念奴娇是什么意思

合集下载

念奴娇词牌名的由来是什么

念奴娇词牌名的由来是什么

念奴娇词牌名的由来是什么“念奴”是个人名,她是唐朝天宝年间的著名歌妓,据记载:念奴“善歌唱,声出于朝霞之上,虽钟鼓笙竽,嘈杂而莫能遏”。

传说唐玄宗曾亲自作曲填词,命念奴歌唱,其声“娇滴滴如夜莺啼鸣,婉转转似百灵放歌,活泼泼如鸳鸯戏水”。

玄宗龙颜大悦,遂将此曲定名为“念奴娇”。

《念奴娇》词的属性是什么从《念奴娇》词牌名的来源典故讲,这个曲子本身的特点应该是高亢、嘹亮。

另一方面从词调的声韵讲,《念奴娇》的用韵,以仄声韵为定格。

仄声韵是指,上、去与入声,他们适合表达挺拔、豪壮的感情。

其他词牌名的由来1:望江南。

本名《谢秋娘》,李德裕为亡妓谢秋娘作,因白居易词中有“不忆江南”,而改名《忆江南》,又名《梦江南》、《望江南》、《江南好》等。

2:卜算子。

又名《百尺楼》、《眉峰碧》、《楚天遥》等。

相传是借用唐代诗人骆宾王的绰号。

骆宾王写诗好用数字取名,人称“卜算子”。

3:采桑子。

原唐教坊大曲中有《采桑》,后截取一“遍”单行,取为词。

又名《丑奴儿令》、《罗敷媚》等,四十四字。

宋词中又创慢词,《采桑子慢》等,九十字。

唐代无此词牌,始于晏殊。

4:钗头凤。

原名《撷芳词》,相传取自北宋政和间宫苑撷芳园之名。

后因陆游有“可怜孤似钗头凤”词句,故名。

5:长相思。

词牌名。

原唐教坊曲名,后用为词调。

又名《长相思令》、《相思令》等。

因南朝乐府中有“上言长相思,下言夕别离”一句,故名。

6:丑奴儿。

词牌名。

出自唐教坊大曲《采桑》,所以通称《采桑子》,又名《丑奴儿令》、《罗敷媚》。

7:捣练子。

词牌名。

以捣衣而名。

晚唐已有此词调。

8:定风波。

唐教坊曲名,敦煌曲子词中有“问儒士,谁人敢去定风流”一语。

此调取名原来有平定叛乱的意思。

又名《定风流》、《定风波令》等。

9:芳心苦。

原名《踏莎行》,因词中有“红衣脱尽芳心苦”,故名。

10:风入松。

唐僧人皎然有《风入松》歌,后取用为词调。

辛弃疾《念奴娇·瓢泉酒酣,和东坡韵》鉴赏

辛弃疾《念奴娇·瓢泉酒酣,和东坡韵》鉴赏

辛弃疾《念奴娇·瓢泉酒酣,和东坡韵》鉴赏辛弃疾《念奴娇·瓢泉酒酣,和东坡韵》鉴赏《念奴娇·瓢泉酒酣,和东坡韵》是南宋词人辛弃疾所创作的一首词。

这首词的上片主要表达对人间功名富贵的态度,抒发自已空有雄心壮志而无人赏识的心情。

下面是小编收集整理的辛弃疾《念奴娇·瓢泉酒酣,和东坡韵》鉴赏,希望对大家有帮助!原文念奴娇·瓢泉酒酣,和东坡韵辛弃疾宋倘来轩冕,问还是、今古人间何物。

旧日重城愁万里,风月而今坚壁。

药笼功名,酒垆身世,可惜蒙头雪。

浩歌一曲,坐中人物之杰。

堪叹黄菊凋零,孤标应也有,梅花争发。

醉里重揩西望眼,惟有孤鸿明减。

世事从教,浮云来去,枉了冲冠发。

