《孙权劝学》的原文和翻译
《孙权劝学》翻译文言文

昔者,孙权闻鲁肃之志,谓肃曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙,卿为将则宜以兵法见教,吾欲闻卿所学,可得闻乎?”肃对曰:“臣闻古人云:‘学如逆水行舟,不进则退。
’是以古人云:‘非学无以广才,非志无以成学。
’故臣虽不才,亦欲勉力以学,望公能赐教。
”权闻言,叹曰:“卿言良是。
吾常思之,人固有一死,或重于泰山,或轻于鸿毛。
用之所趋异也。
今卿欲广才,吾岂能吝教哉?”于是,权命肃从军,随行遍历三军,教习武艺。
肃从权,勤学不辍,日夜不懈。
权见肃所学,心悦之,乃谓肃曰:“卿今所学,颇得吾心矣。
吾闻古人云:‘读万卷书,行万里路。
’卿若能兼修文武,岂不更佳乎?”肃对曰:“臣闻之:‘书中自有颜如玉,书中自有黄金屋。
’愿公教臣以诗书,使臣知礼仪,明道理。
至于武艺,臣已略知一二,但愿公能赐教。
”权闻言,大喜,遂命太史慈教肃兵法,又命张昭教肃诗书。
肃感激涕零,曰:“公之恩德,臣终身难忘。
臣虽不才,愿竭尽全力,以报公之恩。
”自此,肃日夜勤学,诗书武艺,无所不精。
权见肃之才,益加器重,乃谓肃曰:“卿今才德兼备,吾甚喜之。
吾知卿所学,已非昔日吴下阿蒙矣。
卿若能助吾治国,吾何幸也!”肃对曰:“臣虽不才,敢不尽力。
公若能任臣以事,臣必竭尽全力,以报公之知遇之恩。
”权闻言,喜曰:“卿既如此,吾有何忧?卿宜尽心竭力,以助吾治国,吾亦当竭尽全力,以辅卿之志。
”于是,孙权与鲁肃同心协力,治理吴国。
权以肃为心腹,肃亦以权为明主,君臣相得,国家安定。
孙权劝学之事,传为美谈。
后世之人,闻之莫不感慨万千。
鲁肃虽出身寒微,但因其勤奋好学,终成一代名将。
此乃勤学之效也。
夫学如逆水行舟,不进则退。
人生在世,唯有勤学不辍,方能不断进步。
孙权劝学,实为后世之鉴。
愿世人皆以鲁肃为榜样,勤学不辍,成就一番事业。
孙权劝学诗文言文及翻译

昔者,孙权欲以学养士,故命周瑜、陆逊等诸贤,撰文以劝其子弟。
于是,周瑜作《过秦论》,陆逊作《谏太宗十思疏》,皆以辞藻华美,文辞遒劲,劝其子弟勤学苦读,以成大器。
今录周瑜之文,以飨读者。
【原文】世有才子,而学不逮者,必为俗人所笑。
吾闻之,才子必学,学必成器。
是以古人云:“才子必学,学必成器,器必成家,家必成国。
”夫学之难,非一日之功,须臾之间,莫可忽也。
吾子辈,当以学为先,勿以富贵为荣,勿以贫贱为辱,勤学苦读,以成大器。
吾闻之,学如逆水行舟,不进则退。
吾子辈,宜早立志,奋发向前,勿以岁月为虚度。
昔者孔子云:“吾日三省吾身,为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”吾子辈,宜以孔子之言自勉,修身齐家治国平天下。
吾又闻之,读书百遍,其义自见。
吾子辈,宜勤读书,勿以字义为浅近,勿以篇章为繁琐。
读书贵在心领神会,勿以言语为滞涩,勿以文辞为华丽。
读书须有恒心,勿以学有所成而自满,勿以学有所困而气馁。
吾子辈,宜学以致用,勿以文章为炫耀,勿以口才为夸耀。
文章虽美,不达时宜,不足以为用;口才虽佳,不达其用,不足以为能。
吾子辈,宜学有所成,以济世利,以报国恩。
【翻译】世上有很多有才华的人,但是学习不够的人,一定会被俗人嘲笑。
我听说,有才华的人必须学习,学习必须成为有用之才。
所以古人说:“有才华的人必须学习,学习必须成为有用之才,有用之才必须成为家业,家业必须成为国家。
”学习的困难,不是一天就能完成的,必须时刻保持警觉。
我的子弟们,应该把学习放在第一位,不要以富贵为荣,不要以贫贱为辱,勤奋学习,成为有用之才。
我听说,学习就像逆水行舟,不前进就会后退。
我的子弟们,应该早早立志,奋发向前,不要把时间浪费掉。
以前孔子说:“我每天都要反省自己,为人谋划是否忠诚?与朋友交往是否诚信?传授知识是否用心?”我的子弟们,应该以孔子的话自勉,修身齐家治国平天下。
我又听说,读书百遍,其义自见。
我的子弟们,应该勤奋读书,不要以为字义浅显易懂,不要以为篇章繁琐。
孙权劝学文言文翻译及注释

孙权劝学文言文翻译及注释《孙权劝学》选自北宋史学家、政治家司马光主持编纂的一部编年体通史一一《资治通鉴》。
[1] 该文写的是吕蒙在孙权劝说下“乃始就学”,其才略很快就有惊人的长进而令鲁肃叹服并与之“结友”的佳话。
孙权劝学文言文翻译及注释是如何呢?本文是整理的孙权劝学文言文翻译及注释资料,仅供参考。
