科技英语特点和写作方法指导

合集下载

如何才能学好科技英语

如何才能学好科技英语

如何才能学好科技英语1. 建立良好的英语基础学习科技英语首先要有扎实的英语基础。

因此,在学习科技英语之前,必须先建立起良好的英语基础,包括掌握基本的语法、词汇和语言表达能力。

只有基础扎实了,才能更轻松地理解和运用科技英语。

2. 注重听说读写四个方面学习任何一门语言都要注重听说读写四个方面的训练。

在学习科技英语时,可以通过听英语广播、看英语电视节目、阅读英语科技文献和写英语科技报告等方式进行综合训练,从而提高听说读写的能力。

3. 多听多看多模仿模仿是学习语言的有效方法之一。

在学习科技英语时,可以通过多听多看多模仿的方式,模仿英语母语者的发音和语调,从而提高自己的口语表达能力和语音准确度。

4. 学习英语术语和短语科技英语中有许多专业术语和短语,掌握这些术语和短语对于学习科技英语非常重要。

可以通过查阅专业科技词典或在线资源,积累科技英语术语和短语,并多做练习,提高自己的词汇量和专业知识。

5. 练习科技英语写作科技英语写作是学习科技英语的重要组成部分。

可以通过写科技英语论文、翻译科技英语资料和编辑科技英语报告等方式练习科技英语写作,提高自己的写作水平和表达能力。

6. 参加科技英语培训班在学习科技英语的过程中,可以参加一些科技英语培训班,通过专业的师资团队和系统的课程安排,加快学习科技英语的进度,提高科技英语的水平。

7. 经常使用科技英语学习科技英语的最好方法就是经常使用科技英语。

可以参加英文科技论坛、阅读英文科技网站、与外国专家交流等方式,提高自己与国际同行的沟通能力和交流技巧。

总的来说,学习科技英语是一个长期的过程,需要坚持不懈地学习和实践。

希望大家通过以上方法和技巧,能够更好地学习科技英语,拓展自己的国际视野,提高自己在科技领域的竞争力。

祝大家学习顺利,取得更好的成绩!。

科技英文作文70字带提纲

科技英文作文70字带提纲

科技英文作文70字带提纲"英文,"As a tech enthusiast, I believe that technology has greatly impacted our lives in both positive and negative ways. On the one hand, it has made communication more convenient and efficient. For example, social media platforms like Facebook and Instagram allow me to easily stay connected with friends and family, no matter wherethey are in the world. On the other hand, technology hasalso led to issues such as cyberbullying and privacy concerns. For instance, I have personally experienced cyberbullying on a social media platform, which made me realize the dark side of technology."中文,"作为一个科技爱好者,我相信科技在积极和消极方面对我们的生活产生了巨大的影响。

一方面,它使沟通更加便利和高效。

例如,像Facebook和Instagram这样的社交媒体平台让我能够轻松地与朋友和家人保持联系,无论他们身在世界的哪个角落。

另一方面,科技也带来了诸如网络欺凌和隐私问题等挑战。

例如,我曾在社交媒体平台上亲身经历过网络欺凌,这让我意识到了科技的阴暗面。

英文科技论文的写作

英文科技论文的写作

10
四、如何评价科研论文
评论研究问题: (1)看提出的问题是否有研究价值,研究内容有无指导意义,研究 结果能否应用到实践中。 (2)论文立意是否有创新,是否有重复别人的工作,即使是同一个 主题也要不断增加新内容、新方法。 (3)看研究问题的发生率是否高,问题是否带有普遍性。 (4)论文标题是否具体、鲜明、确切和具有吸引力。
8
3、科学性和准确性 、
所谓科学性,就是要正确地说明研究对象所具有的特殊矛盾, 并且要尊重事实,尊重科学。具体说来,包括论点正确,论据 必要而充分,论证严密,推理符合逻辑,数据可靠,处理合理, 计算精确,实验重复,结论客观,等等。 所谓准确性,是指对客观事物即研究对象的运动规律和性质表 述的接近程度,包括概念、定义、判断、分析和结论要准确, 对自己研究成果的估计要确切、恰当,对他人研究成果(尤其是 在做比较时)的评价要实事求是,切忌片面性和说过头话。
19
三、标题的写法
学术文章的标题主要有三种结构: 名词性词组(包括动名词),介词词组,名词词组+介词词组。 也用一个疑问句作标题(多用在人文社会科学领域)。 一般不用陈述句或动词词组作标题。
20
1、名词性词组 、
名词性词组由名词及其修饰语构成。 名词的修饰语可以是形容词、介词短语,有时也可以是另一个 名词。 名词修饰名词时,往往可以缩短标题的长度。 以下各标题分别由两个名词词组构成。例如: Latent demand and the browsing shopper (名词词组+名词词组) Cost and productivity (名词+名词)
1、创新性或独创性 、
某一篇论文,其创新程度可能大些,也可能很小,但总要有一 些独到之处。“首次提出”,“首次发现”,当然是具有重大 价值的研究成果,这毕竟为数不很多; 在某一个问题上有新意,对某一点有发展,应属于创新的范围。 在实际研究中,有很多课题是在引进、消化、移植国内外已有 的先进科学技术,以及应用已有的理论来解决本地区、本行业、 本系统的实际问题,只要对丰富理论、促进生产发展、推动技 术进步有效果,有作用,报道这类成果的论文也应视为有一定 程度的创新。