故人何在,长歌应伴残月。

【注释】①作于绍熙元年或二年(1190或1191),时稼轩赋闲带湖。

和东坡韵:用苏轼《念奴娇·赤壁怀古》的韵唱和。

和东坡韵而自抒怀抱。

上片虽视功名如寄,却深含壮志不酬之愤。

下片黄菊寒梅之喻,既自沉落寞,又寄厚望于志士和未来。

以下承上片浩歌馀绪,婉陈心曲:忧国愤世,但前途渺茫,惟作冲冠之怒而已。

结韵孤星残月忆故人,情景倍觉凄怆悲凉。

②“倘来”两句:古往今来,功名究竟为何物?轩冕:轩,高大的车子;冕,官帽。

轩冕,代指功名。

倘来轩冕,用《庄子》语意:“轩冕在身,非性命也。

物之倘来,寄者也。

”意谓功名非人立身之根本,倘然一旦来到,也不过是寄身之物。

③“旧日”两句:往昔愁如重城万里,而今风月竟然也避我不见,使我无法解愁释忧。

坚壁:本意坚守壁垒,不与敌方决战。

这里有躲藏之意。

④“药笼”三句:志在建功立业,不想出身微贱,致使白发无成。

药笼功名:功名在药笼中。

《旧唐书·元行冲传》载:元行冲对狄仁杰说:治理国家,必须储备各种人才,犹如治病需要各味药物,我愿作药物中的最后一味。

狄仁杰笑曰:“君正在吾药笼中,何可一日无也。

”辛词借用狄语,谓生平志在建功立业。

酒垆身世:汉代司马相如和妻子卓文君居蜀时,曾当垆卖酒。

念奴娇古诗译文及赏析

念奴娇古诗译文及赏析

念奴娇古诗译文及赏析念奴娇萧条庭院,又斜风细雨,重门须闭。

宠柳娇花寒食近,种种恼人天气。

险韵诗成,扶头酒醒,别是闲滋味。

征鸿过尽,万千心事难寄。

楼上几日春寒,帘垂四面,玉栏干慵倚。

被冷香销新梦觉,不许愁人不起。

清露晨流,新桐初引,多少游春意!日高烟敛,更看今日晴未?注释⑴念奴娇:词牌名。

又名“百字令”、“酹江月”、“大江东去”,双调一百字,前后阕各四仄韵。

⑵重门:多层的门。

⑶寒食:古代在清明节前两天的节日,焚火三天,只吃冷食,所以称寒食。

⑷险韵诗:以生僻而又难押之字为韵脚的诗。

人觉其险峻而又能化艰僻为平妥,并无凑韵之弊。

⑸扶头酒:易醉之酒。

⑹征鸿:远飞的大雁⑺玉阑干:栏杆的美称。

慵:懒。

⑻烟敛:烟收、烟散的意思。

烟,这里指像烟一样弥漫在空中的云气。

⑼晴未:天气晴了没有?未,同否,表示询问。

参考译文萧条冷落的庭院,吹来了斜风细雨,一层层的院门紧紧关闭。

春天的娇花即将开放,嫩柳也渐渐染绿。

寒食节即将临近,又到了令人烦恼的时日,推敲险奇的韵律写成诗篇,从沉醉的酒意中清醒,还是闲散无聊的情绪,别有一番闲愁在心头。

远飞的大雁尽行飞过,可心中的千言万语却难以托寄。

连日来楼上春寒泠冽,帘幕垂得低低。

玉栏杆我也懒得凭倚。

锦被清冷,香火已消,我从短梦中醒来。

这情景,使本来已经愁绪万千的我不能安卧。

清晨的新露涓涓,新发出的桐叶一片湛绿,不知增添了多少游春的意绪。

太阳已高,晨烟初放,再看看今天是不是又一个放晴的好天气。

