古诗瑞鹤仙·乡城见月翻译赏析
蒋捷的诗词集_蒋捷简介_古诗大全

蒋捷的诗词集_蒋捷简介_古诗大全蒋捷(约1245-1305后),南宋词人,宋末元初阳羡(今江苏宜兴)人。
先世为宜兴巨族,咸淳十年(1274)进士。
南宋亡,深怀亡国之痛,隐居不仕,人称“竹山先生”、“樱桃进士”,其气节为时人所重。
长于词,与周密、王沂孙、张炎并称“宋末四大家”。
其词多抒发故国之思、山河之恸、风格多样,而以悲凉清俊、萧寥疏爽为主。
尤以造语奇巧之作,在宋季词坛上独标一格,有《竹山词》1卷,收入毛晋《宋六十名家词》本、《疆村丛书》本;又《竹山词》2卷,收入涉园景宋元明词续刊本。
蒋捷的诗词全集:《声声慢·秋声》作者为唐朝文学家蒋捷。
其古诗全文如下:黄花深巷,红叶低窗,凄凉一片秋声。
豆雨声来,中间夹带风声。
疏疏二十五点,丽谯门、不锁更声。
故人远,问谁摇玉佩,檐底铃声。
彩角声吹月堕,渐连营马动,四起笳声。
闪烁邻灯,灯前尚有砧声。
知他诉愁到晓,碎哝哝、多少蛩声!诉未了,把一半、分与雁声。
《虞美人·听雨》作者为宋朝文学家蒋捷。
其全文如下:少年听雨歌楼上,红烛昏罗帐。
壮年听雨客舟中,江阔云低断雁叫西风。
而今听雨僧庐下,鬓已星星也。
悲欢离合总无情,一任阶前点滴到天明。
【翻译】年少的时候,歌楼上听雨,红烛盏盏,昏暗的灯光下罗帐轻盈。
人到中年,在异国他乡的小船上,看蒙蒙细雨,茫茫江面,水天一线,西风中,一只失群的孤雁阵阵哀鸣。
而今,人已暮年,两鬓已是白发苍苍,独自一人在僧庐下,听细雨点点。
人生的悲欢离合的经历是无情的,还是让台阶前一滴滴的小雨下到天亮吧。
《虞美人·梳楼》作者为宋朝诗人、文学家蒋捷。
其古诗全文如下:丝丝杨柳丝丝雨,春在溟蒙处。
楼儿忒小不藏愁。
几度和云飞去觅归舟。
天怜客子乡关远,借与花消遣。
海棠红近绿阑干。
才卷朱帘却又晚风寒。
《一剪梅·舟过吴江》作者为唐朝文学家蒋捷。
其古诗全文如下:一片春愁待酒浇。
江上舟摇,楼上帘招。
秋娘渡与泰娘桥,风又飘飘,雨又萧萧。
从蒋捷的词作看其自我封闭意识

从蒋捷的词作看其自我封闭意识佘登保;刘双四【摘要】蒋捷身逢宋元易代之际,他没有像辛弃疾一样大声疾呼,而是将国破家亡之痛转化为内心的独白与思索.他谢绝与外界往来,故意与时事疏离,将自己封闭起来.自我封闭的意识使得他的词作形成了内敛而沉郁的独特风格.他的词中频繁出现"窗""帘""深院"等象征封闭的意象,可以看成是他封闭内心世界的外化.【期刊名称】《重庆科技学院学报(社会科学版)》【年(卷),期】2010(000)011【总页数】3页(P102-104)【关键词】蒋捷;词;封闭意象;自我封闭意识【作者】佘登保;刘双四【作者单位】安徽中医药高等专科学校,安徽,芜湖,241000;安徽中医药高等专科学校,安徽,芜湖,241000【正文语种】中文【中图分类】I206.2蒋捷,字胜欲,号竹山,宋末元初词人,后人将其与张炎、王沂孙、周密并称为“宋末四大家”。
对于蒋捷的词,历来评论家一般有两种看法:一种是将其归为辛派。
毛晋《竹山词跋》中谈到蒋捷的《招落梅魂》就说:“谓其磊落横放,与辛幼安同调。
