A Planet in Jeopardy 翻译(第12段)

合集下载

蓝色星球英文版中英文字幕

蓝色星球英文版中英文字幕

蓝色星球英文版中英文字幕以下为您生成 20 个关于“蓝色星球(The Blue Planet)”的相关内容:---## 一、中英文字幕1. Our planet is a blue wonder, known as the Blue Planet. (我们的星球是一个蓝色的奇迹,被称为蓝色星球。

)2. The Blue Planet is home to countless species. (蓝色星球是无数物种的家园。

)3. Oceans cover most of the Blue Planet's surface. (海洋覆盖了蓝色星球的大部分表面。

)4. The beauty of the Blue Planet is beyond imagination. (蓝色星球的美丽超乎想象。

)5. We must protect the Blue Planet for future generations. (我们必须为子孙后代保护蓝色星球。

)## 二、英语释义1. "The Blue Planet" - refers to Earth, especially emphasizing its large amount of water and the blue color seen from space. (“蓝色星球” - 指的是地球,特别强调其大量的水以及从太空看到的蓝色。

)2. "Oceans" - large bodies of salt water that cover much of the Earth's surface. (“海洋” - 覆盖地球表面大部分的大片咸水。

)3. "Species" - a group of living organisms that share similar characteristics and can reproduce among themselves. (“物种” - 一组具有相似特征并且能够相互繁殖的生物。

捷进英语课文翻译

捷进英语课文翻译

捷进英语课文翻译捷进英语课文翻译英语有些长句表达次序与汉语表达习惯不同,甚至完全相反,这时必须从原文后面开始翻译。

在汉语中,定语修饰语和状语修饰语往往位于被修饰语之前;在英语中,许多修饰语常常位于被修饰语之后,因此翻译时往往要把原文语序颠倒过来。

下面是捷进英语课文翻译,欢迎参考阅读!M3 u1Hello Tony, what are you doing? Hello, Daming. I'm doing a model of space station. What do you think?Very good! Is this your homework for your cosmos travel? I haven't started yet.Don't be nervous, Ms. J will be there next week. Have you heard the latest news? Some scientists have sent a spaceship to Mars. It will take a few months to get there. Has the spaceship arrived? Yes, it is, that's the reason for the news. Has the astronauts found life on Mars? No, no, no. There are no astronauts on the spaceship. But the astronauts have been to the moon.But no one has ever been there recently. But many astronauts have been working at the space station, and they travel between the earth and space in a spaceship.You know a lot about cosmic travel. Can I show your space station model to my parents?But I heard they went to Shanghai on a business trip. Oh, they come back this evening. I want to show them to them.Well, you can take it away, but bring it back tomorrow.翻译:你好tony,你在干什么? 你好daming,我正在做一个宇宙空间站模型,你觉得怎么样?非常好!这是你宇宙旅行家庭作业么?我还没开始呢。