赏析《念奴娇·萧条庭院》是宋代女词人李清照的词作。

此词为春闺独处怀人之作,是词人早期作品。

政和六年(1116年),清照三十三岁。

这年三月初四,夫婿赵明诚游览距青州约一百七十里的名刹灵严寺。

夫君离她而去,深闺寂寞,她却无可奈何。

断肠心事难以寄托,于是在满怀思念之时创作了这首闺怨词。

作者从一场春雨中引发出种种难以排解的愁绪,上片由春闲引发对远人的思念;下片通过抒写春寒之日的凄清,反映作者百无聊赖的心情。

李清照《念奴娇》全词翻译赏析

李清照《念奴娇》全词翻译赏析

李清照《念奴娇》全词翻译赏析宠柳娇花寒食近,种种恼人天气。

[译文]春天的娇花即将开放,嫩柳也渐渐染绿。

寒食节即将临近,又到了令人烦恼的时日。

[出自]李清照《念奴娇•萧条庭院》萧条庭院,又斜风细雨,重门须闭。

宠柳娇花寒食近,种种恼人天气。

险韵诗成,扶头酒醒,别是闲滋味。

征鸿过尽,万千心事难寄。

楼上几日春寒,帘垂四面,玉阑干慵倚。

被冷香销新梦觉,不许愁人不起。

清露晨流,新桐初引,多少游春意。

日高烟敛,更看今日晴未?注释:有斜风细雨:“有”原本作“又”,据别本改。

寒食:节令名,清明节前一天(或说清明前两天)。

相传起于晋文公悼介之推事,以介之推抱木焚死,就定于是日禁火寒食。

节后另取榆柳之火,以为饮食, 谓“新火”。

宠柳娇花:【《唐宋诸贤绝妙词选》卷十】前辈尝称易安“绿肥红瘦”为佳句。

余谓此篇“宠柳娇花”之语,亦甚奇俊,前此未有能道之者也。

险韵:即用生疏冷僻、难押韵的字做韵脚。

扶头酒:容易饮醉的酒。

口语中常称上头、缠头。

能让人精神振作的好酒,饮多则易醉。

一说“扶头”为酒名。

晨饮少量淡酒以醒神志,谓之扶头。

酒醉逾夜,晨以淡酒饮之,便于醉者清醒,俗曰投酒。

杜牧《醉题五绝》:“醉头扶不起,三丈日还高。

”贺铸《南乡子》词:“易醉扶头酒,难逢故手棋。

”玉阑干:白玉石栏杆。

慵倚:音雍,懒。

倚:靠。

被冷香消新梦觉:【清彭孙遹《金粟词话》】李易安:“被冷香消新梦觉,不许愁人不起。

”“守着窗儿,独自怎生得黑?”皆用浅俗之语,发清新之思,词意并工,闺情绝调。

香消:香炉中的香已烧尽。

初引:叶初长。

清露:词出刘义庆《世说新语•赏誉》:“于是清露晨流,新桐初引。

”两句话。

【清王又华《古今词被冷香消新梦觉忽悲忽喜,乍远乍近,斯为妙耳。

如游乐词,须微着愁思,方不痴肥。

李春情词本闺怨,结云“多少游春意”、“更看今日晴未”,忽尔拓开,不但不为题束,并不为本意所苦,直如行云舒卷自如,人不觉耳。

译文1:萧条冷落的庭院,吹来了斜风细雨,一层层的院门紧紧关闭。

念奴娇·追思焦裕禄的意思

念奴娇·追思焦裕禄的意思

念奴娇·追思焦裕禄的意思
念奴娇·追思焦裕禄的意思:焦书记,你回来吧,这里都是你的水,你的山,你的地!老百姓谁不热爱像焦裕禄这样为人民做好事的好官啊,泪如雨下撒在焦桐上。