”陈廷焯在《白雨斋诗话》中也道:“刘改之、蒋竹山,皆学稼轩者。
”不过,陈廷焯又认为蒋捷“仅得稼轩糟粕,既不沉郁,又多枝蔓”,他的词是“外强中干”。
另一种看法认为,蒋捷的词风是源于姜夔。
朱彝尊《黑蝶斋词序》中就认为蒋捷词宗法姜白石,汪森《词综序》中也认为蒋捷效之于姜夔。
在《唐宋词鉴赏辞典》中,唐圭璋先生将蒋捷词风概括为“悲慨清峻,萧寥疏爽”。
程千帆先生说:“作家的气性、个性应当是形成他独特风格的主要因素。
正是靠这一点,彼此之间才能区别异同高下。
风格是个性的外化,没有独特个性的作家,不可能使其作品具有独特的风格,这也就使他的作品丧失了创造性。
”所处时代背景、个人生活经历的不同,会赋予作家不同的个性。
笔者认为,竹山词风的形成,不仅取决与蒋捷所处的时代和个人经历,也与他的性格直接相关。
蒋捷《瑞鹤仙 乡城见月》原文、注释、译文及赏析

蒋捷《瑞鹤仙乡城见月》原文、注释、译文及赏析【原文】《瑞鹤仙乡城见月》绀烟迷雁迹。
渐断鼓零钟,街喧初息。
风檠背寒壁。
放冰蜍飞到,①丝丝帘隙。
琼瑰暗泣。
②念乡关、霜芜似织。
漫将身、化鹤归来,忘却旧游端的。
③欢极。
蓬壶蕖浸,花院梨溶,④醉连春夕。
⑤柯云罢弈。
⑥樱桃在,梦难觅。
⑦劝清光,乍可幽窗相伴,休照红楼夜笛。
怕人间、换谱伊凉,素娥未识。
⑧【注释】①冰蜍:指月亮。
传说月中有蟾蜍。
冰,形容其洁白。
②琼瑰:似玉的美石。
《左传》云:“声伯梦涉洹,或与已琼瑰食之,泣而为琼瑰,盈其怀。
”陆机《赠纪士》诗:“琼瑰俟半价,窈窕不自鬻。
”③化鹤归来《搜神后记》云:丁令威“学道于灵虚山,后化鹤归辽东,止于城门华表上,有少年举弓欲射,遂在空中盘旋而歌:“有鸟有鸟丁令威,去家千年今始归,城廓如故人民非,何不学仙冢累累。
”④花院梨溶:化用晏殊《无题》诗:“梨花院落溶溶月。
”⑤蓬壶:传说中的海中三神山。
⑥柯云罢弈:晋王质到信安郡石宝山伐木,见童子二人对弈而歌,质因而听之。
童子以一物如枣核与质食之,不饥。
局终,童子云:“何不去?”质起而视斧柯烂尽,归家已及百岁。
见《述异记》。
柯:斧柄。
⑦樱桃在:段成式《酉阳杂俎》载,某人梦邻女遗二樱桃,食之,既觉,核坠枕侧。
⑧伊凉:《伊州》、《凉州》,曲名。
【译文】青红色的烟雾迷糊了鸿雁的影踪,喧闹的街市人声初息,渐渐地消逝了更鼓寺钟。
我独自背向寒冷的墙壁,任凭风儿把残灯吹动。
明月放射出清光飞入帘栊。
料想家乡满是霜华乱草,我犹如声伯泣怀琼瑰在梦中。
我化作辽鹤归来,已完全认不出故国家乡的面容。
我见到故乡有多么高兴,蓬壶山芙蓉盛开,庭院里梨花朵朵月光溶溶。
春来每夜,我总要喝它个大醉酩酊。
觉来方知是烂柯樱桃一梦,已难以捕捉到它的痕影。
月光啊月光,宁可你照着小窗与我作伴,请千万莫把那吹笛的华楼照映!若是他把笛谱更换了《伊州》《凉州》旧曲,怕的是嫦娥听不懂人间思乡的声情。
【集评】清·先著、程洪:“句意警拔,多由于拗峭,然须炼之精纯,始不失于生硬。
瑞鹤仙乡城见月原文翻译及赏析

瑞鹤仙乡城见月原文翻译及赏析瑞鹤仙乡城见月原文翻译及赏析《瑞鹤仙·乡城见月》出自宋词三百首,作者为宋朝诗人蒋捷,其古诗全文如下:绀烟迷雁迹,渐碎鼓零钟,街喧初息。