《星球大对决》完整中英文对照剧本

《星球大对决》完整中英文对照剧本

在1300多年(周期)后的未来宇宙被星球联盟统治联盟曾是一个和平的组织如今被玛拉斯特大人统领他只渴望一件事权力科宾·雷斯特拉长官统领的一群反叛者正着手一项任务准备逃往Planet Haven全体人员准备着陆All personnel, prepare to disembark.拿上需要的东西到船头去Grab what you need and get to the front of the ship.前方飞船请注意Attention, vessel!你违反了联盟规定You are in violation of Coalition regulations.尼玛What the--?继续越界Further transgression将被视为宣战will be considered a declaration of war!关闭你的光速引擎Deactivate your light-speed engines准备接受登船检查and prepare to be boarded!艾杰克斯报告你的位置Ajax, tell me you're in position.我们要来了We're coming in hot!还有其他人And we got company.听着伙计听我说我不是你的敌人Look, buddy. I need you to hear me out. I'm not your enemy. 投降Yield.不管了Screw it.艾杰克斯你在哪里我们做好转移的准备了Ajax, where are you? We're ready for pickup!你没告诉我有圣骑士You didn't tell me there was gonna be a Paladin.风险太大了Too much risk!艾杰克斯你要是把我们丢下我们必死无疑Ajax, you leave us out here, we're dead!我们需要你的飞船We need your ship!你有一艘飞船好好利用You've got a ship, use it!计划不是这样的艾杰克斯That wasn't part of the plan, Ajax!艾杰克斯Ajax!关闭引擎离开控制台Disengage the engines and step away from the console. 恕难从命飞船上的所有人都会死的I can't, or everyone on this ship will die!科宾长官Commander Corbryn...我不明白I don't understand.联盟上报这艘飞船被盗The Coalition reported this ship stolen.你为什么偏离航线这么远Why are you so far off course?科宾长官根据联盟的命令Commander Corbryn, by Order of the Coalition,立刻停下这艘飞船stop this ship now!我们不再听命于星球联盟We no longer answer to the Coalition of Planets.这是叛国啊长官Treason, Commander!开弓没有回头箭There's no turning back now.这是战争行为This is an act of war!联盟不再是好人了The Coalition aren't the good guys anymore.你是一名圣骑士你还不清楚吗You're a Paladin! Can't you see that?与联盟为敌你毫无胜算War against the Coalition is a fight you cannot win.我们不想要战争我们要逃离Well, we don't want a fight. We want out!我们要建立自己的星球不会退缩We want a planet of our own and we're not turning back, 离成功很近了not when we're this close.离什么很近这里什么都This close to what? There's nothing...什么都没有Nothing out there.我相信你会做出正确的选择I'm trusting you to do the right thing.联盟不知道这里的存在也不必知道Coalition doesn't know it's here and they don't have to. 这不可能It's impossible.联盟在这个领域没有任何星球的记录The Coalition has no records of a planet in this sector. 这颗星球天然不被传感器检测到The planet's naturally undetectable by sensors,完美隐蔽completely cloaked.我是唯一知道怎么发现它的人I'm the only one that knows how to find it.但没了你的帮助这艘飞船会引他们来But this ship will lead them right to us if you don't help! 马上我们就能乘坐逃生舱In a moment, we'll be in range for the escape pods到达星球表面了to reach the surface.在那之后毁掉飞船After that, destroy the ship!告诉他们你只找到了飞船残骸Tell them all you found was a wreck否则他们不会放弃寻找我们的or they'll never stop looking for us!他们一旦找到我们我们必死无疑They find us, they'll kill us.你在干什么What are you doing?已建立远程连接Long-range connection established.关闭连接Oh, shut if off!圣骑士这里是联盟指挥部Paladin, this is Coalition Command.我们已经锁定了这艘飞船的位置We've got a lock on this ship's position.跳离飞船我们将接手Go ahead and jump out. We'll take it from here.长官我在被盗飞船上Commander, I'm on board the stolen vessel.请求给予谈判投降条件的许可Permission to negotiate terms for surrender.不允许指挥部建议立即撤离Negative. Command advises immediate evacuation. 我们将毁掉那艘飞船圣骑士We will destroy that ship, Paladin.-不 -确保你不在那艘飞船上- No! - Make sure you're not on it.不No!不Oh! No!发生了发生了什么What--? What's happening?他们在炸毁引擎They're blowing the engines.一点撤离的时间也不给Didn't even give us time to evacuate.-我告诉过你 -不他们不会的- I told you! - No. They won't!他们不会的这不可能They wouldn't! It's impossible!指挥部请求通话Command, come in!飞船上有无辜的人There are innocent people onboard the vessel!离星球这么近你不会有信♥号♥♥的Not even you can get a signal out this close to the planet.来不及让所有人下船了There's no time to get everyone off.你的飞船能承载多少人How many does your ship hold?不够Not enough.护卫准备启动登舰舱的自毁程序Squire, prepare to initiate the boarding pod's self-destruct... 你在干什么What are you doing?为你和你的人撤离争取时间Buying you and your people time to escape.让他们去船头我来分离引擎Get them to the front and I'll separate the engines!-分离 -立马行动- Separate...? - Do it now!全体人员立刻撤离All personnel, evacuate now!放下手头的事现在就走Drop what you're doing and go...now!你怎么办What about you?别担心我Don't worry about me.护卫听我命令准备启动自毁程序Squire, prepare to initiate the self-destruct on my command! 护卫Squire?安全系统覆写Security override.星球大对决2个周期之后迟了几年总比不来好Better a few years late than never.有人吗Hello?你来了You made it.艾杰克斯Ajax...我可不打算谢你No thanks to you.在一个边境星球上找到了来这的路Found that way out on a frontier planet.消息在传播Word's spreading.你越来越大意了You're already getting sloppy.如果没人进得来保护区又有什么意义呢What's the point of a haven if people can't get here? 联盟怎么办What about the Coalition?即使他们聪明到能破解硬币Even if they're smart enough to decode it,它也只能送你到这the coin only gets you here.要到避难星你需要我To get to Haven, you need me.这是什么做的What's it made of?这是避难星的一个小秘密That's Haven's little secret.怎样So what?你是他们的统领吗You're their leader?避难星没有统领Haven doesn't really have a leader.我只是知道怎么过去罢了I'm just the guy that knows how to get there.伙计Hey, buddy.这双手粉碎了2756个诺瓦克人2,756 Novaks perished by these hands才铸就了站在你面前的这个诺瓦克人for this Novak to stand before you today!没必要用诺瓦克人来威胁我艾杰克斯No need to sic your Novak on me, Ajax.你要知道我要是出了什么意外You know, if anything happens to me,你就再也找不到避难星了you'll never find Haven.这艘破船上有什么喝的吗You got anything to drink on this wreck?你不想知道你抛下我们后Don't you want to know how we survived我们怎么活下来的吗after you ditched us?看上去你们活得不错Looks like you survived just fine.好了帮手你就要Okay. Helper, you're...自♥由♥了about to be free.有什么异样吗Feel any different?想到第一次能离开这艘飞船Excited at the prospect of leaving the ship而感到激动for the first time.还有死亡的可能性越来越大Also the looming potential for imminent death.可不吗Yeah.帮手我必须这么做但你不用Helper, I, uh, have to do this. You don't.如果你想留在船上我能理解I understand if you want to stay on the ship.阿斯特拉你去哪儿我就去哪儿Astera, I go wherever you go.你是真心的还是被设计成这样Do you mean that or is that just how you're programmed? 都有Both.她会为你感到骄傲的She would be proud of you now.我看起来怎么样How do I look?像你父亲的女儿Like your father's daughter.好吧Okay.我还不知道讽刺也是你程序的一部分I didn't realize sarcasm was a part of your programming now. 让开Move!我们已经搜遍了联盟已知领土内的We have searched every deep space quadrant深度空间象限除了这一个of known Coalition territory but this one.科宾就在某个地方Corbryn is out there somewhere.我确信I know it.我还没搜过这里是有原因的There's a reason we haven't searched here.这块区域空荡荡的什么都没有The sector is barren. There's nothing here.我们曾经误入歧途And we've been led astray before.我走到如今不是靠听信I haven't come this far and this long to merge everything那个流氓罪犯的话on the word of that rogue criminal!我们有别的消息来源We have other assurances.我们很接近了We're close.崔恩让我们俩单独待会儿Tryn, privacy.你确定吗You sure?对我没事Yeah, I'm good.在几个星系之前就没冰块了Ran out of ice a few systems back.大多数来避难星的东西更少Most come to Haven with a lot less.有时他们只剩下生命保障系统Sometimes they drift in on nothing but life support...有些根本没挺过来some don't make it at all.这些年要是有Would have been nice工业级货船就好了having an industrial class freighter all these years.没货船你过得也很好You did all right without it.要是有现在避难星上There'd be a lot more haven会有更多安全住所on Haven by now.我明白I get it.艾杰克斯Ajax...你留下成千上万的人送死You left thousands to die.因为你没告诉我有个圣骑士Because you didn't tell me there was gonna be a Paladin. 这是计划的一部分It was part of the plan.你没告诉我这个计划You didn't tell me the plan.我说了你会来吗Would you have come if I did?听着我想知道Look, I just gotta know.你现在怎么来了过了这么多年Why are you here now, after all these years?我怎么能信任你How can I trust you?你说服我去偷这艘船You convinced me to steal this ship.-你说我们不会被抓到 -我们没有被抓- You said we'd never get caught! - We didn't.打那开始我连制冰器都没有And ever since then, I can't even get an icemaker,更别说一帮合格的员工和这堆破铁let alone a decent crew or the much-needed repairs所必需的维修for this tub of rust!我靠一艘不能在联盟I'm on the run in a ship任何一颗星球停靠的飞船逃命I can't dock on a single Coalition planet.如今所有星球都是联盟的And nowadays, that's every planet!避难星不是Not Haven.我们欢迎所有人包括星际海盗We welcome everyone, even pirates.你不准这么叫我你不能这么叫我Don't you call me that! You do not get to call me that!你知道我开始是合法的You know I started out legit!你也知道圣骑士要杀星际海盗And you know Paladins kill pirates!你不告诉我我怎么知道How was I supposed to know he was on our side他是我们这边的if you didn't tell me?你问我你怎么能信任我You ask me how can you trust me.我又怎么能信任你How can I trust you?因为Because...看起来我们彼此需要对方sounds like we need each other.我们称这个为马纳We call this Mana.产地里还有很多There's a lot more where that came from.我们把它转化成所有东西We convert it to everything从食物到恒星燃料from food to star fuel.但是我们运输它的途径被限制了But we're limited in the ways of transporting it,因为我们只有带来的逃生舱being as we only have what came down with us in the escape pods. 但是你来了有这艘飞船But with you here, with this ship,我们可以开始扩张了we can start expanding.我们建立供应系统拥有完成目标We set up a supply run, we get what we need所需要的东西to finish what we started,带更多人到避难星来什么都有了bring more people to Haven, everything!我们可以回到正轨We can get back on track!我们可以把这颗星球建造成希冀的样子We can make this planet what it was supposed to be! 你怎么说What do you say?敬星际海盗To pirates?敬星际海盗To pirates.好的All right.幸运的是原始形态的马纳Lucky for us, Mana in its natural form能发出某种辐射emits a sort of radiation.对我们无害但对飞船感应器有致命打击It's harmless to us, but it's hell on ship sensors.当务之急是找出一种One of the first things we did was to figure out a way 用频率码抵消干扰的方法to counteract the disruption with a frequency code 只有少数人能知道that only a few of us knows...欢迎来到避难星Welcome to Haven.我的人在修你的飞船我带你四处看看I'll show you around when my guys fix up your ship. 不要担心联盟Don't worry about the Coalition.他们能找到你的唯一方法是The only way they'd find you now is with some sort强到能穿透辐射场的of two-way signal beacon strong enough双向信♥号♥♥塔to get through the radiation field.即便找到了从光速中脱离的时机不对Even then, you know, you come outta light-speed wrong, 也能把我们都炸上天liable to blow us all to hell.你都听到了吗Did you catch all that?-他是避难星的统领吗 -不是- Is he Haven's leader? - No.只不过知道怎么过去罢了Just the guy that knows how to get there.收到We copy.联盟向你致谢船长The Coalition thanks you, Captain.你知不知道你刚刚干了什么Do you realize what you've just done?我们是海盗啊Pirate.找到了长官我们定位到了海盗There. Sir, we've located the pirate.我应该Shall I--进入战备状态谢谢I think battle stations, please.把阿斯特拉找来And see if you can find Astera.我不想让她错过这一切I would like her to be here for this.你父亲要在指挥甲板上见你Your father wants to see you on the Control Deck.-我一会儿就去 -不我现在就带你去- I'll be right there. - No. I'll take you there now.带路吧Lead the way.你多久才能破解那玩意儿How far can you project that thing?走着瞧We'll find out.知道吗今天对我爸来说是个大日子You know, it's an important day for my father.我相信对你也是and for you, I'm sure.毕竟你的一生After all, your entire life都在指引你来到这里has been a journey leading to this place.我想这个星球对你来说很重要I imagine this planet holds some significance for you... 对你妈妈也是as it did your mother.怎么了What?不搞青春期的恶作剧了No juvenile pranks this time?不以她的名义搞琐碎无力的抗♥议♥了No petty, ineffectual protest in her honor?