治理好沙丘,把沙丘变成良田,才能让老百姓过上好日子。

无论日月流转,境况变化,英雄之气长存不改!今夜的月,还如同焦裕禄那时的月一样清明。

我夜夜思念你。

月光如水。

你的肝胆和我的肝胆都像这月色洗过一样清澈,纤尘不染。

困难面前矢志不渝,清白廉政显我坦荡。

既然做了一任地方官,就要造福一方百姓,才能完成平生的意愿。

今夜我点点滴滴的思绪啊,就像春天的草木一样,全是绿的。

而我的思绪无遮无拦,浩浩荡荡,已成为月光映照下一碧万顷的湖水,澄澈清明。

全诗原文:
念奴娇·追思焦裕禄
魂飞万里,盼归来,此水此山此地。

百姓谁不爱好官?把泪焦桐成雨。

生也沙丘,死也沙丘,父老生死系。

暮雪朝霜,毋改英雄意气!
依然月明如昔,思君夜夜,肝胆长如洗。

路漫漫其修远矣,两袖清风来去。

为官一任,造福一方,遂了平生意。

绿我涓滴,会它千顷澄碧。

本诗上阕追思,以记叙为主,写焦裕禄的功绩,百姓对他的爱戴、缅怀,诗人对他的评价。

下阕明志,以抒情为主,写焦裕禄精神对诗人的影响,表达执政为民、造福百姓、恩泽万众的理想和宏愿。

全词深深表达了习近平对焦裕禄的崇敬之情,以及诗人亲民爱民,与大地山川、人民百姓相依为命的高尚情操,以及关心国家前途命运的赤子情怀。

念奴娇 赤壁怀古

念奴娇 赤壁怀古

《念奴娇·赤壁怀古》《念奴娇·赤壁怀古》是宋代苏轼所做,是豪放派宋词的代表作,词的主旋律感情激荡,气势雄壮。

全词借古抒怀,将写景、咏史、抒情容为一体,借咏史抒发作者积极入世但年已半百仍功业无成的感慨。

作者简介苏轼,又名苏东坡。

史书记载苏轼“身长八尺三寸有余,苏轼为人宽大如海”。

苏轼是苏洵的次子(长子夭折),嘉祐二年(1057年),与弟苏辙同登进士。

授大理评事,签书凤翔府判官。

熙宁二年(1069年),父亲丧守制期满还朝,为判官告院。

因与宰相王安石政见不合,反对推行新法(并非完全不同意,还是有部分认可的,前期反对,后期深入民间,了解到新法的好处,转而赞成新法好的方面。

),自请外任,出为杭州通判。

再迁至密州(今山东诸城),移至徐州。

元丰二年(1079年),罹“乌台诗案”,责授黄州(今湖北黄冈)团练副使,本州安置,不得签署公文。

哲宗立,高太后临朝,复为朝奉郎知登州(今山东蓬莱)。

4个月后,迁为礼部郎中,任未旬日,除起居舍人,迁中书舍人,又迁翰林学士知制诰(二品),知礼部贡举。

元祐四年(1089年)出知杭州,后改知颍州,知扬州、定州。

元祐八年(1093年),哲宗亲政,被远贬惠州(今广东惠州市区),再贬昌化军(今海南儋州市)。

徽宗即位,遇赦北归,建中靖国元年(1101年)卒于常州(今属江苏),葬于汝州郏城县(今河南郏县),享年六十六岁,御赐谥号文忠(公)。

他与他的父亲苏洵(1009年—1066年)、弟弟苏辙(1039年—1112年)皆以文学名世,世称“三苏”,与汉末“三曹父子”(曹操、曹丕、曹植)齐名。

“三苏”为“唐宋八大家”中的三位【唐宋八大家是唐宋时期八大散文代表作家的合称,即唐代的韩愈、柳宗元和宋代的欧阳修、苏洵、苏轼、苏辙、王安石、曾巩(分为唐二家和宋六家)】。

