寄予厚望,在彼此的相互攀比中把希望寄托在女儿身上。

例如,晶妹的母亲为了让她学钢琴,情愿免费为楼下退休的钢琴教师做清洁工,而且她省吃俭用为晶妹买了一架旧钢琴。

这体现了中国母亲望女成凤的信念:为了女儿的未来,再苦再累也心甘情愿。

而对母亲们所做的诸多牺牲,推崇自由和个性的女儿们无法理解。

相反的,女儿们感觉她们的个性受到了压制,失去了个人自由,所以她们通过种种方法进行反抗。

因而女儿们在面对母亲们的批评时,激烈地反击:“一味地批评意味着你们希望的就是失败。

”(二)婚姻观的冲突在电影中,母女在婚姻观上也表现出了不同。

在女儿们看来:婚姻纯属个人私事,任何人不能干涉,包括自己的父母;而在母亲传统的中国观念中,儿女的婚姻向来都是父母之命,媒妁之言,个人根本无权选择。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作1 性格、学习策略和英语学习成绩的关系研究2 美国梦和中国梦的内涵对比研究3 多丽丝·莱辛的《金色笔记》中的怀旧情绪4 从异化与归化的角度谈中国菜名的翻译5 英语委婉语教学模式探究6 西奥多•德莱塞《嘉莉妹妹》中的消费主义思想探索7 海明威文学创作中主题的转折点——《乞力马扎罗的雪》8 从功能翻译理论谈美剧字幕翻译9 论《杀死一只知更鸟》的成长主题10 《珍妮姑娘》主人公悲剧结局的必然性11 玛丽•巴顿的女性意识12 文档所公布均英语专业全英原创毕业论文。

