整理的暨南大学研究生英语读写译参考答案和参考译文

合集下载

2023年暨南大学全国硕士真题357 英语翻译基础

2023年暨南大学全国硕士真题357 英语翻译基础
There was a hope that they would change once they retired, and the furious winds did calm somewhat, but what remained steeled itself into bright, hard bitterness. “I always thought we’d…” my mother would begin, before launching into a precise listing of my father’s faults. The chattering words were recited so often, which may often occur to me today. As he listened, father would mutter angry threats and curses. It was a miserable close match.
It wasn’t the happiest marriage, but as their 60th anniversary approached, my sister and I decided to throw a party. We’d provide the cake, the balloons, the toasts, and they’d abide by one rule: no fighting. We had a wonderful day. In hindsight it was an important celebration, because soon after, things began to change for my parents. As Alzheimer's disease settled in, their marriage was about the

研究生英语读写译第二版1-7课练习参考答案和参考译文

研究生英语读写译第二版1-7课练习参考答案和参考译文

《研究生英语读写译教程》(第二版)练习参考答案及参考译文(注:第二版只有第六单元为全新单元,其余单元只是有些调整。

)各单元练习答案UNIT ONE STAY HUNGRY. STAY FOOLISH. COMPREHENSION1 He dropped out of Reed College because he did not see the value of it. (The answer to the second part of the question is open.)2 Life was tough –he slept on the floor in friends’ rooms, he returned coke bottles and he walked 7 miles to get one good free meal…3 He cited the example to demonstrate that what he had learned in his calligraphy class worked when designing the first Macintosh computer.4 Jobs’ first story tells that the dots will somehow connect in your future. (What you have learned/experienced might help in your future career.)5 He was publicly out. (The company that he and Woz established dismissed him.) The fact that he still loved what he did made him start over again.6 He has learned a good lesson from his failure.7 Do the things we love to do.8 Open.9 Open.10 Open. (We should always want more, never be content and when we want to do something that others say is foolish, do it anyway.)VOCABULARY AND STRUCTUREA1 naively2 curiosity3 combination4 let down5 vision6 baton7 creative8 mirror9 trap 10 inventionB1 drowned out2 tuition3 Commencement4 deposit5 typography6 make way for7 animation8 intuition9 destination 10 divergeC1 follow: orders, rules, advice, fads, an ideal, one’s instinct2 trust in: honesty, the Lord, power, intuition, sixth sense3 wear out, fade out, put out, make out, get out, break out4 play writer/playwright, speedwriter, blog writer, letter writer, editorial writer5 habitual, textual, accentual, sexual, spiritual, conceptual6 shocking, stunning, eye-catching, astonishing, striking, dazzlingSPEAKING: Open.TRANSLATIONA1热烈的鼓掌2波涛汹涌的海面3熟睡4烟瘾大的人5油腻而难消化的食物6烈酒7悲痛的消息8沉闷冗长的读物9〈化〉重水10他在一家法国银行拥有外国人账户。