孙权劝学作者:司马光初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。
权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪(语气词,通“耶”)!但当涉猎,见往事耳。
卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。
”蒙乃始就学。
及鲁(lù)肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂(suì多音字)拜蒙母,结友而别。
孙权劝学文言文注释1、初:当初,这里是追述往事的习惯用词。
2、权:指孙权,字仲谋,黄龙元年(公元222年)称王于建业(今江苏南京),国号吴,不久迁都武昌(今湖北鄂城)。
229年称帝。
3、谓:告诉,对……说,常与“曰”连用。
4、卿:古代君对臣或长辈对晚辈的爱称。
6、涂:同“途”。
当涂掌事:当涂,当道,即当权的意思。
掌事,掌管政事(异议:当涂:地名)。
7、辞:推托。
8、多务:事务多,杂事多。
务,事务。
9、孤:古时候王侯的自称。
10、治经:研究儒家经典。
"经”指四书五经,四书:《大学》《中庸.》《论语》《孟子》,五经:《诗经》《尚书》《礼记》《易经》《春秋》11、博士:当时专掌经学传授的学官。
12、但:只,仅。
13、涉猎:粗略地阅读14、见往事:了解历史。
见,了解;往事,指历史。
15、乃:于是,就。
16、及:到了…的时候。
17、过:到;到达。
18、寻阳:县名,现在湖北黄梅西南。
19、才略:军事方面或政治方面的才干和谋略。
20、非复:不再是。
文言文《孙权劝学》翻译

文言文《孙权劝学》翻译文言文《孙权劝学》翻译《孙权劝学》选自《资治通鉴》,是北宋史学家、政治家司马光创作的一篇记叙文,文题为后人所加。
此文既记叙了吕蒙在孙权劝说下开始学习,之后大有长进的故事,也赞扬了孙权、吕蒙认真学习的精神,并告诫人们学习的重要性。
下面我们为你带来文言文《孙权劝学》翻译,仅供参考,希望能够帮到大家。
孙权劝学朝代:宋代作者:司马光撰原文初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。
权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪?但当涉猎,见往事耳。
卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。
”蒙乃始就学。
及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。
拼音chū ,quán wèi lǚ méng yuē :“qīng jīn dāng tú zhǎng shì ,bú kě bú xué !”méng cí yǐ jun1 zhōng duō wù。
quán yuē :“gū qǐ yù qīng zhì jīng wéi bó shì xié ?dàn dāng shè liè ,jiàn wǎng shì ěr 。
qīng yán duō wù ,shú ruò gū ?gū cháng dú shū ,zì yǐ wéi dà yǒu suǒ yì 。
”méng nǎi shǐ jiù xué 。
jí lǔ sù guò xún yáng ,yǔ méng lùn yì ,dà jīng yuē :“qīng jīn zhě cái luè,fēi fù wú xià ā méng !”méng yuē :“shì bié sān rì ,jí gèng guā mù xiàng dài ,dà xiōng hé jiàn shì zhī wǎn hū !”sù suí bài méng mǔ ,jié yǒu ér bié 。
【初中文言文】《孙权劝学》原文及翻译

【初中文言文】《孙权劝学》原文及翻译
原文
初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。
权曰:“孤岂欲
卿治经为博士邪?但当涉猎,见往事耳。
卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。
”蒙乃始就学。
及鲁肃过寻阳,与蒙论议,小怒曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”塞曰:“士别