科技英语翻译技巧和写作

科技英语翻译技巧和写作

Company Logo
8. 省略句较多 (1) 并列复合句中的省略。
在并列复合句中,各句里的相同成分——主、谓、或宾 可予以省略。 例:Low density polyethylene has a crystallinity
range of 65 perceEntv,aalnudathioignh odennlys.ity polyethylene ted(whaitshaAcsrypsotaslelin.Sitlyidreansgfeo)ro.fN8E5Tpe3r.c5enCt.lient Profile 5.2
Company Logo
3. 表达方式程式化。 文章结构程式化:标题、摘要,正文(引言、论述、结
论)。
介绍某个过程或E功v能al及ua达ti到on某种on目ly标. 时,一般利用动词 ted 不例w定:ith式TA短os语ipn构ocrs成eea目.sS的elid状the语es,rfao放tre在.No句fE子rTe的a3开c.t5头ioC。n,lieanctaPtarloyfsilte 5.2
in thCeofpam yriilgyhot f2p0o0l4yo-2le0f1in1sAcsopmopsoesPedtyoLf td.
long chain saturated hydrocarbons.
Company Logo
5. 条件句较多。 科技英语中常须提出假设和推理,因而条件句
使用得较多。 Evaluation only. ted wi一th般A条sp件os句e由.S两lid个es句f子or组.N成E:T表3.示5假C设lie条nt件P的rofile 5.2
If Creoqpuyirriegdht 需20要0时4-,2如01果1需A要s(po的s话e)Pty Ltd.

英语科技论文写作技巧(精美PPT)

英语科技论文写作技巧(精美PPT)

使用中性词
• 1. 避免使用 man ,用people代替 • 2. 避免使用he,she,his,her等,用they,their,we,us等 • 3. 避免使用褒义色彩的词主观对论文做出评价等
标点符号
• 英文的标点符号与中文标点符号在形式上的差别主要有: • 1. 英文中句号为句点 • 2. 省略号为三个连续的句点 • 3. 没有顿号、书名号 • 4. 英文中有’
• The proposal is not easily accessible; therefore,…
• 分号也可以用来分隔没有连词连接的独立句子,如:
• The participants in the first study were paid; those in the second were unpaid.
• 5.冒号(:) • 冒号用来引导前文所预期解释、说明、引语或详细信息。当引导
的是多个完整的句子或引语时,冒号后面的首字母需要大写:引 导的时单个句子时,有时用大写有时用小写。 • 6.分号(;) • 用来分隔一系列的、其中还有逗号的单词、短语或数据。如: • We thank Zachary Axelrod, university of Michigan, for spectral data; Caroline Fleissner, Harvard University, for helpful discussions; and the National Science Foundation for financial support.

避免双重否定
• This result is not unlikely to occur. • = The result is possible. • 这里应当也避免缩写,尽量写否定的全拼

研究生科技英语写作

研究生科技英语写作

研究生科技英语写作在当今科技迅速发展的时代,研究生不仅需要具备扎实的专业知识,还需要具备良好的科技英语写作能力。

科技英语写作是研究生进行学术交流、展示研究成果的重要手段,其质量的高低直接影响到研究成果的传播和应用。

科技英语写作与普通英语写作有着明显的区别。

首先,在词汇方面,科技英语大量使用专业术语和特定词汇,这些词汇具有精确的定义和特定的含义,例如“photosynthesis”(光合作用)、“genome”(基因组)等。