2019年暨南大学外国语学院357英语翻译基础考研真题及详解【圣才出品】

2019年暨南大学外国语学院357英语翻译基础考研真题及详解【圣才出品】

2019年暨南大学外国语学院357英语翻译基础考研真题及详解Ⅰ. 词语翻译(30%)Section A. 英译汉(15%)1. USTR【答案】美国贸易代表署2. ASEAN【答案】东盟3. TCM【答案】中医药4. sole agency【答案】独家代理5. blue-chip stocks【答案】蓝筹股6. right of appeal【答案】上诉权7. chief referee【答案】首席裁判8. The Grapes of Wrath 【答案】愤怒的葡萄9. gene mutation【答案】基因突变10. punitive duties【答案】惩罚性关税11. dialectical materialism 【答案】辩证唯物主义12. tittytainment【答案】奶头乐理论13. wealth gap【答案】财富差距14. patriarchal society【答案】宗法社会15. cultural turn【答案】文化转向Section B. 汉译英(15%)1. 人工智能【答案】artificial intelligence2. 精准扶贫【答案】targeted poverty alleviation3. 供给侧改革【答案】supply-side reform4. 拦路虎【答案】road blocker5. 抖音【答案】Tik Tok6. 实名认证【答案】real name authentication7. 不可抗力【答案】force majeure8. 反倾销【答案】anti-dumping9. 扫脸支付【答案】face scan payment10. 零和思维【答案】zero-sum mentality11. 进博会【答案】China International Import Expo12. 文化自信【答案】cultural confidence13. 去库存【答案】stockpile removal14. 衣食住行【答案】food, cloth, housing, and transportation15. 《反分裂国家法》【答案】Anti-Secession LawⅡ. 英汉互译(120%)Section A. 英译汉(60%)It is extremely rare for Britain to take a foreign-policy stance at odds with that of its closest and most important ally, America. It is perhaps unprecedented for it to do so by siding, in a contentious issue of global financial governance, with the superpower’s emerging rival, China. Yet that, in effect, is how America seems to interpret Britain’s plans, announced on March 12th, to join China’s new Asian Infrastructure Investment Bank (AIIB) as a founding shareholder. China, naturally, is chuffed. Most other observers are confused.The AIIB is one of a number of new institutions launched by China, apparently in frustration at the failure of the existing international financial order to adapt quickly enough to accommodate its astonishing rise. Efforts to reform the International Monetary Fund are stalled in the United States Congress. America retains its tradition grip in the management of the World Bank. The AsianDevelopment Bank remains based in Manila, but it is mostly run by Japanese bureaucrats.So, it is perhaps understandable that China, flush with the world’s biggest foreign-exchange reserves and anxious to convert them into “soft power”, is building an alternative system. Its plans do not just include the AIIB, but also a New De velopment Bank launched with its “BRICS” partners—Brazil, Russia, India and South Africa—and a Silk Road development fund to boost “connectivity” with its neighbors. And, in the security sphere, there is the Shanghai Co-operation Organization that links it with Russia and Central Asia.America, however, has reacted negatively to the AIIB. Its officials argue that they have not “lobbied against” it. Instead they merely stressed how important it is that such an institution abide by international standards—of transparency, creditworthiness, environmental sustainability, and so on. But officials in Singapore, for example, a close partner to both America and China, say they had some difficult discussions with America when they decided to support China’s initiativ e.【参考译文】英国在外交政策上采取与其最亲近、最重要的盟友美国不同的立场,这是十分罕见的。

暨南大学翻译专业研究生入学考试试题(A卷)

暨南大学翻译专业研究生入学考试试题(A卷)
A.expirationB.explanationC.expertiseD.expenditure
15.Stocks are not goods–they merely are________,exchangingcurrent cash flows from future ones.
A.conductsB.conductionC.conduitsD.products
考生注意:所有答案必须写在答题纸(卷)上,写在本试题上一律不给分。
I. Vocabulary & Grammar (30%)
Directions:There are 30 sentences in this section. Beneath each sentence there are four words or phrases marked A, B, C and D. Choose ONE answer that best completes the sentence. Write your answers on the Answer Sheet.
A.moralB.mortalC.moraleD.mores
8.The discrepancy in the company accounts is so________that noauditorcould have failed to notice it.
A.spontaneousB.conspicuousC.notoriousD.superfluous
暨南大学翻译专业研究生入学考试试题(A卷)
********************************************************************************************