风檠背寒壁,放冰蟾,飞到蛛丝帘隙。
琼瑰暗泣,念乡关、霜华似织。
漫将身化鹤归来,忘却旧游端的。
欢极蓬壶蕖浸,花院梨溶,醉连春夕。
柯云罢弈,樱桃在,梦难觅。
劝清光、乍可幽窗相照,休照红楼夜笛。
怕人间换谱伊凉,素娥未识。
【前言】《瑞鹤仙·乡城见月》是宋朝词人蒋捷的词作。
词见月抒怀,将明月设置在各个不同的环境而寄慨。
上片极言现境之萧条冷落,用丁令威化鹤之典抒山河依旧人事全非之深慨。
下片前几句作绚丽之笔描绘故国上元夜之欢乐繁盛,以昔衬今。
词格调沉郁悲凉,辞情深微含蓄,抒发故国山河之痛,悲郁苍凉。
【注释】瑞鹤仙:词牌名之一。
《清真集》、《梦窗词集》并入“高平调”。
各家句豆出入颇多,兹列周邦彦、辛弃疾、张枢三格。
双片一百二字,前片七仄韵,后片六仄韵。
第一格起句及结句倒数第二句,皆上一、下四句式。
第三格后片增一字。
绀:天青色,一种深青带红的颜色。
檠:灯架,也指灯,风檠,灯光在风中遥曳不定,故称。
冰蟾:传说月中有蟾蜍,故以蟾代指月,明月皎洁晶莹,因称冰蟾。
琼瑰:指美玉。
《诗·秦风·渭阳》:“琼瑰玉佩。
”《左传·成公十七年》:“声伯梦涉洹,或与己琼瑰食之,泣而为琼瑰,盈其怀。
”此处形容泪珠晶莹如玉。
化鹤归来:晋·陶潜《搜神后记》卷一:“丁令威,本辽东人,学道于灵虚山。
后化鹤归辽,集城门华表柱。
” 辽东丁令威学道成仙后,化作白鹤回到家乡去。
后用来表示怀着思恋家乡的心情久别重归,慨叹故乡依旧,而人世变迁很大。
蕖:芙蕖,荷花,《诗·郑风·山有扶苏》:“隰有何华。
” 郑玄笺:“未开曰菡萏,已发曰芙蕖。
”此处指何花灯。
宋代元宵多点红莲灯,见姜夔《鹧鸪天》注。
花院梨溶:晏殊《寓意》诗:“梨花院落溶溶月,杨柳池塘淡淡风。
《瑞鹤仙·湿云粘雁影》陆睿宋词注释翻译赏析

《瑞鹤仙·湿云粘雁影》陆睿宋词注释翻译
赏析
这首词的上阕主要描写了作者在旅途中的所见所感。
“湿云粘雁影,望征路,愁迷离绪难整。
”阴湿湿的浓云粘着沉滞的雁影,遥望离人的征程,愁情迷乱,离绪难以调整。
“千金买光景,但疏钟催晓,乱鸦啼暝。
”纵有千金来买芳华风景,但徐缓的钟声催促着黎明,乱飞的乌鸦啼唤着昏暝。
“花悰暗省,许多情,相逢梦境。
”感花伤别使我心绪暗省,多少深情,竟付与了相逢的梦境。
“便行云都不归来,也合寄将音信。
”即便是一片行云,全不肯归来,也该寄个音信,让我心宁。
词的下阕主要描写了作者的孤独和思念之情。
“孤迥,盟鸾心在,跨鹤程高,后期无准。
”孤独而又高远呵,鸾凤盟约我记在心间,乘鹤高飞跨上云程,后会相期的愿望没有准定。
“情丝待剪,翻惹得旧时恨。
”待要快剪般剪断情丝,反惹得旧时的怨恨在心中乱涌。
“怕天教何处,参差双燕,还染残朱剩粉。
”只怕老天教他到了何处,像比翼参差的飞燕有了双飞双宿,忘了我这还染着残朱剩粉的娇容。
“对菱花与说相思,看谁瘦损?”对着菱花镜,跟那镜中人儿诉说相思情,看看谁有一副消瘦、憔悴的面容。
这首词的意境凄迷、悲凉,融铸于意境中的是词人一种烦乱、忧伤、悒郁的心情。
词中通过描写旅途中的景色和作者的感受,表达了作者对过去美好时光的怀念和对未来的迷茫。