其次,在语法上,科技英语注重客观性和准确性,常使用被动语态、名词化结构以及长句来清晰、准确地表达复杂的科学概念和实验过程。

再者,在文体上,科技英语要求严谨、正式,避免使用口语化和随意的表达。

对于研究生来说,掌握科技英语写作的重要性不言而喻。

良好的科技英语写作能力有助于他们更有效地与国际同行进行学术交流。

在全球化的科研环境中,研究成果需要在国际学术期刊上发表,与世界各地的科学家分享。

如果写作不规范、不准确,可能会导致研究成果被误解甚至被忽视。

此外,科技英语写作也是研究生顺利完成学业的必备技能之一。

毕业论文的撰写要求具备清晰的逻辑、准确的语言和规范的格式,这都需要扎实的科技英语写作基础。

那么,研究生如何提高科技英语写作能力呢?首先,要积累丰富的专业词汇。

研究生应通过阅读相关领域的英文文献、专业书籍和期刊,熟悉并掌握常用的专业术语和词汇。

同时,可以利用词汇手册和在线词典等工具,对新遇到的词汇进行查询和学习。

其次,要注重语法和句型的练习。

了解科技英语中常用的语法结构和句型特点,例如被动语态的使用、复杂长句的构建等,并通过写作练习不断提高运用这些语法和句型的能力。

再者,要学习科技英语的写作规范和格式。

不同的学术期刊可能有不同的投稿要求,但通常都有一些通用的规范,如标题的写法、摘要的结构、图表的标注等。

研究生应该仔细研究这些规范,并在写作中严格遵守。

此外,模仿优秀的科技英语范文也是一种有效的学习方法。

科技类英语文本的语言特点

科技类英语文本的语言特点

科技类英语文本的语言特点一、基本特点。

英语科技论文翻译时,应尽可能做到释义还原,避免出现片面还原、语义歧义、主观猜测等现象,做到完整释义的基础上,针对所翻译的科技文章进行修饰,选择适合的风格。

首先,严密性。

翻译科技论文内容时,只有坚持严密性原则才能完成翻译目标,才能彰显科技文章的信息价值,如果不注重翻译的严密性,那么科技文章大多会失去研究意义,并且还会对阅读者产生误导,影响学习方向和研究深度。

其次,多变性。

科技论文在表达的过程中无需绝对化和一致化,但在翻译过程中,应注意语序、语法以及词义的合理性,避免主观翻译、随意翻译,选择恰当词义对其准确翻译、灵活翻译。

此外,深入浅出。

由于阅读英语科技论文翻译文的读者存在差异性,读者群体的知识结构、理解能力不尽相同,翻译者确保原文释义不变的前提下,应适当改变语言风格和类型,确保翻译后的科技文章能够被不同读者理解,同时,这也是完成翻译目标的基本表现。

二、词汇特点。

在科学技术不断发展的影响下,科学领域新生名词数量不断增多,这在一定程度上为翻译工作者增加了翻译难度,掌握翻译词汇特点能够确保翻译活动顺利进行,能够降低词汇翻译难度。

专业词汇:由于这类单词的释义较明确、单一,并且单词应用较具体,对于这类词汇应注重日常积累,广泛查阅相关资料,做好记录、温习等工作。

常用词汇:这类词汇在日常生活中较为常见,并且应用率较高,同一词汇在生活中和科技类文章中会被解释成新的意思。

一词多义:这类词汇在英语科技论文中的应用次数较多,且应用范围较广。

这里的多义是针对不同领域而言的,比如某一词在物理学、数学等领域的词义不同。

派生词:所谓科技派生词,即在原来词汇的基础上添加前缀或者后缀,进而生成新的词义,并且派生词未被纳入科技英语词典,因此,在翻译时应高度重视这类词汇。

三、句法特点。

两种语言的科技论文,英文的句法结构不同于汉语,前者侧重词形重合,后者注重释义重合,并且意义传递方式也有语法和逻辑联系之别。

科技英语的起源及其文体特征

科技英语的起源及其文体特征

科技英语的起源及其文体特征摘要:从科技英语的起源与发展可以看出科技英语在其演变和发展过程中逐渐形成自身特有的文体特征,其追求的是逻辑上的条理清楚和思维上的严谨周密。

在此基础上分别对科技英语的词汇、语法、修辞和语篇特征进行概括分析。

关键词:科技英语;起源发展;文体特征一、科技英语的起源与发展当今,科学界经常使用的语言只有少数几种,其中主要有日语、德语和法语。

但是,只有英语是全球最流行的科学语言。

这不仅仅是因为英语国家,例如,美国在科学研究领域的重要作用;许多非英语国家的科学家发现他们需要用英语写作他们的研究文章才能获得广泛的国际读者。

尽管当今科技英语有如此显著地作用,但令人惊讶的是在17世纪之前没人真正知道如何用英语写作科学文章。

在此之前,拉丁文被认为是欧洲知识分子的通用语言。

欧洲文艺复兴(14-16世纪)有时被称为“学习的文艺复兴”,对古典时期“迷失知识”的兴趣复兴时代。

与此同时,学者还开始检验并扩展这些知识。

欧洲新出现的国家对探索世界和发展贸易具有强烈的兴趣。

将英语向西带到美洲、向东带到印度的这种扩张是由科技发展所带动的,例如磁力的发现(由此发明了指南针)和绘图学的进步以及一可能是它们当中最重要的科学革命-哥白尼(1473-1543)发展的天文学和地球相对于行星和恒星运动的新理论。