作为杰出的词人,苏轼开辟了豪放词风,同杰出词人辛弃疾并称为“苏辛”。

在诗歌上,与黄庭坚并称“苏黄”。

苏轼的作品有《东坡七集》、《东坡乐府》、《前赤壁赋》与《后赤壁赋》等。

毛主席诗词《念奴娇·昆仑》拼音版赏析

【导语】⽑主席担任中华⼈民共和国领导⼈。

他对马克思列宁主义的发展、军事理论的贡献以及对共产党的理论贡献被称为⽑主席思想。

因⽑主席担任过的主要职务⼏乎全部称为主席,所以也被⼈们尊称为“⽑主席”。

下⾯是分享的⽑主席诗词《念奴娇·昆仑》拼⾳版赏析。

欢迎阅读参考!《念奴娇·昆仑》拼⾳版 héng kōng chū shì , mǎng kūn lún , yuè jìn rén jiān chūn sè 。

横空出世,莽昆仑,阅尽⼈间春⾊。

fēi qǐ yù lóng sān bǎi wàn , jiǎo dé zhōu tiān hán chè 。

飞起⽟龙三百万,搅得周天寒彻。

xià rì xiāo róng , jiāng hé héng yì , rén huò wéi yú biē 。

夏⽇消溶,江河横溢,⼈或为鱼鳖。

qiān qiū gōng zuì , shuí rén céng yǔ píng shuō ? 千秋功罪,谁⼈曾与评说? ér jīn wǒ wèi kūn lún , bù yào zhè gāo , bù yào zhè duō xuě 。

⽽今我谓昆仑,不要这⾼,不要这多雪。

ān dé yǐ tiān chōu bǎo jiàn , bǎ rǔ cái wéi sān jié ? 安得倚天抽宝剑,把汝裁为三截? yī jié wèi ōu , yī jié zèng měi , yī jié huán dōng guó 。

“人生如梦,一樽还酹江月。”苏轼《念奴娇·赤壁怀古》原文翻译与赏析

精心整理“人生如梦,一樽还酹江月。

”苏轼《念奴娇·赤壁怀古》原文翻译与赏析【译文】长江朝东流去,千百年来,所有才华横溢的英雄豪杰,都被长江滚滚的波浪冲神游于故国战场,应该笑我太多愁善感了,以致于过早地生出白发。

人的一生就像做了一场大梦,还是把一杯酒献给江上的明月,和我同饮共醉吧!【赏析一】《念奴娇赤壁怀古》这首被誉为千古绝唱的名作,是宋词中流传最广、影响最首先是思想感情的豪放,这是豪放词的灵魂。

而感情的豪放必定以充实的思想内容为基础,否则就只剩下一堆空洞的豪放语,那是伪豪放。

感情充实与否,关键在于有没有自我真情的抒发。

东坡的这首豪放词正得力于此。

上阕至下阕的前半部分以赤壁为背景,抒发了对祖国悠久历史与壮美江山的崇敬之心,并由衷赞美了它们所哺育的、以周瑜为代表的英雄人物,感情激昂饱满,酣畅淋漓。

接下来突然转到对自己老大无成的感慨,而这正是东坡被贬黄州后内心的真实写照。

这种巨大的感情落差,不但没有减弱豪放词的色彩,反而大大增加了它的力度。

须知大豪放之人,往往经历过大悲伤的磨难,一路春风得意、平步青云的人是很难陶冶出真正的豪放情怀。

这里值得注意的是,对周瑜和自己形象刻画所用的笔墨极其得当。

对周说,思》所云:寂然凝虑,思接千载;悄焉动容,视通万里。

而此词最能体现豪放时空观的是第一大句:大江东去豪放之空间观也;千古风流人物豪放之时间观也。

而最妙的是浪淘尽三个字。

浪尚属空间范畴,但淘尽的则是属于时间范畴的千古人物,这样就紧紧地把空间与时间结合在一起,真是神来之笔。

难怪它能和柳永的杨柳岸晓风残月一样,成为最能抒发作者情感的代表句。

在豪放的时空观的基础上,该词的写景力度也得到极大的提升。

乱石三句写景,有生动的形状,如乱、千堆;有出神入化的势态,如穿、惊、拍、卷,甚至暗含了巨大的声响和鲜明的颜色,如从惊和拍二字上,我们仿佛听到轰隆隆的巨响,从雪字上我们仿佛看到了耀目的光彩。