同时,词中也表现了作者对爱情的执着和无奈,以及对相思之苦的深刻体验。
《瑞鹤仙》周邦彦词作鉴赏

《瑞鹤仙》周邦彦词作鉴赏【作品介绍】《瑞鹤仙;悄郊原带郭》是宋代词人周邦彦的词作。
这首词描写作者偶遇旧时相知的伤感之情。
表现词人向往神仙自在境界的意绪。
此词据周邦彦说是“梦中得句”,并将此词与方腊起义联系起来。
当时词人为躲避起义,东奔西避,但词中并无一语对起义的微词,尾句竟唱出“任流光过却,犹喜洞天自乐”的轻快之调,反映词人晚年对朝廷时局的不满与出世之愿。
【原文】瑞鹤仙悄郊原带郭,行路永,客去车尘漠漠。
斜阳映山落,敛馀红1、犹恋孤城阑角2。
凌波3步弱,过短亭4、何用素约5。
有流莺6劝我,重解绣鞍,缓引春酌7。
不记归时早暮,上马谁扶8,醒眠朱阁。
惊飙9动幕,扶残醉,绕红药10。
叹西园11、已是花深无地,东风何事又恶?任流光过却,犹喜洞天11自乐。
【注释】1、馀红:指落日斜晖。
2、阑角:城楼上阑杆一角。
3、凌波:形容女子步态轻盈。
曹植《洛神赋》:“凌波微步,罗袜生尘。
”4、短亭:古时于城外五里处设短亭,十里处设长亭,供行人休息。
庾信《哀江南赋》:“十里五里,长亭短亭。
”5、素约:先前约定。
6、流莺:即莺。
流,形容其声音婉转。
比喻女子声音柔软。
7、缓引春酌:慢饮春酒。
8、上马谁扶:李白《鲁中都东楼醉起作》:“昨日东楼醉,还应倒接罱。
阿谁扶上马,不省下楼时。
”9、惊飙:狂风。
10、红药:红芍药。
11、西园:曹植《公宴》:“清夜游西园,飞盖相追随。
”曹植所言西园在邺城(今河北临漳),此处系用典。
12、洞天:洞中别有天地之意,道家称神仙所居之地为“洞天”,有王爱山等十大洞天、泰山等三十六洞天之说。
此处喻自家小天地。
【白话译文】郊外的原野挨着城郭舒展开去。
长路漫漫,客人已乘车离去,留下一溜迷茫的尘烟。
一片寂静落寞。
夕阳映照着远山徐徐落下,却迟迟不忍收去它那最后一抹的余红,犹如恋恋难舍城楼上那一角栏杆。
陪我同去送客的歌妓一路上步态轻盈,这时也感到劳顿,于是来到短亭歇息,不期然竞遇到了我相好的情人,真是有情人何须事前相约。
2014年高考2014年全国高考江苏卷押题卷
2014年高考(372)2014年全国高考江苏卷押题卷高考模拟2014-04-06 12502014年高考普通高等学校招生全国统一考试江苏押题卷语文试题一、语言文字运用(15分)1. 下列词语中加点的字,每对读音都不相同的一组是(3分)()A.弄堂/玩弄打烊/佯装包扎/驻扎弱冠/沐猴而冠B. 创刊/惩创攒动/积攒皮革/病革扛活/力能扛鼎C. 哺育/果脯跻身/侪辈鱼鳔/保镖遭殃/怏怏不乐D. 阆苑/稂莠毗连/纰缪札记/轧钢裨将/大有裨益2. 下面加点成语,使用不恰当的是一项是(3分)()A.针对日方的恣意妄为,中国政府依照国际法和国际惯例,理直气壮展开了维护国家领土主权完整的各项反制措施。
B.在微博等网络舆论大力监督下,在有关部门的周密调查下,“表哥”“房叔”等人光鲜外表下掩藏的腐败本质被暴露得淋漓尽致。
C.《舌尖上的中国》以富有草根气息的语调,把中国饮食文化讲述得栩栩如生,这既让国人兴奋不已,也向世界发出了一张“中国名片”。