原创Q 799 75 79 3813 浅析中国企业的国际化模式和策略14 The Elementary Stage Translation Teaching Design for Undergraduate English Majors15 以女性主义看《傲慢与偏见》中的女性形象16 国际商务函电的礼貌原则研究17 英语环境的营造对中学生英语学习的影响18 美剧《欲望都市》中女性语言的语用分析19 从语用学角度看现代汉语对英语外来词的吸收和使用20 从功能翻译理论浅谈公示语翻译21 模糊语用交际策略在政治语言中的运用分析22 浅析大学英语课堂沉默现象23 A Comparison of the English Color Terms24 浅析我国中小企业电子商务现状与对策25 从谈判风格看中美文化差异26 英文导游词的特点分析27 The Influence of Greek Mythology upon British and American Literature28 从目的论看广告翻译中的译者主体性发挥29 An Analysis of Vanity Fair from the Perspective of Interpersonal Function30 从凯特肖邦的“觉醒”中映射出的女性自由31 The Application of TBLT to Reading-teaching in Junior Middle School32 美国广告语中的会话含义研究33 英汉死亡委婉语对比研究34 浅析英语粘着词素及其在词汇教学中的实用价值35 从礼貌原则角度分析电影《暮光之城》中的对白36 Application of Politeness Principle in Top Talk37 初中英语听力教学策略初探38 A Comparison of the English Color Terms39 To Obey or Rebel –A Study of Female Characters in Moment in Peking40 跨文化交际下中西饮食文化的比较研究41 《了不起的盖茨比》中美国梦的破灭42 思维导图在高中英语阅读教学中的应用43 科技英语语篇中被动语态语篇功能的分析44 等效理论框架下的中国菜肴英译研究45 从《红楼梦》两个译本比较谈习语翻译的文化处理46 用情景教学法教语法——马街中学个案研究47 从阿里巴巴BB电子商务平台论中小企业的发展趋势48 《格列佛游记》对理性的反思与批判49 《推销员之死》的文化解读50 《麦田里的守望者》的当代启示51 中小学辅导机构英语教学模式——一对一教学与小班课堂教学教案的比较分析52 On Translation of Culture-Loaded Words in Subtitle of Ashes of Time Redux53 影响中国高中英语课堂中任务型教学实践的因素54 从奈达的功能对等理论看《老友记》字幕中的幽默翻译55 A Comparison of the English Color Terms56 从生态女性主义视角解读《喜福会》57 从女性主义解读《芒果街上的小屋》58 英汉植物文化词汇的差异及翻译研究59 《恋爱中的女人》欧秀拉和古迪兰的性格对其爱情观的影响60 浅析《最蓝的眼睛》中的创伤和治愈61 文化语境对翻译的影响62 商务英语中的冗余现象及语用功能63 从《道连葛雷的画像》角色看王尔德64 从功能翻译理论看电影《功夫熊猫》的字幕翻译65 从功能对等角度看信用证英语的翻译66 硬汉形象-浅析厄内斯特海明威《杀人者》67 从《弗洛斯河上的磨坊》看维多利亚时期的新女性主义观68 顺应理论视角下《红楼梦》中社交指示语的英译研究69 Comparison and Translation of Chinese and English Tourism Texts70 浅析合作学习在英语专业口语教学中的应用71 莎士比亚悲剧《麦克白》中的人文主义72 维多利亚时期文学作品中的女性意识73 从self(自身)相关词看中国的集体主义和美国的个人主义74 论《宠儿》中社区与逃离的关系75 《喜福会》体现的中美家庭观念冲突解析76 美国文学中的美国梦研究77 浅论英文原声电影在英语教学中的应用78 中美大学生请求语策略对比研究79 论《汤姆叔叔的小屋》中的基督式人物塑造80 论《鲁滨逊漂流记》中的殖民主义81 通过《蝇王》看人性82 本哈德•施林克小说《朗读者》“平庸的恶”现象研究83 从《唐山大地震》和《独立日》分析中美灾难片的异同84 浅析《爱玛》中女主人公的女性意识85 分析年龄因素对英语学习的影响86 《蝴蝶梦》中女主角吕蓓卡的人物形象分析87 The Inconsistencies between Margaret Mitchell’s Gone with the Wind and Alexandra Ripley’s Scarlett88 论托马斯•哈代诗歌中的死亡意识89 浅析新闻英语中模糊语言的运用90 论《芒果街上的小屋》的“简单”91 论合作原则与礼貌原则在外贸函电翻译中的适用性92 英语会话中间接拒绝语的语用研究93 商务谈判中的模糊语的使用94 中英婚姻观对比95 商务英语中含蓄否定句的研究96 旅游资料翻译中文化因素的处理97 英汉汽车广告中常用“滑溜词”的对比分析98 浅析《他们眼望上苍》中女性意识的觉醒99 完美管家还是他者—浅析《长日留痕》中的管家形象(开题报告+论)100 《觉醒》女主人公-艾德娜追求自我的过程101 英语广告的批评性话语分析102 中式菜名的英译103 高中英语听力课中的文化教学104 中西校园流行语的文化对比105 王尔德童话《夜莺与玫瑰》中的唯美主义106 高中英语写作前口语活动设计与实施建议107 《边城》英译本中杨宪益的翻译策略分析108 苔丝悲剧人生的起因109 浅析拉尔夫·埃里森《看不见的人》的象征艺术110 On the Sufferings of the Protagonists in Wilde’s Fairy Tales from the Aesthetic Perspective 111 中西方空间观对比研究112 新闻新词的文化内涵与翻译113 An Analysis of Harmonious Coexistence Between