英格兰是最先热情接受并宣传哥白尼的思想的几个国家之一。

它们当中的一些学者,包括两个对语言感兴趣的学者JohnWallis和JohnWilkins,在1660年为促进经验主义的科学研究创立了皇家社团。

在欧洲,类似地学院和学会逐渐兴起,并衍生出新的本国科学传统。

在科技革命的初期,大多数的流行著作、百科全书、教材和译文都是用其各自的母语写就。

原始的科学文章直到17世纪下半叶才用英语写作。

例如,牛顿用拉丁文创作了被称为“Principia”的数学论文,但是后来关于光的性质的著作“Optiks”则是用英语发表的。

原始科学文章一直用拉丁语写作的原因有多个。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

可得到的 阻止 迅速的 说 同样的 接触 力图 利用 足够的 最终 在其中
obtainable prevent quick say similar touch try use enough
in the end in which
available circumvent
rapid remark identical contact endeavor employ; utilize sufficient eventually wherein
用正式动词代替短语动词,力求精炼,避免 冗繁。
汉语释义 短语动词 正式动词
结束 吸收 插入 竖起 聚集
熄灭
侵蚀
end up terminate
take in
absorb
push in insert; add
put up
erect
put
aggregate
together
put out; go extinguish out
科技英语特点和 写作方法指导
科技英语写作的教学内容
科技英语的特点(2) 科技英语的写作技巧(2) 科技英语写作的固定/常用表达(6) 科技英语写作的典型错误(4) 撰写英语学术论文(2)
一、科技英语特点
1.在语法正确的基础上做到表达准确、地道
1)写出语法正确的句子是写作最基本的要求 经常出现的Chinglish错误:
summon consume; exhaust
perform encounter
tolerate accompany introduce
3. 时态的使用
最常使用的时态是一般现在时,其次是一般将来时 和现在完成时,再次是一般过去时和现在进行时,其他 时态相对来说用得不多。
Examples:
➢ 本文讨论了现代通讯的基本原理。
The fundamental principles of modern communication are discussed (in the paper). ➢ 同时给出了经验公式。
中文词汇
大约 询问 开始 变换 便宜的 结束
给 具有
英文普通词汇
about ask begin
change cheap end give have
科技英语中的非 术语词
approximately inquire
commerce transform inexpensive conclude
accord possess
• 句子没有主语; • 及物动词后缺少宾语; • 介词后出现过去分词; • 主语和谓语的数不一致; • 分词作状语时其逻辑主语与句子的主语不一致; • 可数名词单数前没有冠词等等
2)保证句子的语法结构正确后,就要进一步熟悉常 用的固定句型。 例如:
“这个解经验证无误” – The solution checks. “证毕” – This completes the proof. / Q.E.D. / QED (Latin: quod erat demon-strandum ) “这等于是说” – This amounts to saying... / This is equivalent to saying...
wear away erode
派人去请 用完 执行 遭遇 容忍 陪伴 引入 推进 维持 点火 削弱
(使)液化
send for use up carry out come across put up with go with bring out drive forward keep up set fire; light to make...weak turn...into liquid
An empirical formula is also given. ➢ 所得结果表明, 上述公式适用于各种情况。
The results obtained demonstrate that the above equation holds for all cases. ➢ 这一点有待证明。
This point remains to be proved.
Examples:
➢ 最后举例说明了这种方法的应用。 Finally, the application of this method is illustrated with an example
➢ 本文提出了一种新的计算机辅助设计方法。 A new computer-aided design method is presented (in this paper).
2. 以客观陈述为主,较多使用被动句
科技人员在研究和解决科技问题时重视事物本身的客 观规律、主观事实和方法、性能和特征,在讨论科技问题 是力求客观而准确的陈述,因此,在科技文献中通常以非 人称的语气作客观的叙述,从而较多使用被动句。据统计, 被动句在科技英语中约占三分之一,比其在文艺类文章中 多十余倍。
非科技性质的词语。 例: apply, to yield, generation, available, at the rate of 按~~~的比率,以~~~速度 in terms of 用、借助于 in the order of 大约
4. 词汇的使用
使用正式用语(formal words)、大词(big words),以突出科技英语正式、庄重、清晰、准确 的语体特点。
2)保证句子的语法结构正确后,就要进一步熟悉常 用的固定句型。 例如:
“所得结果与计算值相吻合” – The results obtained are in good agreement with the calculated values.
“这一点需要进一步考虑” – This point deserves some further consideration.
使用各学科专用的科技词语外,还
广泛使用各学科通用的半科技词语和书面的非科技词语。 专用的科技词语仅用于某个学科或专业的词汇或术语。 半科技词语指那些日常用于英语,但又是科技英语中
常用的那些词汇。例:reaction. 书面非科技词语指主要用于科技英语但却严格地属于
相关文档
最新文档