D. 中国互联网协会声称,大规模封杀垃圾邮件只不过是目前在没有法律监控的情况下的一种权宜之计,要真正解决问题还得靠所有网民。
3. 下面是一篇论文的摘要,请根据其信息内容提取四个关键词。
(4分)李商隐的诗歌因晦涩难懂的含义和缥缈朦胧的美感广为人知,他的诗广用各种意象,尤其喜欢“雨”意象。
李商隐有众多经过自我的心理治愈的伤痛,但是留下了很多被深埋心底的伤痕残根,而“雨”在李商隐的诗中是作为勾起他回忆起曾被治愈过的心理伤痛的残留痕迹的引子出现的。
4. 每年的10月31日是西方国家传统的万圣节前夜,2014年的10月31日在上海地铁站内惊现4名打扮成“僵尸”的女性乘客, 4人均为黑色长发、白色外衣,脸部画着浓重白色妆容,眼角、嘴角还用颜料营造出“滴血”效果,此举引发网民热议。
请从反对的角度,提出两点理由。
要求语言表达准确。
(5分)二、文言文阅读(19分)阅读下面的文言文,完成5~8题。
周邦彦《瑞鹤仙》宋词赏析与背景介绍
周邦彦《瑞鹤仙》宋词赏析与背景介绍1. 原文瑞鹤仙悄郊原带郭,行路永,客去车尘漠漠。
斜阳映山落,敛馀红、犹恋孤城阑角。
凌波步弱,过短亭、何用素约。
有流莺劝我,重解绣鞍,缓引春酌。
不记归时早暮,上马谁扶,醒眠朱阁。
惊飙动幕,扶残醉,绕红药。
任流光过却,犹喜洞天自乐。
2. 译文郊外的原野映带着城郭,道路漫长,客人乘车远去,留下一片烟尘,周围显得静悄悄。
斜阳依山落下,那残红还依恋着城楼一角。
经过短亭时,我意外遇见你,步履轻盈地走来,流莺劝我下马,与你一起饮酒。
不记得昨晚归去时,是谁把我扶上马,今天醒来,发现睡在红楼之中。
狂风吹动帷幕,带着残余的醉意,我欣赏着红红的芍药花。
任凭年华流逝吧,我自享受人间的快乐。
3. 注释●凌波:形容女子步态轻盈。
●短亭:古代路旁供行人休息和送别的亭子。
●流莺:指啼声婉转的黄莺。
●惊飙:狂风。
●洞天:道教中称仙人所居的洞府,这里借指醉卧的处所。
4. 作者介绍周邦彦(1056年~1121年),字美成,号清真居士,钱塘(今浙江杭州)人。
北宋著名文学家、词人,被誉为“词家之冠”。
他精通音律,曾创作不少新词调,作品多写闺情、羁旅,也有咏物之作。
格律谨严,语言典丽精雅,长调尤善铺叙,为后来格律派词人所宗。
5. 背景故事关于《瑞鹤仙》的创作背景,有以下说法:宣和三年(1121)四月,词人自汴京或顺昌府(今安徽省阜阳一带)赴处州(今浙江丽水一带)途中经扬州(农历四月是扬州红药的盛花期),此词正是写于此时。
另有说法认为,此词是词人梦中得句,并将其与方腊起义联系起来。
但这些说法都缺乏确凿的证据,只能作为参考。
6. 古诗讲解这首词以送别为背景,通过描绘郊外送别、短亭偶遇、酒醒朱阁等场景,表达了词人对时光流逝的感慨和对人生快乐的追求。
上阕写郊外送别友人后的孤寂落寞,以及偶遇女子的温馨场景;下阕则写酒醒后的迷茫和对人生的思考。
整首词情感真挚,意境深远,既有对现实的无奈,又有对理想的追求。
7. 艺术特色●意境深远:词人通过描绘郊外送别、短亭偶遇等场景,营造出一种孤寂落寞的氛围,使读者能够感受到词人的内心世界。