三日,即为更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂仁蒙母,结友而别。
译文
当初,吴王孙权对吕蒙说道:“你现在身居要职掌控重权,不能不进一步回去自学!”吕蒙因为军中事务繁多予以辞让。
孙权说道:“我难道就是想你研究经书[1]而沦为学识
渊博的学者吗!只要借阅一下历史就行了。
你说道你事务拥挤,谁比得上我处置的事务多呢?我常常读书,自己深感存有非常大的收益。
”于是吕蒙就已经开始自学。
鲁肃来到寻阳的时候,和吕蒙讨论天下大事,(鲁肃听到吕蒙的见解后)非常惊奇地说:“以你现在的才干和谋略,已不再是当年的那个东吴阿蒙了!”吕蒙说:“与有志向
的人分别几日,就要擦擦眼睛重新看待,长兄知道这件事太晚了啊!”于是,鲁肃拜见吕
蒙的母亲,与吕蒙结为朋友后才告别。
期望同学们通过这篇译者对这篇文章存有更好的认知。
孙权劝学的文言文的翻译

孙权劝学的文言文的翻译《孙权劝学》选自《资治通鉴》,是北宋史学家、政治家司马光创作的一篇记叙文,文题为后人所加。
以下是小编为大家整理的孙权劝学的文言文的翻译,仅供参考,希望能够帮助到大家。
原文初,权谓蒙及蒋钦曰:“卿今并当涂掌事,宜学问以自开益。
”蒙曰:“在军中常苦多务,恐不容复读书。
”权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪?但当令涉猎见往事耳。
卿言多务,孰若孤?孤少时历《诗》《书》《礼记》《左传》《国语》,惟不读《易》。
至统事以来,省三史(《史记》《汉书》《东观汉记》为三史)、诸家兵书,自以为大有所益。
如卿二人,意性朗悟,学必得之,宁当不为乎?宜急读《孙子》《六韬》《左传》《国语》及三史。
孔子言:‘终日不食,终夜不寝以思,无益,不如学也。
’光武当兵马之务,手不释卷,孟德亦自谓老而好学,卿何独不自勉勗邪?”蒙始就学,笃志不倦,其所览见,旧儒不胜。
后鲁肃上代周瑜,过蒙言议,常欲受屈。
肃拊蒙背曰:“吾谓大弟但有武略耳,至于今者,学识英博,非复吴下阿蒙。
”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待。
大兄今论,何一称穰侯乎?兄今代公瑾,既难为继,且与关羽为邻。
斯人长而好学,读《左传》略皆上口,梗亮有雄气,然性颇自负,好陵人。
今与为对,当有单复,以卿待之。
”密为肃陈三策。
肃敬受之,秘而不宣。
权常叹曰:“人长而进益,如吕蒙、蒋钦,盖不可及也。
富贵荣显,更能折节好学,耽悦书传,轻财尚义,所行可迹,并作国士,不亦休乎?”白话译文最初,孙权对吕蒙说:“你现在手握权柄,不可以不读书。
”吕蒙辩护说,不是他不读书,而是军中事情太多,没有时间。
孙权说:“我岂是要你研究儒家经典,去当教书匠?只不过希望你大略有个印象,知道从前发生过什么事就够。
如果说没有时间,谁能比我更忙,我还常常读书,自以为大有裨益。
”吕蒙才开始求学。
后来,鲁肃路过寻阳(湖北省武穴市东北),跟吕蒙谈论,不由大吃一惊,说:“你今天得才识智略,已不是当年吴郡(江苏省苏州市)时代得吕蒙。
孙权劝学翻译及原文及注释
孙权劝学翻译及原文及注释孙权劝学翻译及原文及注释选自司马光《资治通鉴》中的一段。
讲述三国东吴名将吕蒙听从其主孙权的劝告而读书学习的历史故事。
被选入语文教材。
以下是小编精心整理的孙权劝学翻译及原文及注释,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。
孙权劝学翻译及原文及注释1初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多条。
权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。
卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。
”蒙乃始就学。
及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大警曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。
字词释义1、初:当初,这里是追述往事的习惯用词。
2、权:指孙权,字仲谋,黄龙元年(公元222年)称王于建业(今江苏南京),国号吴,不久迁都武昌(今湖北鄂城)。
229年称帝。
3、谓:告诉,对……说,常与“曰”连用。