126420-基础英语-研究生读写译-研究生英语读写译第二版1-7课练习参考答案和参考译文

126420-基础英语-研究生读写译-研究生英语读写译第二版1-7课练习参考答案和参考译文

《研究生英语读写译教程》(第二版)练习参考答案及参考译文(注:第二版只有第六单元为全新单元,其余单元只是有些调整。

)各单元练习答案UNIT ONE STAY HUNGRY. STAY FOOLISH. COMPREHENSION1 He dropped out of Reed College because he did not see the value of it. (The answer to the second part of the question is open.)2 Life was tough –he slept on the floor in friends’ rooms, he returned coke bottles and he walked 7 miles to get one good free meal…3 He cited the example to demonstrate that what he had learned in his calligraphy class worked when designing the first Macintosh computer.4 Jobs’ first story tells that the dots will somehow connect in your future. (What you have learned/experienced might help in your future career.)5 He was publicly out. (The company that he and Woz established dismissed him.) The fact that he still loved what he did made him start over again.6 He has learned a good lesson from his failure.7 Do the things we love to do.8 Open.9 Open.10 Open. (We should always want more, never be content and when we want to do something that others say is foolish, do it anyway.)VOCABULARY AND STRUCTUREA1 naively2 curiosity3 combination4 let down5 vision6 baton7 creative8 mirror9 trap 10 inventionB1 drowned out2 tuition3 Commencement4 deposit5 typography6 make way for7 animation8 intuition9 destination 10 divergeC1 follow: orders, rules, advice, fads, an ideal, one’s instinct2 trust in: honesty, the Lord, power, intuition, sixth sense3 wear out, fade out, put out, make out, get out, break out4 play writer/playwright, speedwriter, blog writer, letter writer, editorial writer5 habitual, textual, accentual, sexual, spiritual, conceptual6 shocking, stunning, eye-catching, astonishing, striking, dazzling SPEAKING: Open.TRANSLATIONA1热烈的鼓掌2波涛汹涌的海面3熟睡4烟瘾大的人5油腻而难消化的食物6烈酒7悲痛的消息8沉闷冗长的读物9〈化〉重水10他在一家法国银行拥有外国人账户。

2023年暨南大学211 翻译硕士英语考研真题试卷

2023年暨南大学211 翻译硕士英语考研真题试卷

2023年招收攻读硕士学位研究生入学考试试题(A卷)********************************************************************************************招生专业与代码:英语笔译055101考试科目名称及代码:翻译硕士英语211考生注意:所有答案必须写在答题纸(卷)上,写在本试题上一律不给分。

I. Vocabulary & Grammar (30%)Directions: There are 30 sentences in this section. Beneath each sentence there are four words or phrases marked A, B, C and D. Choose ONE answer thatbest completes the sentence. Write your answers on the Answer Sheet.1. In parts of the Arctic, the land grades into the land-fast ice so _____ that you can walk off the coast and not know you are over the hidden sea.A. permanentlyB. imperceptiblyC. precariouslyD. relentlessly2. It would have been disingenuous of the candidate to appear _____ when her opponent won the election, but she congratulated the victor nonetheless.A. ecstaticB. crestfallenC. indifferentD. disgruntled3. In the midst of so many evasive comments, this forthright statement, whatever its intrinsic merit, plainly stands out as _____.A. a paradigmB. a misnomerC. a profundityD. an anomaly4. Ever a demanding reader of the fiction of others, the novelist Chase was likewise often the object of _____ analyses by his contemporaries.A. exactingB. copiousC. respectfulD. acerbic5. _____ this afternoon, the walls would be completely dry by tomorrow evening.A. By painting themB. If they would have been paintedC. Were they to be paintedD. After painting them6. The doctor _____ me that discomfort would disappear in a couple of days if I followed his advice.A. ensuredB. assuredC. insuredD. secured7. In Inuit culture, elaborate carving has often been used to enhance _____ objects such as harpoon heads and other tools.A. utilitarianB. functionalC. manufacturedD. ornamental考试科目:翻译硕士英语共11 页,第11 页。

研究生英语读写课本课后练习答案

研究生英语读写课本课后练习答案

Unit 1II V ocabulary B1A 2C 3B 4D 5B 6B 7B 8A 9C 10DIII Cloze1even 2 as 3 that 4 won 5 annually 6 by 7 they 8 virtual 9 because 10 simply 11 across 12 still13 exactly 14 concern 15 response 16 access 17 to 18 led 19 between 20 placeIV Translation一种真正的市场型管理模式很快成为可能。