我还以为你又要改掉食物合成器线路I half expected you'd reroute the food synthesizers again 要么就故意提高人造引力or increase the artificial gravity.我得说我很失望I have to say, I'm disappointed.然后你要真的爱Then you're gon... really...love th...阿斯特拉在哪儿Where's Astera?长官我找到了您女儿Sir, I've located your daughter.她登上了前往这颗星球的逃生舱She's onboard an escape pod headed towards the planet. 给我过来Get up here!他知道了He knows.很好That's good.我在这里他不会攻击的对吧He won't attack if I'm down there, right?我准备好追踪他们了I'm ready to address them.确保他们都能听见我Make sure they can hear me.听着联盟的敌人们Attention, enemies of the Coalition.这是玛拉斯特大帝你们被骗了This is Lord Malastor. You have been lied to.这颗星球根本不是什么避难星This planet is no haven.它的土地和资源属于It's land and resources are property星球联盟的财产of the Coalition of Planets.联盟的铁腕可以伸向星系的每个角落There is no corner of the galaxy that the arms of the Coalition 的每一个角落今天我就是制裁之手cannot reach, and today I am its hand.你们的领袖将会决定It'll be up to the leaders among you这只制裁之手to determine whether this hand remains将带来善意open in friendship还是将你们粉碎or crushes you in its grasp!你们有二十四小时来投降You have 24 hours to surrender the planet否则后果自负or suffer the consequences.做出理智的决定Choose wisely.建立起封锁线Establish a blockade.任何船只不得出入Not a single ship gets out!然后泽勒斯And, Zelus...找到我女儿Find my daughter.怎么这么久What's taking so long?那马纳你拿上了吗You get that Mana cleaned out yet?那个很值钱但是这个诺瓦克人的佣金更高The reward is mighty, but this Novak is mightier.只剩一个货箱了There's one crate left.那就拿上咱走啊Then get it and let's go!系统日志显示科宾指挥官还在船上System log shows Commander Corbryn should still be onboard. 带路赶快Lead the way, and hurry.这边This way!你卖♥♥了我还要抢劫我Ah, you're turning me in and you're robbing me?你让一个海盗上了你的空间站You let a pirate onto your spaceport.你还指望什么What did you think was gonna happen?我可没想到你会洗劫我所有的物资I didn't think you'd clean out my entire supply!避难星需要那些马纳整个星系都需要它Haven needs that Mana! The galaxy needs it!又不是我想干这活I didn't want this contract.我被抓了I got caught!不是你死就是我亡我永远会先顾自己It was me or you, and I'm always gonna pick me.我不可能做亏本的事And I'm always gonna profit.你就这么骗自己吗船长Is that what you tell yourself, Captain?你认为他们会遵守海盗的协议吗You think they're gonna honor some pirate's contract,你不会有好果子吃的you got a nasty surprise coming to you.艾杰克斯船长Captain Ajax!我父亲向你问候My father sends his regards,他正全力准备袭击he's preoccupied with the assault.他希望你能够释放囚犯It's his wish that you release the prisoner并交由我来看守以完成你的协议into my custody for the completion of your contract.你♥爸♥爸是谁And who's your father?当然是玛拉斯特大帝了Lord Malastor, of course.并且他代表星球联盟And on behalf of the Coalition of Planets,为你的出色工作表示感谢he'd like to thank you for a job well done.并且他为之前对你的冒犯表示歉意He'd also like to pardon you for any past transgressions. 所以玛拉斯特派了他的独生女So, Malastor sent his only daughter来到地方领地为他做事into enemy territory for him.你应该感到高兴You be glad he did.他或许还不能那么谅解你们He might not be so understanding掠夺联盟财产的行为over your plundering Coalition property.而我可以原谅你们I'm willing to forgive it鉴于你们出色的工作for a job well done.我向他确认一下I'll just call and confirm.-不建议你这样做 -我要这样做- I wouldn't. - I'm gonna.那让我来吧Allow me.父亲原谅我打扰Father, forgive me for interrupting...我记得我让你去接回囚犯了I thought I sent you to retrieve the prisoner.我说的不够清楚还是你自己搞不定Was I not clear enough or can you not handle it? 我现在在艾杰克斯船长的赏金号♥里I'm aboard the Bounty with Captain Ajax.她想要想你确认She wishes to confirm your orders.我不会让一个犯罪的海盗来质疑我I will not be questioned by a lawless pirate!告诉这个自私的船长Tell this self-serving captain that she can turn over 要么交出科宾指挥官Commander Corbryn or she can die要么就和其他的犯罪分子一起死吧with the rest of the criminals.好吧Fine.把他从我的船上弄走Get him off my ship then.他不值得我费劲He's not worth the trouble.-等等 -嘿- Wait! - Hey!这是为你好It's for your own good.来吧Come on.嗨我叫科宾Uh, hi. I'm Corbryn.阿斯特拉玛拉斯特Astera Malastor.我知道你是谁我们去哪儿Yeah. I know who you are. Where we going?我们得离开这艘船We have to get off this ship.发射你们的舰队启动你的防线Launch your fleet! Activate your defenses!我们反击Fight back?避难星并没有舰队Haven doesn't really have a fleet.我是说来这儿的人都是难民I mean, the people who come here are refugees, 你知道的农民走私犯you know, farmers, smugglers.有一些是之前联盟的士兵但是也不够Some are ex-Coalition, but not enough.就算我们把他们召集起来打仗Even if we got 'em all to fight,都相当于让他们去送死we'd just be sending them to their deaths.那你都有些什么Then what do you have?我们有一个圣骑士We have a Paladin.圣骑士都死绝了All the Paladins are dead.他没死至少我认为他还活着He's not. At least, I don't think he is.他在联盟炸掉我们飞船的时候He helped save us when the Coalition tried救了我们并把我们带到这里to blow up the ship that brought us here.之后他就陷入了深度睡眠He's been in hyper-sleep ever since.那你之前怎么不把他叫醒Then why didn't you wake him up before now?之前也没这么紧急We never had to.并且历史上圣骑士议会And historically, the Order of the Paladins都是为联盟效忠are loyal to the Coalition.要是这人出♥卖♥♥♥你Or you could be handing my father the planet你可以选择让星球落入我爸手中if this guy decides to turn you in!他不会的相信我He won't. Trust me.要不是因为他避难星都不会存在There wouldn't be a Haven if it wasn't for this guy. 我之前没有唤醒他的原因Only reason we didn't wake him up before now是我以为他可能会is because I thought it would somehow把联盟军队引来bring the Coalition here,不过显然现在已经不用担心这种问题了which obviously isn't an issue anymore.他是我们最后的希望你知道的He's our last hope, you know, sort of a就是那种最后的底牌"break glass in case of" scenario.好那接下来怎么做Okay. So what's the next step?我们得先找到他Well, we got to get up to him.-你的飞船呢 -你没有飞船吗- Where's your ship? - Where's your ship?我的飞船在这艘舰里My ship? It's on this ship.在海盗手里The pirates have it.就是刚刚抓你的那群海盗吗The pirates I just saved you from?对别担心我有主意Yeah. Don't worry. I got a plan.我们不走吗We're not leaving?你♥爸♥爸现在已经建起了Your father will have established环星防线an orbital blockade by now.我也有主意对付那玩意儿小程序I got a plan that works for that too, Pixels.防线不能限制我我的飞船和手下Blockade doesn't apply to me, my ship, or my crew. 我们的交易完成了My contract's complete.让我们通过我们自己离开Let us through and we'll be on our way.不行船长Can't do that, Captain.玛拉斯特大帝已经下达了死命令Lord Malastor has issued strict orders.任何飞船不得进出No ships in or out.去你的我都被困在这鬼地方了Like hell, I'm getting stuck on this rock!让我和他说Put him on!你在考验我的耐心海盗You're trying my patience, pirate!你被包围了无路可逃You're surrounded. You can't escape.那就让这些蠢货放我们出去Then tell these idiots to open up and let me through, 你就不用再见到我了and I'll be out of your hair.根据协议把叛军领袖交给我You'll be allowed through the blockade你就可以通过once you deliver the rebel leader per our contract.我已经把他交出去了问你女儿I just turned him over. Check with your daughter.问我你说什么With my...what did you say?什么时候的事在哪儿When was this? Where?你干嘛Whoa! What are you doing?我把门炸开Gonna blast the doors open.不你不能这么做No, you're not.我来帮手I've got it. Helper?你好啊Hello.-你在干嘛 -用普通推进器- What are you doing? - Well, there's no way不可能冲出防线了we'll make it past that blockade with normal thrusters. 我们需要光速跃迁Gonna have to jump us into light-speed.你之前试过吗Have you done that before?没在货船上试过Never from inside a cargo freighter.-系好 -系什么- Strap in. - To what?回答我艾杰克斯怎么回事儿Answer me, Ajax! What's going on?发生什么了What happened? Come in!这些软蛋跑了The cowards fled!带上几艘船去追他们Take some ships and find them!派几艘去避难星And send some to Haven.怎么了What happened?我们失去了和防线的联♥系♥We've lost contact with the blockade.赏金号♥也没有信♥号♥♥传来And we're no longer receiving signal from the Bounty.推迟进攻直到找到我女儿Delay the assault until my daughter's been found!嘿帮手Hey, Helper.你还好吧You okay?你得多装些安全带You need more seatbelts.我们在哪儿Where are we?过去The Past.你可以到那边去吗Think you can get over there?帮手你到了吗Helper? Did you get there?我在里面I'm inside.太好了我们现在登上去Okay, great. I'll dock us.是他吗Is that him?没错是他Yeah, that's him.你之前到过这儿吗Have you been here before?只有那次过去确认他死没死Only once to make sure he wasn't dead.星球的畸变场一定是影响到他的飞船了Planet's distortion field must have scrambled his ship. 如果我能用特殊的频率If I use a certain frequency...看来我们收到了新代码It seems we're receiving a new code,一条旧联盟代码an old Coalition code.有人在对我们说话Someone's talking to us.谁Who?写的什么What's it say?和平高于议会Peace before order.他怎么了What's wrong with him?什么也不要碰Don't touch anything.我们找到他了We found him.干掉他Take him out.这也许真的管用This could actually work.我们就祈祷他站在我们这边吧Yeah. Let's just hope he's on our side.去看看你能发现什么Go see what you can find out.你好我是阿斯特拉玛拉Hi. I'm Astera Mala...阿斯特拉玛拉斯特玛拉斯特大帝的女儿Astera Malastor, daughter of Lord Malastor.幸会Greetings.我是登茨·阿特伊斯I am Denz Atreus,星区艾普西隆 27的圣骑士Paladin of star-sector Epsilon 27.而你是指挥官科宾指挥官And you are Commander... Commander Corbryn.你做到了You made it.-是的 -退后- Yeah. - Step back.他人是好的只是有点误入歧途The Commander is a good man, if a little misguided.不过说真的我不是很了解他Although admittedly, I've only known him briefly.我保证他会被公平对待I will ensure that he is treated fairly.我联♥系♥上了联盟指挥部I've synced with Coalition Command.放心吧你马上就可以和你父亲在一起了Rest assured, you will be with your father in a moment 我们终于可以一劳永逸地解决这事了and we can finally settle this matter once and for all.不你还不明白No. You don't understand.必有一战There's gonna be a war.嘿停下你疯了吗Hey, stop! What are you doing?只有和平才能铺就秩序之路The path to order lies only through peace.只要我交出科宾Once I've delivered Corbryn,或许就能开启投降谈判negotiations for surrender may begin.不会有和平我父亲从不谈判There's not gonna be peace. My father doesn't negotiate.登茨如果你告发我的话我就死定了Denz, if you turn me in, I'm dead.如果你不马上带我们到地面If you don't get us to the surface right now,人类都会死的people are going to die.在我的保护下No harm will befall either of you你们谁也不会受伤while you're under my protection!星球也是如此The same goes for the planet!我向你们保证I give you my word.你们不必害怕行星联盟You have nothing to fear from the Coalition of the Planets. 帮手行动Helper! Now!帮手准备逃生舱Helper! Ready an escape pod.会大出事的That was ill-advised.长官我们正在用旧的联盟频率呼叫Sir, we're being hailed in an old Coalition frequency, "荣誉"号♥飞船vessel designation "Honor".是一个圣骑士It's a Paladin.所以是真的咯So it's true.过了这么久他还活着He's still alive after all this time.我以为你处理了最后一个I thought you dealt with the last of them.我也以为So did I.希望他仍然忠诚Let's hope his loyalties are in order.看见了吗我说过See? I told you.和平是走不通的Peace was never an option.避难星现在需要的是一个保护者What Haven needs right now is a protector.避难星Haven...圣骑士行星联盟Paladin, the Coalition of Planets感谢你的介入thanks you for your intervention.因为我女儿的安全And I'm personally in your debt for我个人欠你很多the safe recovery of my daughter.她没给你惹麻烦吧I trust she hasn't given you too much trouble?-叛军领袖在哪 -在你不知道的地方- Where is the rebel leader? - Somewhere you can't get him! 阿斯特拉没什么比和平解决冲突Astera, nothing would please me more更让我高兴的了than to resolve this conflict without bloodshed,破坏他们的光速引擎Disable their light-speed engines.既然阿斯特拉离我们这么近I don't want them running我不想让他们跑了now that Astera's this close.看来他们是不会投降了It seems that surrender is off the table for now.发动进攻Begin the assault!让我们看看他们会否改变主意Let's see if they change their minds.长官领导这次进攻是我的荣幸It will be my honor to lead the attack, sir.不No, it won't.我需要一个值得信任的人带回阿斯特拉I need someone that I trust to retrieve Astera for me.那圣骑士呢What about the Paladin?。