4、卿:古代君对臣或长辈对晚辈的爱称。
5、今:现在。
6、涂:同“途”。
当涂掌事:当涂,当道,即当权的意思。
掌事,掌管政事(异议:当涂:地名)。
7、辞:推辞。
8、多务:事务多,杂事多。
务,事务。
9、孤:古时候王侯的自称。
10、治经:研究儒家经典。
"经”指四书五经,四书:《大学》《中庸。
》《论语》《孟子》,五经:《诗经》《尚书》《礼记》《易经》《春秋》11、博士:古代学官名12、但:只,仅。
13、涉猎:粗略地阅读14、见往事:了解历史。
见,见解,见识;往事,指历史。
15、耳:而已,罢了。
16、乃:于是,就。
17、及:到了…的时候。
18、过:到;到达。
19、寻阳:县名,现在湖北黄梅西南。
20、才略:军事方面或政治方面的才干和谋略。
21、非复:不再是。
22、大兄:长兄,这里是对同辈年长者的尊称。
23、孰若:谁比的上;谁像(我)。
孰:谁,若:比的上。
24、就:从事。
25、遂:于是,就。
26、士别三日:读书的人分别几天。
三:几天,这里指“少”(与常见的“多”的解释不同)。
《孙权劝学》译文(精选15篇)
《孙权劝学》译文(精选15篇)《孙权劝学》译文篇1选自《资治通鉴》孙权劝学:司马光文本译文原文文本起初,吴王孙权对大将吕蒙说道:“你现在身当要职把握重权,不行不进一步去学习!”吕蒙以军营中事务繁多为理由加以推辞。
孙权说:“我莫非是想要你钻研经史典籍而成为学问渊博的学者吗?只是应当广泛地学习学问而不必去深钻精通。
你说要处理很多事务,哪一个比得上我处理的事务呢?我经常读书,自己感到获得了很大的收益。
”吕蒙于是开头学习。
初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不行不学!”蒙辞以军中多条。
权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。
卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。
”蒙乃始就学。
等到东吴名将鲁肃路过寻阳,与吕蒙研争论说天下大事,鲁肃听到吕蒙的见解后特别惊异地说:“你如今的才能谋略,已不再是过去的东吴吕蒙可相比的了!”吕蒙说:“对于有志气的人,分别了数日后,就应当擦亮眼睛重新看待他的才能,老兄你为什么发现事物的变化这么晚呢!”鲁肃于是拜见吕蒙的母亲,与吕蒙结为好友,然后告辞而去。
及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大警曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。
《孙权劝学》 2023/10/01《孙权劝学》译文篇2孙权劝学教学目的:1.体会人物语言的情味。
2.学习一些文言实词和虚词的用法。
3.学习运用“吴下阿蒙”“刮目相待”等成语。
4.理解本文开卷有益的主旨。
教学过程一、导入:“开卷有益”这个成语是说读书对人们大有好处。
本文讲了一个有关读书的故事。
三国时,孙权手下的名将吕蒙大字不识几个。
孙权劝他,你现在当权,不行以不读书。
吕蒙听了孙权的劝说,开头学习,后来果真大有进步。
二、作家作品简介本文选自《资治通鉴》,题目是编者加的。
《资治通鉴》是司马光主持编纂的一部编年体通史,记载了从战国到五代共1362年间的史事。
神宗以其“鉴于往事,有资于治道”,命名为《资治通鉴》,即为统治阶级供应政治借鉴。
七年级下册《孙权劝学》原文及译文
七年级下册第四课《孙权劝学》原文及译文原文
初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。
权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪(语气词,通“耶”)!但当涉猎,见往事耳。
卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。
”蒙乃始就学。
及鲁(lù)肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂(suì多音字)拜蒙母,结友而别。
译文
当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权掌管政事,不可以不学习!”吕蒙用军中事务繁多的理由来推托。
孙权说:“我难道是想要你研究儒家经典成为传授经书的学官吗?只是应当粗略地阅读,了解历史罢了。