在信息空间,我们将能够检验并完善所需要的管理制度——知识产权制度、服务内容与使用权的控制制度、个人隐私与自由言论制度等。

有些群体允许任何人加入,而有些则只允许符合这样或那样条件的人加入。

能够自持的群体会兴旺发展(或许也会因为志趣与身份日趋特殊,而发展成为几个分支)。

有些群体或因为成员失去兴趣,或因为成员被吓跑而不能幸存下来,它们将渐渐萎缩消亡。

Unit 2II V ocabulary B1B 2A 3D 4B 5A 6D 7A 8CIII Cloze1viewed 2 almost 3 even 4 lower 5 means 6 reality 7 become 8 like 9 grow 10 proving 11 status 12 afford 13 faced 14 necessarily 15 disciplined 16 longer 17 own 18 schedule 19 taking 20 until IV Translation一旦问题得到理解,情况自然有所改善。

那些通常因丈夫不倾听或不谈论每天发生的事情而感到被遗弃、感到丧失生活兴趣的女性会高兴地发现,她们的丈夫一旦知道了不起眼的谈话在女性关系中的地位后,正努力地在适应。

如果丈夫不适应,妻子任然能够得到安慰,因为她知道,对男人来说,这不是不亲密的表现。

暨南大学考研英语-翻译专项试题

暨南大学考研英语-翻译专项试题

暨南大学考研英语-翻译专项试题一、考研英语翻译英译汉1. The study shows that our computers are superior to those of our competitors in terms of functions and speed.A) 研究表明,我们的计算机在功能和速度两方面都优于我们的竞争对手。

B) 研究表明,我们的计算机与我们竞争者的产品在功能和速度方面有差异。

C) 研究表明,我们的计算机在效率和速度方面都与其它厂商不同。

D) 研究表明,我们的计算机正面临着高速发展的其它厂商的竞争。

【答案】A2. us of the overcharge on your account and we have contacted the store on your behalf and are awaiting their reply.A) 承蒙告知您受到恶意透支的指控,我们已经派代表与商店联系并正在等待回音。

B) 承蒙告知您的帐户存在问题,我们已经和商店联系过并正在等待他们的回答。

C) 承蒙告知您的帐户被多扣款一事,我们已代您与商店联系,正在等待他们回复。

D) 承蒙告知有人指控您恶意透支,我们代表商店向您致歉,请您等待他们的答复。

【答案】C3.There is no way we’ll get lost in the mountains, since the tour guide has figured out the return route.A) 我们根本不会在山里迷路,因为导游已回到了原来的路线上。

B) 既然导游已经弄清了返程的路线,我们就绝不会在山里迷路。

C) 因为我们在山里迷失了方向无路可走,导游只好按原路返回。

D) ,所以导游一直都在寻找返回的路线。

【答案】B4. With all its disadvantages, the new design they have submitted should still be considered as one of the best at present.A) 尽管他们提交的这个新设计有种种不足,但仍应视为目前最佳设计之一。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

第一部分:各课练习答案UNIT ONE STAY HUNGRY. STAY FOOLISH. VOCABULARY AND STRUCTUREA1 naively2 curiosity3 combination4 let down5 vision6 baton7 creative8 mirror9 trap 10 inventionB1 drowned out2 tuition3 Commencement4 deposit5 typography6 make way for7 animation8 intuition9 destination 10 diverge TRANSLATIONA1热烈的鼓掌2波涛汹涌的海面3熟睡4烟瘾大的人5油腻而难消化的食物6烈酒7悲痛的消息8沉闷冗长的读物9〈化〉重水10他在一家法国银行拥有外国人账户。

11那老实的男孩毫无隐讳地说明了他的行为。

12他突然感到一阵莫明其妙的不安情绪。

13脚踩两条凳,早晚要坠地(即:脚踏两条船)。

14骄者必败。

15 我们遇到一对从巴黎来的夫妇,他们很有趣。

B 见译文部分。

UNIT TWO TWO TRUTHS TO LIVE BY VOCABULARY AND STRUCTUREA1. renounce2. tender3. petty4. relish5. gleaned6. abounds in7. parable8. evanescent9. redeem 10. sanctuaryB1. indifference to2. Preoccupied3. redeem4. cling ing to5. relentless6. paradox7. ordained8. wanes9. exalted10. dawn/have dawned onTRANSLATIONA1成功与否取决于她的努力。