《在月亮下面》-英汉对照

《在月亮下面》-英汉对照

简介太阳是一个巨大的燃烧着的火球。

没有来自太阳的光和热,我们就不能在地球这颗行星上生存。

在这颗行星周围有臭氧层保护着我们免受太阳之火的伤害。

但是如果臭氧层破裂,将会怎样呢?现在臭氧层上已经有了小洞,有人说那些小洞会变得越来越大——直到有一天再没有任何东西挡在我们和太阳的火焰之间。

事情发生在2222年。

地球人制造了AOL——人工臭氧层。

美丽的地球又有了1000年的生命。

树又发芽了,下雨了,河里有了水……但现在是2522年,人工臭氧层已经破裂。

幼嫩的树林开始枯萎,河流也逐渐干涸。

凯和瑞拉从他们的宇宙飞船里看到了这危险的情景,可他们又能做些什么呢?月亮下面的部族里住着他们的朋友,可是路途遥远,而地球首领高格又不肯听从他们的指挥。

本书的作者罗维纳·阿金耶米是英国人。

曾在非洲居住和工作了多年。

现在她在剑桥工作和生活。

1 AOLFive hundred kilometres over Europe,ShipOM-45 moved north.In a room at the backof the ship,Kiah watched the numbers onthe computer in front of him.‘Time for dinner,’Rillasaid.The numbers changed quickly and Kiah's eyes didn't move.Rillawent across the room to his table.Shebegan to watch the numbers,too.‘What's wrong with thesatellite?’she asked.Shewas a beautiful girl,about twenty yearsold,with long black hair and big eyes.‘Nothing's wrong with thesatellite,’Kiah answered quietly.‘It'sthe AOL.’He began to write the numbersin the book on his table.Suddenly,the numbersstopped changing.Kiah looked at Rilla.‘OverEurope,’he said.‘It'shappening.The AOL is breaking up.Thereare big holes in the AOL and they're getting bigger.’‘You're right!Shallwe see Captain Seru now,before dinner?’Kiah stood up.He wasnearly two metres tall,with dark eyesand hair.‘Yes,comeon,’he said.Quickly,they went toCaptain Seru's room.They waited at thedoor.‘Come in!’captainSeru called.She was a little woman witha fat face.‘Come in!Wouldyou like a drink?’‘No,thankyou,’Kiah answered.‘I'dlike you to look at these numbers.’Kiahgave Captain Seru his book.1 人工臭氧层OM-45号宇宙飞船在欧洲上空500公里的高度向北飞行。