你说军中事务繁多,谁能比得上我呢?我经常读书,(我)自认为(读书对我)有很大的好处。
”吕蒙于是就开始学习。
等到鲁肃到寻阳的时候,和吕蒙论议国家大事,(鲁肃)惊讶地说:“你现在的才干和谋略,不再是以前那个吴县的阿蒙了!”吕蒙说:“和有抱负的人分开一段时间后,就要用新的眼光来看待,长兄怎么认清事物这么晚啊!”于是鲁肃拜见吕蒙的母亲,与吕蒙结为朋友才分别。
朗读节奏
初,权/谓吕蒙曰:“卿/今/当涂/掌事,不可/不学!”蒙/辞以军中多务。
权曰:“孤/岂欲卿/治经为博士邪! 但当/涉猎,见/往事耳。
卿言/多务,孰/若/孤?孤/常读书,自以/为大有所益。
”蒙/乃始就学。
及/鲁肃过寻阳,与蒙/论议,大惊曰:“卿/今者才略,非复/吴下阿蒙!”蒙曰:“士别/三日,即更/刮目相待,大兄/何见事之晚乎!”肃/遂拜蒙母,结友而别。
孙权劝学的翻译及原文
孙权劝学的翻译及原文孙权劝学(原文)世人以为学者乐道,好为文辞,拘束形骸,谓之博学多才;犹或有见识之士,亦以为无用闲事,说文之人不然,此儒林大有相者。
夫学者能执笔直言,宋玉《咏织女》、司马相如《子虚赋》、刘向《异苑》、毛玠《河间狱胡志》。
或以诗、或以文,事之成矣!夫以学者直言无隐而生财,可犹机宜公行。
近闻海内征祀,有劝学者与表兄靳郎参,郎指着山海经,笑曰:“此一蒼壁,及其故意。
市上书养蚕、修造农器之类,岂不更实利?”于是,众人惆怅,乃聚谈实难约而避之矣。
昔本州望族何承天,读书颇多,见人讥之,曰:“此中,用我亦甚多。
”诚伪子婴之辈,数人耳!古人有言:“养吾车马,非为役使,当一日赛,可得双倍报;久则斯散矣。
”今学者各有所好,见之者类以哂之,而厌于效劳;逮天下大亂,割据一隅,弥留数年,望之已久,而不见其成,果惠知年之相持也。
岂非以墨子义举而不能为墨氏之实;鲁连子太庙之训而固不足以为武庙;吕不韦之馆而理差,其于博士之士,而弟子莫彦利于尚方之手。
然而,风俗漫弊,治乱无常。
岂非学者薄学小道之致哉!夫学者当以此为耻辱,首臣不足为例;盍以详邦教育之法,则应鼓励读书人,使能攀弈骋诗,俾林泉谷空余吟咏。
方今国政其极不给,日夜皆是一官个个皆有超巨之任而且恶人居之,理当矩阵然笃志学问,努力本业,以备出身之际,前斩圣贤之志,后会才子之会,遗芳不朽,可上可下,足予崇高之取用矣。
夫学者行于天下无门,登山涉水,衣食堵胡,耳濡目染,必欲屈大道以至,可从此一星而学海之广察也。
倘能文质彬彬,待人诚实,尊老爱幼,恭事父兄,爱国如家,亟速防患,势不可复,虽不必致富,犹足以不取否泰之判。
吾于是决矣!孙权劝学(翻译)人们认为学者喜欢道德之道,喜欢写作,过分拘束,称之为博学多才。
即便是一些有见识的人也认为这是无用的消遣,那些写作的人只是在互相抄袭。
在学浅之人中也有这样的人。
然而,学者也能振笔直言,用诗和文来记录历史事实,例如宋玉的《咏织女》,司马相如的《子虚赋》,刘向的《异苑》,毛玠的《河间狱胡志》。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
《孙权劝学》的原文和翻译
原文:
初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多条。
权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。
卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。
”蒙乃始就学。
及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大警曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。
译文:
起初,吴王孙权对大将吕蒙说道:“你现在身当要职掌握重权,不可不进一步去学习!”吕蒙以军营中事务繁多为理由加以推辞。
孙权说:“我难道是想要你钻研经史典籍而成为学问渊博的学者吗?只是应当广泛地学习知识而不必去深钻精通。
你说要处理许多事务,哪一个比得上我处理的事务呢?我常常读书,自己感到获得了很大的收益。
”吕蒙于是开始学习。
等到东吴名将鲁肃路过寻阳,与吕蒙研讨论说天下大事,鲁肃听到吕蒙的见解后非常惊奇地说:“你如今的才干谋略,已不再是过去的东吴吕蒙可相比的了!吕蒙说:“对于有志气的人,分别了数日后,就应当擦亮眼睛重新看待他的才能,老兄你为什么看到事物的变化这么晚呢!”鲁肃于是拜见吕蒙的母亲,与吕蒙结为好友,然后告别而去。