2她把窗子打开,让新鲜空气进来。

3他不抽烟,但他父亲烟抽得很凶4人们之所以关注历史研究的方法,主要是因为史学家们内部分歧过大,其次才是因为外界并不认识历史是一门学科。

5由于人口的猛增或大量人口流动(现代交通工具使大量人口流动变得相对容易)所造成的种种问题也会增加社会压力。

6只要拨对了号码,你就可以在家里电视机上选看到有远方城市一座图书馆发出的预先录制的一出戏、一堂打高尔夫球的讲课,或者一次物理学演讲。

7只要一发现有可能反对他的人,他就本能地要用他的魅力和风趣将这人争取过来。

8她苍白的脸色清楚地表明了她那时的心情。

9独立思考对学习是绝对必需的。

10新主席有礼貌地前来拜访受害者,获得了他们的一些好感。

B 见译文部分。

UNIT THREE THE FUTURE OF BOOKS VOCABULARY AND STRUCTUREA1. organic2. designate3. emulate4. abolish5. speculated6. shipwreck7. manuscript8. masterpiece9.obsolete 10. contribute toB1. option2. flexible3. reproduce4. preservation5. retrieve6. divine7. diffuse8. on the verge of9. browse 10. memory TRANSLATIONA1晚上在参加宴会,出席音乐会,观看乒乓球表演之后,他得起草最后公报。

2这些早期的汽车速度缓慢,行动笨拙,效率不高。

3遗憾的是,过去我们总的目标方面意见是一致的,但涉及各个具体目标时,意见就不一致了,因而也就根本不能采取什么行动。

4我真替她万分担忧,但此时此地既不宜教训她一番,也不宜与她争论一通。

5他们的主人,又是割啊,又是倒啊,又是上菜啊,又是切面包啊,又是说啊,又是笑啊,又是敬酒啊,忙个不停。

6如果对自己的错误都不认识,怎么能悔恨和改正呢?7 欢迎他的只有几下轻轻地、零零落落、冷冷淡淡的掌声。

8 勇敢过度,即成蛮勇;疼爱过度,即成溺爱;俭约过度,即成贪婪。

B 见译文部分。

UNIT FOUR ENGLISH NEXTVOCABULARY AND STRUCTUREA1 exploration2 reappraisal3 emerge4 integrity5 identity6 displaced7 diversity8 challenge9 reminiscent 10 aspiredB1 triumph2 acquired3 diverse4 alternative5 embrace6 account7 integrity8 reverse9 awareness 10 permeates TRANSLATIONA1 凡是犯了错就应勇于承认。

2没有下雪,但叶落草枯。

3人生的意义不在于已经获取的,而在于渴望得到什么样的东西。

4读书只能给智能提供知识的材料,思想才能把我们所读的东西变成自己的。

5仍然具有这种信念,普通的人要比自然的力量或人类造出来的机器更伟大,而且最终会控制它们。

6她的黑发蓬蓬松松地飘拂在前额上,脸是短短的,上唇也是短短的,露出一排闪亮的牙齿,眉毛又直又黑,睫毛又长又黑,鼻子笔直。

B 见本课ppt。

Unit five Scientists, scholars, knaves and foolsVocabulary and structureA1) diagnostic 2) at most 3) spreading out 4) elitists 5) driven6) set foot on 7) at large 8) utilitarian 9) for its own sake 10) ethosB1) sift 2) Admittedly 3) diagnostic 4) counseled 5) notwithstanding6) steer 7) probed 8) presumptuous 9) strewn with 10) follows upUNIT SIX ENTROPYVOCABULARY AND STRUCTUREA1 get the better of2 instinctively3 chaotic4 avalanche5 random6 combat7 uneven8 mechanics9 collision 10 out of control B1. got the better of2. Randomly3. back on track4. Preoccupied5. Defuse6. catch7. Congregated8. Futility9. coincidence 10. well-oiled TRANSLATIONA1他父亲在意大利北部近海的比萨做小生意。