Planet Earth《地球脉动(2006)》第一季第九集完整中英文对照剧本

Planet Earth《地球脉动(2006)》第一季第九集完整中英文对照剧本

行星地球我们陆地的边缘都是浅海域Our planet's continents are fringed by shallow seas.它们挨着大♥陆&hearts深很少地超过200米深,大♥陆&hearts深有时可能延伸达几百英里Rarely more than two hundred meters deep they lie on the continental shelves which may stretch sometimes for hundreds of miles再往下就是漆黑的深渊before the sea floor drops into deeper darker waters.尽管浅水域仅仅占据了8%的海洋All together they constitute a mere eight percent of the world's oceans不过大多数的海洋生物都生活在这里but they contain the vast majority of it's marine life.海洋英配解说:大卫•爱登堡一只雄性座头鲸正在用歌♥声吸引雌鲸来交♥ BE♥A male humpback whale sings to attract a mate.座头鲸刚刚回到它的热带地区的浅海繁殖地The whales have just returned to their breeding grounds in the shallow seas of the tropics. 幼鲸才刚刚几周大The calf is no more than a few weeks old.虽然已经三米长,一吨♥重还是比较虚弱,也容易受攻击Despite being three meters long and weighing nearly a ton, he is nonetheless vulnerable. 不过幸好有妈妈照料but his mother watches over him疲劳的幼鲸被妈妈托上浮上水面好让它呼吸空气and, as he begins to tire, she supports him close to the surface so that he can breathe more easily.赤道附近的浅海是个非常理想的托儿所These shallows around the equator are excellent nurseries.温暖,平静,很少有掠食者They're warm, calm, and contain very few predators.顽皮的小座头鲸每天要喝500公升奶The playful calf is now drinking five hundred liters of milk a day但是它的妈妈却饿的要死but his mother must starve.在这里母鲸没有东西可以吃There is nothing for her to eat here.和多数热带浅海域一样Like many tropical shallow seas这片明净的水域实际上没有什么生机these crystal clear waters are virtually lifeless.虽然充满阳光但是这里主要缺少浮游生物生长所需的养分They receive year round sunlight but they lack the nutrients essential for the growth of plankton.母座头鲸接下来要困在这里大约5个月The mother will be trapped here for the next five months 等到小鲸足够强壮了,才开始到极地进食点的旅行until her calf is strong enough to make the journey to the feeding grounds, near the poles.Coral reefs are oases in a watery desert 多数热带浅海比较荒凉Most tropical shallows are barren不过珊瑚礁汇聚着地球上四分之一的海洋生物but these coral havens contain one quarter of all the marine life on our planet 珊瑚礁是珊瑚虫的产物Reefs are the work of polyps 一种象小海葵的有机生命群体tiny colonial animals like minute sea anemones 可是它们生成的大堡礁甚至可以在月球上看到yet the great barrier reef is so big it can be seen from the Moon.大堡礁由超过2000个独♥立♥珊瑚礁组成绵延在澳大利亚东北部海岸,长度超过1000公里It's actually two thousand separate reefs that together form a barrier stretching for over a thousand miles along Australia's northeastern coast不管有多大Despite it's vast size这里珊瑚礁也不可能容纳全部的海洋生物this reef does not contain the greatest variety of marine life on the planet让我们去印度尼西亚的北部看看For that one must travel north to Indonesia.印度尼西亚的这些珊瑚礁所容纳的各种鱼类几乎跟全加勒比海一样多There are individual reefs in Indonesia that contain almost as many kinds of fish as live in the whole of the Caribbean.而且珊瑚物种也要多十倍There are also ten times the number ofcoral species.Corals thrive in these waters with the help of microscopic plants, algae that grow within the tissues of the polyps珊瑚虫利用触手抓食经过它身边的食物and the polyps feed by snaring passing morsels with their tentacles.到了晚上,共生藻停止工作珊瑚开始释放更多的触手At night, the algae are inactive but then, the polyps put out even more tentacles 这样,珊瑚虫可以昼夜不断地有效进食so coral in effect feeds around the clock.这种完美平衡This well balanced alliance brings benefits不仅有益于给珊瑚虫和藻类to both polyps and algae and between them,同时也把荒凉的海洋变成了绚丽的花♥园♥they turn the barren seas into rich gardens.The Indonesian reefs contain such a variety of life 因为它处在一个巨大的十字路口because they lie at a giant crossroads. 这里是两个大洋的交$匚处印度洋和太平洋This is the meeting place for different seas the Indian Ocean and the Pacific. 在这里,每样物种都要仔细观察Here everything demands a closer look. 在这株海扇上,有2只”珊瑚虫”不像珊瑚虫On the surface of this sea fan, there are two polyps that are not polyps. 豆丁海马-全世界最小的海马,身长不到两公分They're pygmy sea horses, the world's smallest, less than two centimeters high. 这2只雄性豆丁海马正在为争夺领地They are males, settling a territorial dispute, 相互撞头攻击by head butting.电光灯?An electric flash?当然不是,这是火蛤蜥在表演No, the display of a file clam.蛤的肉质外壳的这种非常特别的规律性闪电Perhaps this extraordinary pulsation of the clam's fleshy mantle 是在警告咬它的小鱼?is a warning to frighten away nibbling fish, 不过真正原因无从知晓but no one really knows这里也有蛇许多的蛇And there are snakes here, too, lots of them. 这是巨环海蛇These are banded sea crates.它们在陆地上产卵,在水里捕食They lay their eggs on land but they hunt here in the water. 它们直接捕食鱼速度跟不上They're too slow to catch fish in a straight chase 因此就在珊瑚礁的裂缝和暗处寻找猎物so they seek prey that is hiding in the nooks and crannies of the coral. 它的剧毒能立刻让受害者全身麻痹,动弹不得Their bite is highly venomous and paralyzes their victims. 在这个珊瑚礁里,海蛇并不是单独行动And on this reef the snakes do not hunt alone.许多的黄色绯猊鲤和它的同伴们也在寻找同样的猎物Shoals of yellow goatfish and trivali are seeking similar prey 它们引起了海蛇的注意And they attract the snakes1 attention.它们也加入进来,开始扫荡珊瑚礁As one group of hunters searches the reef they're joined by the other. 至少有30条海蛇加入到了这个队伍At least thirty snakes have now joined the caravan.大鱼将猎物吓到裂缝里The big fish scare the prey into cracks那里,海蛇就能抓住它们了and there the snakes can catch them这样从海蛇嘴里逃跑的猎物也将直接送到这些大鱼嘴里And anything fleeing from the crates will swim straight into the mouths of the waiting trivali. 猎物们没有地方可以躲藏There's nowhere to hide.As the raiders scour the reef, more and more snakes join the hunt 这种鱼蛇之间的合作This cooperation between snakes and fish,引人入胜只是最近才被发现.因为它发生在偏僻的印尼珊瑚礁spectacular though it is, has only recently been observed, for it only happens on the most remote reefs in Indonesia.或许这种事情曾经发生在印尼的大多数珊瑚礁中.Perhaps such hunting alliances were once a common sight 但是到现在只有不到6%的珊瑚礁还还保持着原始状态but today no more than six percent of Indonesia's reefs are in their pristine state.Beyond the coral stretches a world of shifting sand. 这里无处可藏要生存是很困难的事情Out there with nowhere to hide survival is not easy 所以伪装变得至关重要and camouflage can be crucial.如果这个家伙不动的话你说不定会以为这是块贝壳或者石头. If this wasn f t moving, you might think it was a shell or a rock. 实际上,它是条章鱼In fact it's an octopus.这条鲂鱼,它的巨大的胸鳍给它提供了很好的伪装A gurnard. It's huge pectoral fins disguise it's shape 并且它的胸鳍还可以在找寻食物的时候清理砂子and they can also help in clearing away sand when searching for food. 大教鱼藏在地下. The jawfish hides underground.拟态章鱼用强有力的触手摆出特别的姿势警告其他动物远离此地The wonderpus octopus on the other hand has such a powerful bite that it has a special warning display to tell others to keep out of it's way. 植物设法到处生根Here and there, plants manage to take root 它们成了绿海龟的食物and they're cropped by green turtles.,是流砂的世界海草是唯一在海里生长的有花植物Seagrasses are the only flowering plants that have managed to grow in the sea 海草长出叶子状的带状物以此延伸它们埋在沙子里的肉质根茎.although they put out a few ribbon like leaves they produce very extended networks of fleshy stems, risomes, that are buried in the sand.这种蓬勃的长势可以把海床覆盖在下面At their lushest they can transform the sea bed into an underwater meadow. 世界上最大的草海在澳大利亚西部的鲨鱼湾The largest expanse grows in the shallow waters of Shark Bay, in Western Australia. 这片广大的海洋牧场面♥积♥可达1500平方英里These vast aquatic grasslands stretch for fifteen hundred square miles像陆地上的大草原一样这里也养育了大量的食草动物-儒艮and, like terrestrial prairies, they support herds of grazers - Dugongs.儒艮是海洋里最大的食草动物Dugongs are the largest herbivores in the sea.可以长到3米长,半吨♥重They can be three meters long and weigh half a ton它们除了海草什么都不吃他们不停移♥动♥嘴唇,把海草的肉质根茎送到口中and they eat nothing but seagrass, mostly the fleshy risomes, which they excavate with their mobile lips.这群儒艮可以在一天内吃掉足球场般大小的海草A herd can clear a patch of seagrass the size of a football pitch in a single day.食物在热带海域的分布并不平均所以要找到食物也不容易Food is not evenly distributed in the tropical shallow seas and it can take a lot of finding 象宽吻海豚这种又好奇又聪明伶俐又精神充沛的动物but bottlenose dolphins are inquisitive, energetical and very intelligent发明了一种利用浅滩钓鱼的方法and they have discovered a shoal of baitfish.它们一起赶着海浪,好让海浪把它们带到浅水域Together, they ride a wave, using it to carry them into the shallows这样,捕鱼就轻松多了and there, it will be easier to make the catch.在澳大利亚西部In Western Australia这些海豚面临着一个巨大挑战these dolphins have taken on an ever tougher challenge.鱼儿们太靠近沙滩,而那里的水才几厘米深The fish have taken refuge close to the beach where the water is only a few centimeters deep. 用有力的尾巴击晕猎物是海豚们常用的方法Tail slapping is a method dolphins often use to stun their prey不过在这里好像没有什么用处but it doesn't seem to work here.虽然已经很接近鱼儿了急人的是还是差那么一点The fish are tantalizingly close but they're still out of reach, 海豚于是开始用另一种技巧so the dolphins try another technique.用他们有力的尾巴加速Vigorously pumping their tails, they work up some speed如同水上飞机般and then, they hydroplane.这种速度让它们穿越最浅的水域,来到了鱼儿那里Their momentum carries them right through the shallowest waters, and onto the fish. 现在它们有搁浅的危险Now they're in real danger of being stranded但幸运来自勇气but fortune favors the brave.年轻的海豚在远处观看Younger dolphins lie alongside, watching不远处有8只海豚在展示这种高超的技术but so far only eight individuals here have mastered this daring technique.虽然多数热带海洋生物聚集在珊瑚礁或者海洋牧场里Although most life in tropical waters is concentrated around the coral reefs and theseagrass meadows,不过还有些例外引人入胜.there are some spectacular exceptions.巴林的戈壁沙漠The desert of Bahrain seems a very unlikely place 看上去不象是能有大量海鸟筑巢的地方可每年大约有10But every year, a hundred thousand socotra cormorants gather here to breed. 这里相当酷热It's swelteringly hot黑喉卢鸟鹳只好加速呼吸避免中暑and only vigorous panting can prevent the birds from fatal overheating. 看上去这里不是抚育后代的好地方This hardly seems a good place to rear young不过至少没有陆基的捕食者but at least, there are no land based predators here. 麻烦的唯一来源可能就是邻居了The only source of trouble is likely to be the neighbors 所以每一个鸟窝都筑在邻居啄不到的地方so each nest is built just beyond pecking reach食物从哪里来呢?But what about food?这个荒凉沙漠远离温暖的浅海There's only bare sand and the warm shallow sea beyond.而且看上去也不能提供给鸠鹳足够的食物Neither seem likely to produce enough nourishment to support bird life on this scale. 答案是刮起的大风The answer is blowing in the wind.夏马风卷起沙尘吹向波斯湾Sand whipped up by Shamals offshore winds blows into the seas of the Arabian Gulf 风把带着养分的沙尘,像肥料一样撒进大海,把这片浅海变成了富饶的渔场.With the grains come nutrients, which act as fertilizer and they transform the shallow sea into a rich fishing ground矛盾的是热浪朝天的的阿♥拉♥伯半岛So, paradoxically, it f s the roasted sands of Arabia that prevent the gulf阻止海湾变成另一个海中沙漠from being another desert in the sea.小座头鲸现在有五个月大了The whale calf is now five months old.它的身材也大了一倍在热带托儿所的日子也到头了He's almost doubled in size and his days in his tropical nursery are coming to an end. 在这个地方长大温暖而安全It has been a warm and safe place in which to grow up 但在这里他的母亲无法吃到任何东西but there's nothing to eat here for his mother.她在过去的八个月里一直靠储存的脂肪存活She has been living off her fat reserves for the last eight months 现在她临近饿死的边缘and she's close to starving.