总之,笔笔都有强大的震撼力。

柳郎中词,只好十七八女孩儿,执红牙板,唱杨柳岸晓风残月;学士词,须关西大汉,唱大江东去,公为之绝倒。

《念奴娇·过洞庭》

《念奴娇·过洞庭》宋代·张孝祥洞庭青草,近中秋,更无一点风色。

玉界琼田三万顷,着我扁舟一叶。

素月分辉,明河共影,表里俱澄澈。

悠然心会,妙处难与君说。

(著同:着;玉界一作:玉鉴)应念岭表经年,孤光自照,肝胆皆冰雪。

短发萧骚襟袖冷,稳泛沧浪空阔。

尽挹西江,细斟北斗,万象为宾客。

扣舷独啸,不知今夕何夕。

(沧浪一作:沧冥;岭表一作:岭海)译文及注释译文洞庭湖边静立着的纤草,在这个中秋将至的时候,没有一丝风过的痕迹。

是玉的世界,还是琼的原野?三万倾明镜般的湖水,载着我一叶细小的扁舟。

皎洁的明月和灿烂的银河,在这浩瀚的玉镜中映出她们的芳姿,水面上下一片明亮澄澈。

体会着万物的空明,却不知如何道出,与君分享。

感怀这一轮孤光自照的明月啊,多少年徘徊于岭海之间,胸襟仍象冰雪一样透明。

而此刻的我,正披着萧瑟幽冷的须发和衣袂,平静的泛舟在这广阔浩淼的苍溟之中。

让我捧尽西江清澈的江水,细细的斟在北斗星做成的酒勺中,请天地万象统统来做我的宾客,我尽情的拍打着我的船舷,独自的放声高歌啊,怎能记得此时是何年!注释张孝祥:字安国,号于湖居士,南宋著名爱国词人。

洞庭:湖名,在湖南岳阳西南。

风色:风势。

琼:美玉。

着:附着。

扁舟:小船。

素月:洁白的月亮。

明河:天河。

明河一作“银河”。

表里:里里外外。

此处指天上月亮和银河的光辉映入湖中,上下一片澄明。

岭表:岭外,即五岭以南的两广地区,作者此前为官广西。

岭表一作“岭海”。

孤光:指月光。

肝胆:一作“肝肺”。

冰雪:比喻心地光明磊落像冰雪般纯洁。

萧骚:稀疏。

萧骚一作“萧疏”。

襟袖冷:形容衣衫单薄。

沧浪:青苍色的水。

沧浪一作“沧溟”。

挹:舀。

挹一作“吸”。

西江:长江连通洞庭湖,中上游在洞庭以西,故称西江。

北斗:星座名。

由七颗星排成像舀酒的斗的形状。

万象:万物。

扣:敲击。

扣一作“叩”。

啸:撮口作声。

啸一作“笑”。

不知句,赞叹夜色美好,使人沉醉,竟忘掉一切(包括时间)。

赏析这首词上片先写洞庭湖月下的景色,突出写它的澄澈。

苏轼《念奴娇·中秋》鉴赏 《念奴娇·中秋》译文及赏析

苏轼《念奴娇·中秋》鉴赏《念奴娇·中秋》译文及赏析《念奴娇·中秋》是由苏轼所创作的,中秋之月激发过文人多少丰富的情感和无穷的想象,苏东坡在熙宁九年(1076)写过的脍炙人口的《水调歌头》(明月几时有),尽情驰骋对月宫的幻想,表达超脱尘俗和依恋现实的矛盾,倾吐对情同手足的胞弟的思念。