2 谈判时,我会感到紧张。

3 由于受季风影响,夏威夷一年四季如春。

夏天到冬天昼夜温差很小。

4 八月中旬,修理组人员在骄阳下工作。

5 他发现自己在竭力抑制损伤灵魂的苦涩。

6 我把椅子挪过去坐下,开始两脚分开,但我突然觉得这样显得不尊重,太不拘礼节,便把两膝并拢,把双手随便地放在膝盖上。

B 见译文部分。

第二部分:各课参考译文第一课标题有各种翻译,包括“物有所不足,智有所不明”,以及“饥渴求知,虚怀若愚”,或直译“保持饥饿,保持愚蠢”。

(请各位同仁指正)1 斯坦福是世界上最好的大学之一,今天能参加各位的毕业典礼,我备感荣幸。

我从来没有从大学毕业,说句实话,此时算是我离大学毕业最近的一刻。

今天,我想告诉你们我生命中的三个故事。

2 第一个故事,是关于串起小小的点点。

(原文为“connecting the dots”漂亮的字体是用高级的算法把点连在一起的,如专于此的Adobe公司的PostScript 字体——译注)3 我在里德大学呆了6个月就退学了,但之后仍作为旁听生混了18个月后才最终离开。

我为什么要退学呢?4 17岁时,因为年幼无知,我选择了一所和斯坦福一样昂贵的大学,我的父母都是工人阶级,他们倾其所有资助我的学业。

在6 个月之后,我发现自己完全不知道这样念下去究竟有什么用。

当时,我的人生漫无目标,也不知道大学对我能起到什么帮助,所以我决定退学。

我相信车到山前必有路。

当时作这个决定的时候非常害怕,但现在回头去看,这是我这一生所做出的最正确的决定之一。

从我退学那一刻起,我就再也不用去上那些我毫无兴趣的必修课了,我开始旁听那些看来比较有意思的科目。

5 这件事情做起来一点都不浪漫。

因为没有自己的宿舍,我只能睡在朋友房间的地板上;可乐瓶的押金是5分钱,我把瓶子还回去好用押金买吃的;在每个周日的晚上,我都会步行7英里穿越市区,到Hare Krishna教堂去吃我一周里唯一的一顿大餐。

那顿餐的味道美极了。

我跟随好奇心和直觉所遇见的和做的事情,事后证明大多数都是极其珍贵的经验。

我举一个例子:6 那个时候,里德大学提供了全美国最好的字体学课程。

整个校园的每一张海报,每一个抽屉上的标签,都是漂亮的字体。

我选择了一个字体学班,想学学如何能够做得到。

在这个班上,我学习了各种衬线和无衬线字体,如何改变不同字体组合之间的字间距,以及如何做出漂亮的版式。

那是一种科学永远无法捕捉的充满美感、历史感和艺术感的微妙,我发现这太有意思了。

7 当时,我压根儿没想到这些知识会在我的生命中有什么实际运用价值;但是10年之后,当我们的设计第一款Macintosh电脑的候,这些东西全派上了用场。

我把它们全部设计进了Mac,这是第一台可以排出好看版式的电脑。

如果当时我大学里没有旁听这门课程的话,Mac就不会提供各种字体和等间距字体。

8 当然我在念大学的那会儿,不可能有先见之明,把那些生命中的点点滴滴都串起来;但10年之后再回头看,生命的轨迹变得非常清楚。

所以,你要坚信,你现在所经历的将在你未来的生命中串联起来。

你不得不相信某些东西,你的直觉,命运,生活,因缘际会……正是这种信仰让我不会失去希望,它让我的人生变得与众不同。

9 我的第二个故事是关于爱与失去。

10 我是幸运的,在年轻的时候就知道了自己爱做什么。

在我20岁的时候,就和沃兹在我父母的车库里开创了苹果电脑公司。

我们勤奋工作,只用了10年的时间,苹果电脑就从车库里的两个小伙子扩展成拥有4000名员工,价值达到20亿美元的企业。

而在此之前的一年,我们刚推出了我们最好的产品Macintosh电脑,当时我刚过而立之年。

然后,我就被炒了鱿鱼。

一个人怎么可以被他所创立的公司解雇呢?这么说吧,随着苹果的成长,我们请了一个原本以为很能干的家伙和我一起管理这家公司,在头一年左右,他干得还不错,但后来,我们对公司未来的前景出现了分歧,于是我们之间出现了矛盾。

相关文档
最新文档