她现在必须离开趁她还有足够的能量在漫漫征途之中来指导和保护她的幼子She must leave now, while she still has enough energy to guide and protect her cal£ on the long voyage ahead.横越热带座头鲸调头离开赤道走向富饶而气候温和的南半球和北半球海域All across the tropics, humpbacks are heading away from the Equator towards the rich temperate seas of both the southern and the northern hemispheres.这些是更冷、更狂暴、更多危险的水域These are colder, rougher, and more dangerous waters. 母鲸和小鲸鱼必须靠得很近Mother and calf must stay close.他们可以通过拍打海面制♥造♥超越海洋轰鸣的的声音They can send sound signals to one another, above the roar of the ocean 以此相互传送声音信♥号♥ ♥by slapping fins on the surface.在冬季气候温和的海域被风暴肆虐着In winter, the temperate seas are lashed by violent storms.湍流激起海水将深处的养分搅上来The turbulence stirs the water, and draws nutrients up from the depths 但只有养分并不能维持生命but nutrients alone can not support life.还必须有阳光There must also be sunlight春天太阳高悬空中In the spring, as the sun daily climbs higher in the sky藻类开始生长the algae start to grow.旺盛的藻类占据着亚马逊雨林般大小的面♥积♥它们将大海染绿Blooms the size of the Amazon Rainforest turn the seas green. 单体藻类虽然很细小但它们共同产生了我们大气中四分之三的氧气Individually the algae are tiny but together, they produce three quarters of all the oxygen in our atmosphere.藻类被一群让人困惑的生物吃掉They're eaten by an array of bewildering creatures.Salps appear in the plankton soup.这些一个个单体组成的链条可长达15米Individuals link together to form chains which can stretch for fifteen meters.他们用汲取海水,在身体里过滤分离出藻类及其他可食用微粒Pumping water through their bodies they strain out algae and other edible particles. 栉水母在水中游弋,Comb jellies cruise through the water.它们也在这个季节性美汤里蓬勃生长They too flourish in this seasonal soup 在很短的时间内,它们就能达到惊人的数量.and for short periods, they appear in astounding numbers,磷虾,一种小型虾类,如果按重量计算他们是地球上最多量的动物,一群就可达200万吨♥Krill, shrimp like creatures. By weight they f re the most abundant animals on the planet A single swarm can contain two million tons of them磷虾也为鱼提供了大量的食物and that is a lot of fish food.这片温和的浅海是地球上鱼类最密集的地区The shallow temperate seas support the greatest concentrations offish on our planet 大量鱼群从海洋深处的冬歇地赶来Huge shoals migrate from their overwintering grounds in the depths在这片富饶海域进食to feed in these rich waters.鱼群也养育了世界上大多数海洋哺乳动物It's these shoals that support most of the world's sea mammals.海狮拥有捕鱼所需的敏捷和速度Sea lions have all the agility and speed needed to collect what they want 看起来他们也喜欢这样做and seemingly delight in doing so.200条暗色斑纹海豚聚集在一起紧密合作,尽情收获Dusky dolphin, often in pods two hundred strong work together to reap the harvest 它们将鱼群分成许多小群,让猎人们更加易于处理.They break up the shoals into smaller, more manageable balls, and all the hunters benefit 直到夏至海洋表面的养分全部被摄取By midsummer, the surface nutrients have all been absorbed.藻类死亡食物链因此崩溃The algae die and the food chain collapses.然而在少数特别的地方In a few special places, however气候温和的海域维持这个生命水平贯穿整个夏季the temperate seas sustain these levels of life throughout the summer. 在加利福尼亚沿海,洋流持续不断的把养分从海底带到海平面上来Along the coast of California, ocean currents carry a constant supply of nutrients up from the depths to the surface layers.这种上升洋流给巨藻带来了大量养分在夏日阳光照射下它们飞速生长These upwellings fertilize forests of giant kelp, that thrive in the summer sunshine.这片巨藻林有足有三层楼那么高The algal towers are as high as a three story house它们每天还能长半米and they can grow by half a meter a day.海藻中的生命充满戏剧性跟其他森林一样Life in the kelp is as full of drama, as in any other forest 但演员们仍不太为人知.but the cast is less familiar.一大群紫海胆正在发动进攻An army of sea urchins is mounting an attack.海胆们正在吃巨藻的固着器把巨藻固定在石头上的重要装置The urchin plague strikes at the kelp's holdfasts their crucial attachments to the rock.固着器非常坚硬Holdfasts are extremely tough,但是每只海胆有5个锋利的牙齿而且每隔几个月就换牙but each urchin has five teeth, which are self sharpening and are replaced every few months. 海胆吃掉了大♥片♥的海藻森林把它们变成了不毛之地.Urchins fell vast areas of kelp forest creating clearings know as urchin barrens 无法形容的荒凉.yet barrens is a poor description.百万只无脊椎动物侵袭了海床Millions of invertebrates invade the seabed.这里有可怕的大型掠食动物The most fearsome predator here is a giant.向日葵海星长达1米它喜欢吃蛇尾海星The sunflower starfish is a meter across, with an appetite for brittle stars.向日葵海星用触角来试探猎物It uses it's feet to taste for prey,在快速镜头下When it's actions are speeded up,可以清楚看到向日葵海星喜欢吃蛇尾海星,这与蛇尾海星快速逃离现场也是相吻合的it becomes clear that the predator's fondness for the brittle stars is almost matched by the brittle stars ability to get out of the way.成群的饼海胆叠加起来组成防御阵线Sand dollars flat sea urchins cluster together as a defense不过好像在向日葵海星面前没有作用But it doesn't seem to work against the sunflower starfish.向日葵海星挤出它的胃包住饼海胆直接消化其软组织The predator extrudes it's stomach, and wraps it around it's victims liquefying their soft parts, 最后只剩下饼海胆的白色骨架.Nothing is left of them, except their white skeletons.加利福尼亚寒流是季节性洋流,相对较小.The Californian upwellings are seasonal and relatively small 不过在南部非洲的大洋流带来的充足食物能满足百万只海豹的需要but in Southern Africa they're so big they create seas rich enough to support colonies of over a million seals.本格拉寒流--沿南部非洲西岸流动给海洋表面带来充足养分The Benguela Current sweeps along the western coastline of Southern Africa driving nutrient rich waters up to the surface 然后,在非洲南端(好望角)与沿非洲大♥陆♥以南海域流动的厄加勒斯暖流汇合and then, at the southern tip of Africa it meets the Agulhas Current, arriving from the east. 结果是,海洋养分更加丰富.The result: even richer waters.海豹在吃这里大量的鱼和枪乌贼(即觥鱼)The seals here thrive on a diet offish and squid. 在这块海洋里,觥鱼实际上要比鱼类多.In temperate seas there may actually be more squid than fish. 这是宽褶觥鱼These are choker squid,它们在厄加勒斯暖流经过的砂质浅海处产卵and they lay their egg capsules in sandy shallows bathed by the warmer Agulhas Current 每个卵囊都有100多条小觥鱼Each capsule contains a hundred tiny squid.几天后它们长出一些色斑等到成熟后,就可以用这些色斑来互相联♥系♥Within a few days they develop spots of pigment which, when they're adult, they will use to communicate with one another.雌觥鱼继续产卵With females continuing to lay eggs 雄觥鱼则忙于击退竞争对手而放松了警惕and males still preoccupied with repelling rivals, the squid drop their guard. 黄貂鱼Stingray.短尾黄貂鱼身长可达2米Short tailed stingray can be up to two meters across.它是世界上最大的一种?与之相称的还有它的胃口They're the largest of all the stingrays, and they have appetites to match- 还有掠食者在游弋Another predator is on the prowl.南非虎头鲨The aptly named ragged tooth shark.虎头鲨可以长到3米长Raggies grow to three meters long,不过还有2倍于它的鲨鱼在和它们一起分享这片水域but they share these waters with a shark twice their size. 大白鲨The great white.地球上最大的掠食性鱼类The largest predatory fish on the planet黎明时分,南非海狗离开聚居地去捕鱼Each dawn cape fur seals leave their colony to go fishing. 要到达远海To reach the open sea,它们必须穿越一片狭窄的水域they must cross a narrow strip of water大白鲨就在那里逡巡and that is patrolled by great whites.每只海豹必须拼命游泳Each seal is indeed swimming for it's life.可大白鲨让人惊奇The shark relies on surprise.大白鲨的速度和力量来自体内高速的新陈代谢The great white's turn of speed is powered by a high metabolism.它们只呆在冰冷的海里,也只有大海才有充足的食物供这种贪婪的掠食者享用They only thrive in cold temperate seas for only these waters contain sufficient food necessary to fuel such a ravenous predator.当你朝南北两极旅行更冷,更多风暴的海域才是更加富饶的As you travel towards the poles north or south the colder, stormier seas can become even richer.在南非和南极之间Midway between South Africa and the South Pole有一个与世隔绝的岛屿--马里恩岛lies the isolated island of Marion.岛屿位于气候恶劣的”咆哮西风带”The island sits in the infamous u roaring forties"不间断的大风把海底的养分送上来从而给帝企鹅提供了丰富的食物where incessant gale force winds draw nutrients up from the depths ensuring plenty of food for king penguins.帝企鹅刚刚完成了3天的捕捞航行The kings are returning from a three day fishing trip,并给孩子们带来了食物with food for their chicks不过首先它们要通过拥挤的海滩But first they must cross a crowded beach,从巨大的,暴躁的海象间开出一条路来threading their way between gigantic and bad tempered elephant seals,在这块富饶的捕鱼圣地上大约有20万只企鹅在这里繁殖The two hundred thousand penguins breeding here are testament to the richness of thefishing.小帝企鹅必须依靠它们的母亲至少一年这给它们父母带来巨大的压力King chicks are dependent on their mothers for over a year and this puts a great deal of pressure on the parents,由于不能飞企鹅必须步行穿越空旷的海滩Being flightless, the returning penguins must cross the open beach on foot海狗,来到海滩繁殖并等待企鹅的到来Fur seals, that have come to the beach to breed, are waiting for them.通常海狗以磷虾为生Fur seals normally live on krill不过现在.它们可以从富含鲸脂的企鹅身上获得意想不到的美味but these have now acquired an unexpected taste for blubber rich penguins.企鹅在海狗面前可能是轻量级选手Penguins may be featherweights by comparison但是企鹅有尖利的喙和易怒的性格but they have razor sharp bills and a feisty character.海狗可能会被啄瞎眼睛The seal could easily lose an eye.唯一的方法就是从背后抓住企鹅不过企鹅也很清楚这一点.The only safe way to grab a penguin is from behind, and the birds are well aware of that 两种动物在这地形下都显得笨拙不过企鹅更容易失败Both animals are clumsy on this terrain but the penguin has the more to lose.成功了!Made it.有三分之二的企鹅能在海狗的攻击下逃生顺利到达永远吃不饱的小企鹅身边Two out of three penguins survive the seal attacks and succeed in reaching their ever hungry chicks.座头鲸接近它们史诗般旅程的终点The humpbacks are nearing the end of their epic journeys.历时2个月,数千英里的跋涉它们进入了两极的极地海洋After two months and thousands of miles, they're entering the polar seas both in the north and the south.在遥远的北方寒冬终于过去In the far north, winter is over at last冰雪开始消融and the ice is starting to melt阿♥拉♥斯加(美国)西部的阿留申群岛是通向白令海的大门The Aleutian Island chain running west from Alaska is the gateway to the Bearing Sea. 随着冰雪的消退,暴烈的天气和汹涌的洋流把这片浅海搅得天翻地覆With the retreating ice, rough weather and ferocious currents stir up these shallow seas. 再加上阳光,这种组合的产生了大量的养分Add sunshine and the mix is spectacularly productive. 500万只水雉鸟从澳大利亚飞行了近万英里来到这里Five million shearwaters have flown almost ten thousand miles from Australia to get here. 总计约有8000万只海鸟到这里度夏In all eighty million seabirds come here for the summer到处都是世界上最伟大的聚集the greatest concentration to be found anywhere on Earth.座头鲸终于抵达The humpbacks have finally arrived.庞大的水雉鸟群大量捕食磷虾The giant shearwater flocks hunt the krill swarms有时它们潜到40米深sometimes diving to depths of forty meters to reach them. 一头成年座头鲸每天能吃掉3吨♥磷虾A large humpback eats three tons of krill a day.夏季的极地海域是地球上最多产的The polar seas in summer are the most productive on the planet 鲸鱼昼夜不停地在此进食and the whales gorge themselves round the clock.它们现在积累的脂肪The fat reserves they lay down now可以支持到明年再来will keep them alive during the year to come不过也可能不会再来了but it may not always be this way.鱼和磷虾的产量正在迅速减少象这样的景象可能很快将成为历史Fish and krill stocks are declining so rapidly that spectacles like this may soon be part of history.一旦母鲸和小鲸到达他们的给养地它们就要分开Once the mother and calf have reached their feeding grounds, they will separate.如果幸运的话小座头鲸还要把从赤道到极地的史诗般旅程With luck, the calf will make the epic journey across the oceans from equator to pole 重复70次another seventy times让我们在浅海之间来回巡游赞叹于地球生命的丰富多彩.cruising back and forth between the shallow seas where life proliferates so abundantly on our planet。