下面就是小编给大家带来的,希望能帮助到大家!《念奴娇·中秋》宋代:苏轼凭高眺远,见长空万里,云无留迹。

桂魄飞来,光射处,冷浸一天秋碧。

玉宇琼楼,乘鸾来去,人在清凉国。

江山如画,望中烟树历历。

我醉拍手狂歌,举杯邀月,对影成三客。

起舞徘徊风露下,今夕不知何夕?便欲乘风,翻然归去,何用骑鹏翼。

水晶宫里,一声吹断横笛。

《念奴娇·中秋》译文置身高楼,凭高看去,中秋的月夜,长空万里无云,显得更为辽阔无边。

月亮的光辉从天上照射下来,使秋天的碧空沉浸在一片清冷之中。

在月宫的琼楼玉宇上,仙女们乘鸾凤自由自在地来来往往,我向往月宫中的清净自由,秀丽的江山像图画般的美丽,看过去在朦胧的月色里,树影婆娑。

现在我把天上的明月和身边自己的影子当成知心朋友和他一起起舞,希望愉快地度过如此良宵,邀月赏心,用酒浇愁,但悲愁还在。

不要辜负了这良辰美景,此时此刻,唯有月亮才是我的知音,渴望乘风归去,在明净的月宫里,把横笛吹得响彻云霄,唤起人们对美好境界的追求和向往。

《念奴娇·中秋》注释元丰五年八月十五日在黄州作。

念奴娇:南北曲均有。

属大石调。

字句格律与词牌前半阕同。

南曲用作引子,北曲用于套曲中。

另北曲大石调有《百字令》,别名《念奴娇》,与词牌全阕同,用为小令。

桂魄:月亮的别称。

古人称月体为魄,又传月中有桂树,故称月亮为“桂魄”。

“冷浸”句:秋天的碧空浸透着清冷的月光。

玉宇琼楼:传说中月宫里神仙居住的楼宇。

形容月中宫殿的精美。

乘鸾:《异闻录》:“开元中,明皇与申天师游月中,见素娥十余人,皓衣乘白鸾,笑舞于广庭大桂树下。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

念奴娇是什么意思
念奴娇是一个词牌名。

词牌,就是词的格式的名称。

词的格式和律诗不同,律诗只有四种格式,而词则总共有两千多种格式(按钦定词谱)。

词的这些格式称为词谱。

关于词牌的来源,大概有下面三种情况:
(1)本来是乐曲的名称。

如《菩萨蛮》、《西江月》、《风入松》、《蝶恋花》等。

这些有的来自于民间,有的来自于宫廷或官方。

(2)摘取一首词中的几个字作为词牌。

例如《忆秦娥》,因为依照这个格式写出的最早一首词的开头两句是“箫声咽,秦娥梦断秦楼月”,所以词牌叫《忆秦娥》,又叫《秦楼月》。

《忆江南》本名《望江南》,因为白居易的一首咏“江南好”的词,最后一句是“能不忆江南”,所以又叫《忆江南》。

《念奴娇》又叫《大江东去》,这由于苏轼一首《念奴娇》的第一句是“大江东去”;又叫《酹江月》,因为苏轼这首词的最后三个字是“酹江月”。

(3)本来就是词的题目。

《浪淘沙》咏的是浪淘沙,《更漏子》咏夜,《抛球乐》咏抛球,等等。

这是最普遍的。

凡是词牌下面注明“本意”的,就是说,词牌同时是词题,不另有题目了。

但是,绝大多数的词都不是用“本意”的,因此,词牌之外还有词题。

一般在词牌
下面或后面注明词题。

这种情况下,词题和词牌没有任何联系。

一首《浪淘沙》可以完全不提到浪和沙;一首《忆江南》也可以完全不提到江南。

这样,词牌只不过是词谱的代号罢了。

念奴娇的来历: 念奴,唐天宝年间著名歌妓,曲名本此。

相关文档
最新文档