Nature and Civilization in Wuthering Heights From the Perspective of Eco-criticism114 《汤姆叔叔的小屋》人物性格的宗教色彩剖析115 Discussing the history of basketball and current situation of America from the perspective of culture116 从功能对等理论角度浅析有关“狗”的汉语四字格成语的英译及方法117 《理智与情感》中埃莉诺的性格简析118 追求“美与真”:莎士比亚十四行诗中的玫瑰意象研究119 汉语语速性别对比研究120 西丽自我身份的寻求——《紫色》的女性主义解读121 中英文姓名的文化内涵及其翻译的对比研究122 《我的安东妮娅》中的文化冲突研究123 论交际法在中学英语语法教学中的应用124 探讨星巴克多样化顾客关怀及其推广性125 文化语境下归化和异化在翻译中的运用126 分析西方末世论在美国电影中的体现127 浅析《瓦尔登湖》中的生态思想128 从《喧哗与骚动》中凯蒂的悲剧看女性的社会地位129 从翻译美学视角探析文学作品翻译——以《了不起的盖茨比》为例130 论格列佛人物形象在《格列佛游记》中所起的讽刺效果131 在异化社会里身份的迷失与精神上的顿悟--对索尔贝娄《晃来晃去的人》中主人公的剖析132 《红字》中霍桑的女性观133 商务英语函电的语言特征及翻译策略134 《嘉莉妹妹》中嘉莉的女性主义形象分析135 《荆棘鸟》中主要女主人公爱情观比较136 The Analysis of Promotion Strategy of L’Oréal in China137 A Portrait of Martin Eden as a Nietzschean138 从中西文化差异看英汉数字翻译139 论中西方建筑风格的文化差异140 文化差异视域下英语报刊硬新闻的翻译141 An Analysis on Teacher Talk in EFL Classroom Context142 语法翻译法与交际法的对比研究143 高中英语语法教学的方法144 广告中的文化差异及翻译策略145 学生写作中中式英语的表现形式及其改进方式146 论海明威《死在午后》的悲观主义色彩147 人格、环境与命运——以弗洛伊德“人格结构理论”分析《还乡》中的主要人物命运148 试论提高初中英语作业的效果149 威廉•福克纳《喧哗与骚动》中的现代主义150 浅析眼神交流在非语言交际中的作用151 诗歌《飞鸟集》的意象评析152 从语用等效角度透析旅游景点名称英译153 论内莉丁恩在《呼啸山庄》中的作用154 《红楼梦》两个英译本(杨译本和霍译本)诗词翻译对比赏析155 埃德娜的觉醒——对《觉醒》的心理女性主义分析156 如何培养初中生开口说英语的习惯157 高中英语听力课中的文化教学158 海明威《老人与海》中的生态意识分析159160 《简爱》中“愤怒”情感隐喻研究161 《围城》英译本中的幽默翻译162 源于真爱的结合:简爱的婚姻对当代人的启示163 伏尼契小说《牛虻》中主人公性格分析164 合作教学理论在初中英语阅读中的运用165 浅谈《旧约》中女性的形象和地位166 浅析商务谈判中非言语交际的核心地位167 从文化角度浅析中英姓名的异同168 The Horror Elements in Harry Potter and the Sorcerer's Stone169 从西方讽刺剧看品特的威胁喜剧170 Customer Relationship Marketing171 论《呼啸山庄》中两代人之间不同的爱情观172 On English Film Title Translation from the Perspective of Skopostheorie173 The Travel of Freedom—An analysis of The Adventures of Huckleberry Finn174 从《少年派的奇幻漂流记》论人性与兽性175 Improving Senior High School Students’ Oral English by Applying English Songs176 房间和风景的象征意义:读福斯特的《看得见风景的房间》177 汽车广告翻译浅析---论消费者心理差异对汽车广告翻译的影响178 《不能承受的生命之轻》中萨宾娜和特蕾莎的人物分析179 论《儿子与情人》中的恋母情结180 从《胎记》中阿米那达布的人物分析看人性的原始表达181 A Study of H awthorne’s Notion of Science as Shown in “Rappaccini's Daughter”182 Cultural Mediation in Interpreting—An Observation from the Perspective of Intercultural Communication183 Analysis of the Distorted Love between Mother and Son in Sons and Lovers184 中英礼仪文化禁忌比较与跨文化交际185 “邪恶的心灵”——剖析希斯克厉夫复仇的心理动机186 William Wordsworth’s Romantic Nature in Daffodils187 从目的论角度分析中国商品说明书的英译188 从形合和意合看汉英翻译中句子结构的不对应性189 李安电影中的文化融合现象190 礼貌原则与中西文化的差异191 《喜福会》中的中美文化冲突192 《威尼斯商人》中的关键社会元素——莎士比亚心中的乌托邦社会193 从文化视角看英语习语的翻译194 Psychological Portrayal in an Epistolary Novel----On Samuel Richardson’s Pamela 195 动物词汇的英汉互译策略196 “面子”文化与中西方为人处世观197 An Analysis of Women’s Status in Pride and Prejudice198 从理解文化角度翻译英语习语199 《红楼梦》两个译本中称呼语翻译的对比研究。

相关文档
最新文档