旅行到宇宙边缘JOURNEY TO THE EDGE OF THE UNIVERSE(中英对照)

旅行到宇宙边缘JOURNEY TO THE EDGE OF THE UNIVERSE(中英对照)

JOURNEY TO THE EDGE OF THE UNIVERSE Our world. warm, comfortable, familiar......But when we look up, we wonder:Do we occupy a special place in the cosmos?Or are we merely a celestial footnote?Is the universe welcoming or hostile?We could stand here forever, wonderingOr we could leave home on the ultimate adventureTo discover wondersConfront horrorsBeautiful new worldsMalevolent dark forcesThe Beginning of time.The moment of creation.Would we have the courage to see it through?Or would we run for home?There's only one way to find outOur journey through time and space begins with a single step.At the edge of space, only 60 miles up......just an hour's drive from homeDown there, life continues.The traffic is awful, stocks go on trading...and Star Trek is still showingWhen we return home, if we return home......will it be the same?Will we be the same?We have to leave all this behindTo dip out toes into the vast dark oceanOn to the Moon.旅行到宇宙边缘我们的世界温暖、舒适熟悉但当我们仰望天空我们想知道我们是居住在宇宙中一个独特的地方或仅仅是太空的小小一隅?宇宙是友善的还是充满敌意?我们是一直站在这里猜想还是离开故园来一次终极探险去发现奇观直面恐怖美丽的新世界邪恶的黑暗势力时间的起点创世的时刻我们是否有坚持到底的勇气或是逃回家?想找到答案只有一个方法我们开始一步步时空之旅离地面60英里(100公里)高度,就是太空边缘...仅仅一个小时车程地面上,生活在继续车水马龙商业繁忙《星际迷航》还在播出当我们回到家如果我们还能回家一切还会如初吗?我们还是原来的我们吗?我们必须抛掉这一切步入前方广阔的黑暗海洋前往月球Dozens of astronauts have come this way before us Twelve walked on the moon itselfJust a quarter of a million miles from home.Three days by spacecraftBarren.Desolate.It's like a deserted battlefieldBut oddly familiar.So close, we've barely left homeNeil Armstrong's first footprints.Looks like they were made yesterdayThere's no air to change them.They could survive for millions of yearsMaybe longer than us.Our time is limitedWe need to take our own giant leapOne million miles, 5 million, 20 million miles.We're far beyond where any human has ever venturedOut of the darkness, a friendly faceT he goddess of love, Venus.The morning star.The evening star.She can welcome the new day in the east......say good night in the westA sister to our planet......she's about the same size and gravity as Earth.We should be safe hereBut the Venus Express space probe is setting off alarmsIt's telling us, these dazzling clouds, they're made of deadly sulfuric acid The atmosphere is choking with carbon dioxideNever expected this Venus is one angry goddess.在我们之前,已有数十名宇航员前往月球其中12人踏上了月球月球距离地球只有25万英里(40万公里)坐宇宙飞船需要3天贫瘠荒芜月球看起来就像一个遗弃的战场但是惊人的熟悉那么近,就像我们几乎没有离开家尼尔·阿姆斯特朗的第一个脚印看起来就像在昨天留下的那里没有能够改变脚印的空气这些足迹会存在数百万年或许比人类存在的时间都长我们的时间是有限的我们必须自己踏出自己的一大步1百万英里5百万英里2千万英里远征前人未曾到达的地方一个友善的面孔从黑暗中浮现爱之女神金星启明星长庚星它可以在东方迎接新的一天...还会在西方道晚安金星是地球的姊妹星......大小和引力与地球相仿我们在这里应该是安全的但是金星快车空间探测器却时刻提醒着我们告诉我们那些耀眼的云层是由致命的硫酸构成金星的大气层充斥着二氧化碳没想到金星是一个愤怒的女神The air is noxious, the pressure unbearable.And it's hot, approaching 900 degreesStick around and we'd be corroded suffocated, crushed and baked Nothing can survive here.Not even this Soviet robotic probe.Its heavy armor's been trashed by the extreme atmosphere.So lovely from Earth, up close, this goddess is hideousShe's the sister from hell.Pockmarked by thousands of volcanoesAll that carbon dioxide is trapping the Sun's heat.Venus is burning up.It's global warming gone wildBefore it took hold, maybe Venus was beautiful, calm......more like her sister planet, Earth.So this could be Earth's futureWhere are the twinkling stars?The beautiful spheres gliding through space?Maybe we shouldn't be out here, maybe we should turn backBut there's something about the Sun, something hypnotic, like the Medusa Too terrible to look at, too powerful to resistLuring us onward on, like a moth to a flame.Wait ,there's something else, obscured by the sunIt must be Mercury.Get too close to the sun, this is what happens.Temperatures swing wildly hereAt night, it's minus 275 degreese midday, it's 800 plus.Burnt then frozen.The MESSENGER space probe is telling us something strange.For its size, Mercury has a powerful gravitational pull.It's a huge ball of iron, covered with a thin veneer of rock有毒的空气难以忍受的压力还有炙热温度接近900度(500°C)多呆一会我们会被腐蚀、窒息、压碎和烤焦任何东西都无法在这里生存即使像前苏联金星号机器人探测器它的厚重装甲已被这极端的大气环境给毁了从地球看她是多么可爱近观这个女神却是可怕的她是来自地狱的姊妹数千座火山犹如长满了痘疮大气层中的二氧化碳留住了太阳热量金星正在燃烧这是无节制的全球气候变暖在它变暖之前或许是美丽而平静的...很像她的姊妹星地球也许就它是我们地球的未来那些闪烁的星星哪里去了?美丽的圆球滑进了太空?或许我们不应该来这里我们应该回去但是太阳有催眠般的魔力象美杜莎(古希腊神话中3位蛇发女怪之一)可怕的让人无法正视,也无法抗拒她的力量引诱我们继续前进像飞蛾扑火等等,这里还有其他东西被太阳炙烤它一定是水星太靠近太阳,就会这样这里温度剧烈变化晚上会到零下275度(-170°C)...正午则超过800度(400°C)烧焦再被冰冻信使号空间探测器发现了一些奇怪的现象相对体积来说,小小的水星具有强大的引力它就像一个裹着薄薄岩石层的大铁球The core of what was once a much larger planet.So where's the rest of it?Maybe a stray planet slammed into Mercury...blasting away its outer layers in a deadly game of cosmic pinball Whole worlds on the loose careening wildly across the cosmos... ...destroying anything in their pathAnd we're in the middle of itVulnerable, exposed, smallEverything is telling us to turn back.But who could defy this?The Sun in all its mesmerizing splendorOur light, our lives......everything we do is controlled by the SunDepends on itIt's the Greek god Helios driving his chariot across the skyThe Egyptian god Ra reborn every dayThe summer solstice sun rising at Stonehenge.For millions of years......this was as close as it got to staring into the face of GodIt's so far away......it is burned out, we wouldn't know about it for eight minutesIt's so Big, you could fit one million Earths inside itBut who needs number? we've got the real thingWe see it every day, a familiar face in our skyNow, up close, it's unrecognizable.A turbulent sea of incandescent gasThe thermometer pushes 10,000 degreescan't imagine how hot the core is ,could be tens of millions of degreesHot enough to transform millions of tons of matter into energy every second More than all the energy ever made by mankind这是一颗大行星留下的核心其他部分去哪里了呢?或许是一个迷路的行星猛地撞进了水星...在一场致命的宇宙弹球游戏中水星的外层被炸掉了这些游荡的行星在宇宙中疯狂地掠过...毁掉他们道路上的一切我们就在其中脆弱、裸露而且渺小这一且都在告诉我们该回去了但是谁又能抗拒的了散发着迷人光彩的太阳?我们的光线,我们的生命我们的一切都被太阳控制着依赖于它它是驾着战车穿越天际的希腊美男子太阳神是每天重生的埃及神“拉”(埃及神话里的太阳神)以及巨石阵夏至的日出数百万年来我们对太阳神的景仰止于远观由于实在太远如果太阳熄灭了,8分钟后我们才会知道太阳大到可以装下100万颗地球谁需要这些数字呢我们看到了它的真面目我们每天看到太阳挂在天空的熟悉面孔现在近观它,又陌生起来由炙热气体形成的汹涌大海表面温度超过1万度(5000°C)难以置信的是它的核心温度则可以到数千万度这里热到足以能够每秒钟把数百万吨物质转化成能量超过人类有史以来产生的所有能量Dwarfing the power of all the nuclear weapons on Earth.Back home, we use this energy for light and heatBut up close, there's nothing comforting about the Sun.Its electrical and magnetic forces erupt in giant molten gas loops. Some are larger than a dozen EarthsMore powerful than 10 million volcanoes.And when they burst through they expose cooler layers below... ...making sunspots.A fraction cooler than their surrounding, sunspots look black... ...But they're hotter than anything on Earth.And massive up to 20 times the size of Earth.But one day, all this will stopThe Sun's fuel will be spent.And when it dies, the Earth will followThis god creates life, destroys it......and demands we keep out distanceThis comet strayed too closeThe Sun's heat is boiling it away......creating a tail that stretches for millions of miles.It's freezing in here.There's no doubt where this comet's from, the icy wastes of deep space But all this steam and geysers and dust......it's the Sun again, melting the comet's frozen heart.Strange.A kind of vast, dirty snowball, covered in grimy tarTiny grains of what looks like organic material......preserved on ice, since who knows when......maybe even the beginning of the solar system.Say a comet like this crashed into the young Earth billions of years ago. Maybe it delivered organic material and water...the raw ingredients of life地球上所有的核武器对于它都是小巫见大巫在地球,这些能量是我们利用的光和热近距离观看时,却是令人感到不安太阳的电磁活动迸发出巨大的炙热气体环状物(日珥)有的足有一打地球那么大释放的能量超过一千万个火山当它喷发的时候就会露出下面温度较低的部分形成太阳黑子太阳黑子比周围温度低一些所以看起来是黑的但仍比地球任何东西都热太阳黑子同样巨大,超过地球大小的20倍但是总有一天,这一切都会结束太阳的燃料会耗尽太阳死去,地球也会随之死亡这个神祗创造了生命,也会摧毁生命要求我们保持距离这个彗星太靠近太阳了它被太阳的热量蒸发产生绵延数百万英里的彗尾这里冰冷彻骨我们清楚彗星来自哪里它来自深太空的冰冻垃圾但你看这些蒸汽、间歇泉和尘埃这是太阳正在融化彗星的冰冻核心太奇异了犹如外面包裹着肮脏沥青的巨大脏雪球看起来像是有机物的小颗粒被冷冻保存谁会知道已经保存了多久也许和太阳系同龄如果像这样一颗彗星在数十亿年前撞到年轻的地球也许带来了有机物和水...... 生命的原始物质It may even have sown the seeds of life on Earth......that evolved into you and meBut say it crashed into the Earth nowThink of the dinosaurs, wiped out by a comet or asteroid strikeIt's only a question of time.Eventually, one day, we'll go the way of the dinosaursIf life on Earth was wiped out, we'd be stuck out here......homeless, adrift in a hostile universeWe'd need to find another homeAmong the millions, billions of planets......there must be one that's not too hot, not too cold, with air, sunlight, water... ...where, like Goldilocks, we could comfortably liveThe red planetUnmistakably Mars.For centuries, we've looked to Mars for company......for signs of lifeCould there be extraterrestrial life here?Are we ready to rewrite the history books, to tear up the science books... ...to turn our world upside down?What happens next could change everythingMars is the planet that most captures our imagination.Think of B-movies, sci-fi comics, what follows?Martians?It's all just fiction, right?But what it there really is something here?Hard to imagine, though. Up close, this is a dead planetThe activity that makes the Earth livable shut down millions of years ago here Red and deadMars is a giant fossil.Wait. Something is aliveA dust devil, a big one彗星甚至可能在地球上播下生命之种后来进化成你和我如果彗星现在撞上地球想想恐龙吧被彗星或是小行星的撞击彻底灭绝这只是时间问题毫无疑问,总有一天我们会步恐龙的后尘如果地球上的生命灭绝了我们会被困在这里无家可归,漂泊在危险宇宙中我们需要找一个新家在几百万甚至数十亿的行星中一定会有一个行星不会很热,也不会很冷有空气、阳光和水可以让我们舒适居住,生活红色行星我们都熟知的火星几个世纪以来,我们一直都在寻找火星上的同伴寻找生命迹象那里有外星生物吗?我们准备好改写史书,撕毁科学书籍颠覆我们的世界了吗?接下来发生的可能会改变一切火星比任何其他行星都能激发我们的遐想想到科幻电影、漫画,你会联想到什么-火星人?这都是虚构的,对吗?但如果这里真的有生物呢?无法想象,近观火星是一个死去的行星使得地球适宜居住的演化过程几亿年前在火星上就停止了红色、死寂火星是一块巨大的化石等一下,还有东西在活动一个巨大的尘暴Bigger than the biggest twisters back home.There's wind hereAnd where there's wind, there's airCould that air sustain extraterrestrial life?It's too thin tor us to breathe.And there's no ozone layerNothing to protect us against the Sun's ultraviolet rays.There is water......But frigid temperatures keep it in a constant deep freezeIt's hard to believe anything could live hereBack on Earth, there are creatures that survive in extreme cold, heat... ...even in the deepest ocean trenchesIt's as though life is a virus.It adapts, spreadsMaybe that's what we're doing right now......carrying the virus of life across the universe.Even in the most extreme conditions life usually finds a way.But on a dead planet?With no way to replenish its soil, no heat to melt its frozen water?All this dust, it's hard to see where we're goingOlympus Mons, named after the home of the Greek godsA vast ancient volcano.Three times higher than Everest.There's no sign of activity.Since its discovery in the 1970s, it's been declared extinctHang on.These look like lava flows.But any sign of lava should be long gone. obliterated by meteorite craters Unless, this monster isn't dead, just sleepingThere could be magma flowing beneath the crust right now......building up, waiting to be unleashed绝对超过地球上最大的龙卷风这里有风有风说明有空气可以维持外星生物的空气但对我们的呼吸来说,火星的空气太稀薄了而且这里没有臭氧层没有什么能够保护其不受太阳紫外线的伤害这里有水但在彻骨的严寒中只能永远被冰冻很难相信有什么可以在这里生存但是在地球极冷和极热的地方都有生物存在即使在最深的海沟生命好像病毒会适应环境、会散播也许我们现在正在携带着生命的病毒穿越宇宙即使在最极端的环境里,生命都会找到生存的办法但在这个死去的行星上没有活动去补充它土壤中的成分没有热量使其冰冻水融化还有大量尘埃,让我们无法辨别方位奥林匹斯山,以希腊众神的家乡命名一座巨大的古火山超过珠穆朗玛峰的三倍高。

The Green Planet (Part One)绿色星球(一)

The Green Planet (Part One)绿色星球(一)

The Green Planet (Part One)绿色星球(一)作者:万宇婧来源:《疯狂英语·初中天地》2024年第03期这部纪录片的语速非常慢,很适合同步跟读与模仿。

台词中含有大量的从句,对同学们的写作有很大的帮助。

与此同时,欣赏大自然中的虫鸣鸟叫与树叶沙沙声,也能为大家的学习增添美感。

在这一期,小编节选了北极圈与赤道的不同生态风景的片段,带大家领略冰雪世界与热带雨林的极致反差。

这部名为《绿色星球》(The Green Planet)的纪录片由被誉为“世界自然纪录片之父”的大卫·爱登堡爵士担任配音解说,由英国广播公司影业公司耗时四年制作,拍摄地遍布27 个国家和地区,展示跨越20 余年的新发现,揭示鲜为人知的植物世界。

这是继《植物私生活》(The Private Life of Plants)之后,英国广播公司(BBC)纪录片的镜头再次聚焦到植物隐秘而精彩的世界。

本片运用机器人技术、移动延时摄影、超精细热像仪、深焦“叠帧”和超高速技术等全新科技,以壮丽的镜头语言深入检视人眼无法观测的微观世界,结合植物科学最新发现,为观众呈现地球上隐秘却又奇妙的植物世界,再次更新人类对生命的理解。

剧情简介在本片中,我们可以透过特制摄像机的镜头,近距离观察植物的真实生活——穿越雨林、潜入水底、纵贯四季、横跨荒漠,最终还将返回人类的领地,深入了解这些与人类休戚与共的盟友。

这部纪录片共分为五集,将从环境、种类等不同角度讲述植物的故事:热带雨林里以百万计数的生物群落,河流和小溪中千姿百态的水生世界,雪域荒原或是沙漠之中的绝境……冬去春来,四季扭转,周而复始。

SceneA这个片段是第一集的开头,为大家揭开这部全新纪录片的神秘面纱。

这部纪录片为何名为《绿色星球》?植物到底有多重要?看完这部纪录片,大家一定会对自然万物的共生关系有更深刻的理解。

The biggest living thing that exists on this planet is a plant, like thisgiant Sequoia tree in California. Plants, whether they are 1)enormouslike this one or microscopic are the basis of all life, including ourselves.We depend upon them for every mouthful of food that we eat, andeverylungful of air that we breathe. Plants 2)flourish in remarkableways. Yet for the most part, the secrets of their world have been hiddenfrom this, until now. Now, we have new ground-breaking technologythat enable us to enter their 3)extraordinary world, and see their livesfrom their 4)perspective.This series will reveal the extraordinary and dramatic ways in whichplants behave. And we will explore the challenges demanded by thevery different landscapes in which they live. The tropics, the richestand most competitive place in which to survive. The bizarre waterworld, where giants fight 5)ferocious battles, and plants eat animals—alive! Deserts, the world of extremes. Seasonal lands, where survivaldepends on precision timing. And everywhere we will explore the criticaland 6)intimate relationships between plants and animals, includingourselves.Join me, in a world that takes you by surprise, see our planet asnever before, from the plants’ perspective. This is The Green Planet.1) enormous adj. 巨大的;極大的2) flourish v. 茁壮成长;繁荣3) extraordinary adj. 非同寻常的4) perspective n. 角度;观点5) ferocious adj. 残忍的;激烈的6) intimate adj. 亲密的;私人的说起地球上最为高大的生物,我们一定会想到植物。

星球崛起的英语作文带翻译

星球崛起的英语作文带翻译

The Rise of PlanetsIn the vast expanse of the universe, the story of the planets is as old as time itself. The planets, celestial bodies orbiting stars, have been a subject of fascination and study for humanity for centuries. The rise of our understanding of these celestial bodies has been a journey of discovery and enlightenment.The ancient civilizations, such as the Babylonians and the Greeks, observed the night sky and recorded the movements of the planets. They assigned mythological significance to these celestial bodies, weaving stories that have become part of our cultural heritage. The planets were seen as gods and goddesses, influencing the lives of humans on Earth.As time progressed, the scientific revolution brought about a new era of understanding. The works of astronomers like Copernicus, Galileo, and Kepler revolutionized our perception of the universe. The heliocentric model proposed by Copernicus shifted the focus from Earth to the Sun, placing it at the center of our solar system. This was a significant leap in our understanding of the cosmos.The rise of the telescope allowed for more detailed observations of the planets. Galileos observations of Jupiters moons provided evidence for the existence of celestial bodies orbiting planets other than Earth. This discovery further expanded our understanding of the solar system and the universe at large.In modern times, the rise of space exploration has taken our knowledge of planets to new heights. The Voyager missions, for example, provided detailed images of the outer planets, revealing their complex and diverse environments. The discovery of exoplanets, planets outside our solar system, has expanded our understanding of planetary systems beyond our own.The study of planets has not only expanded our knowledge of the universe but has also led to insights into the origins of life. The search for habitable planets and the possibility of extraterrestrial life is an ongoing quest that captures the imagination of scientists and the public alike.In conclusion, the rise of planets from mere celestial bodies to complex systems with potential for life has been a remarkable journey. As we continue to explore and learn, the story of the planets will undoubtedly continue to evolve, revealing new mysteries and wonders of the cosmos.翻译:星球的崛起在浩瀚的宇宙中,行星的故事和时间本身一样古老。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

9. be beneath 不值得;在…下方;有损(某人)尊严
地球的健康最终是关于人类的健康。并也从这个角度看来,在过去的二十年中出现 了令人担忧的趋势。 1、ultimately [ˈ ʌltɪmətli] adv. 最后,最终;基本上;根本 2、perspective [pəˈspekt ɪv] n. 透镜,望远镜;观点,看法;远景,景色
Despite soaring economic output, the ranks of the world’s poor have increased.
尽管经济产量在猛增,但全世界穷人的队伍也增加了。
1、soar [sɔ:(r)] vi. 高飞;飞腾;猛增,剧增 2、the ranks of sth 某某的队伍/行列
They joined the ranks of the jobless 他们加入了失业者的行列。
Some 1.2 billion people mow meet former World Bank President Robert McNamara’s 1978 definition of absolute poverty: ” a condition of life so limited by malnutrition, illiteracy, disease, squalid surroundings, high infant mortality, and low life expectancy as to be beneath any reasonable definition of human decency.”
3.illiteracy [ɪ'lɪtərəsɪ] n. 文盲,无知,缺乏教育
4.squalid [ˈskw ɒlɪd] adj. 肮脏的;污秽的;卑劣的 5. mortality [mɔ:ˈtæləti] n. 死亡数,死亡率 6.life expectancy 平均寿命;预期寿命 7.decency [ˈdi:snsi] n.正派;得体,体面 8. as to 至于,关于;就……而论;按照,根据
A Planet in Jeoparth of the planet is ultimately about the health of its people, and from this perspective as well, disturbing trends emerged during the past two decades.
现在大约有12亿人符合前世界银行行长罗伯特· 麦克纳马拉在1978年给绝对贫困的定 义。就有损人类尊严的合理定义而言,这是指受限与营养不良、文盲、疾病、肮脏的 生存环境、很高的婴儿死亡率和低的平均寿命的生活状况。 1.absolute poverty 绝对贫困 2.malnutrition [ˈmælnju:ˈtr ɪʃn] n. 营养不良,营养失调
相关文档
最新文档