古诗鉴赏瑞鹤仙
古诗鉴赏瑞鹤仙
瑞鹤仙·寿丘提刑
方岳
一年寒尽也。
问秦沙、梅放未也。
幽寻者谁也。
有何郎佳约,岁云除也。
南枝暖也。
正同云、商量需也。
喜乐皇,一转洪钧,依旧春风中也。
香也。
骚情酿就,书味熏成,这些情也。
玉堂深也。
莫道年华归也。
是循环、三百六旬六日,生意无穷已也。
但丁宁,留取微酸,调商鼎也。
在全宋词中,寿词数是不少,但大多写得平庸,方岳这首《瑞鹤仙。
寿丘提刑》力戒庸辞滥调,写得与一般寿词有所不同。
丘提刑,指丘崈,字宗卿,江阴人,据《宋史》本传,曾任浙东提点刑狱,进焕章阁直学士。
提刑与汉代的.绣衣直指(或称直指绣衣使者)的职责近似,故词前小序称绣衣使者焕章公。
词序除歌颂外,也说明他是如何构思来写这首词的
序说:岁十二月二十有九日,实维绣衣使者焕章公绂麟盛旦也,岳敢拜手而言曰:月穷于纪,星回于天,盖三百有六旬有六日于是焉极、而岁功成矣。
惟天之运,循环无穷,一气推移,不可限量,其殆极而无极欤?分岁而颂椒,守岁而爆竹,人知其为岁之极耳。
辛弃疾《瑞鹤仙·赋梅》的翻译赏析
辛弃疾《瑞鹤仙·赋梅》的翻译赏析辛弃疾《瑞鹤仙·赋梅》的翻译赏析在平平淡淡的日常中,大家都经常接触到古诗吧,古诗的格律限制较少。
那么什么样的古诗才更具感染力呢?下面是小编为大家收集的辛弃疾《瑞鹤仙·赋梅》的翻译古诗赏析,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。
原文《瑞鹤仙赋梅》宋朝:辛弃疾雁霜寒透幕。
正护月云轻,嫩冰犹薄。
溪奁照梳掠。
想含香弄粉,艳妆难学。
玉肌瘦弱。
更重重、龙绡衬著。
倚东风,一笑嫣然,转盼万花羞落。
寂寞。
家山何在,雪后园林,水边楼阁。
瑶池旧约。
鳞鸿更仗谁托。
粉蝶儿只解,寻桃觅柳,开遍南枝未觉。
但伤心,冷落黄昏,数声画角。
【注释】⑴雁霜:冬末春初月夜景象,言征雁黄昏穿云破雾而行。
韩偓《半醉》诗:“云护雁霜笼淡月,雨连莺晓落残梅。
雁霜:浓霜,严霜,雁,候鸟。
春天北翔,秋季南飞,万里长行,所以又称为征雁。
霜寒透幕:祖咏《终南望余雪》:“林表明霁色,城中增幕寒。
“幙:同“幕”,窗间帷幕。
嫩冰:薄冰。
⑵溪奁:以溪水为镜。
奁:古代妇女梳妆用的镜匣。
梅花临水照镜,却学不成半点富艳妖媚之态。
言征雁临溪照影。
照:照镜。
梳掠:梳妆打扮。
⑶艳妆:美丽的妆扮。
⑷玉肌:谓月下寒梅如笼纱佳人依然玉洁清瘦本色。
玉肌瘦弱:苏轼《洞仙歌》:“冰肌玉骨,自清凉无汗。
”此写瘦梅。
更重重:写梅花瓣。
赵佶《宴山亭》:“裁剪冰绡,轻叠数重,淡著燕脂匀注。
”龙绡:即鲛绡,传说里海中鲛人所织的一种细洁名贵的纱。
⑸倚东风:想象春风中的梅花,流盼一笑,百花失色。
嫣(yān 烟)然:美丽貌。
转盼:眼波流转。
羞落:因羞惭而自落。
转盼:转眼。
言梅超凡脱俗,百花自叹不如。
万花:同百花,万,虚数,言其多而已。
羞落:因羞惭而败落。
⑹寂寞:故乡何在,雪园水阁,梅花深感寂寞。
⑺家山:家乡。
言有归隐之心。
⑻瑶池旧约:李商隐《瑶池》:“瑶池阿母绮窗开,《黄竹》歌声动地哀。
八骏日行三万里,穆王何事不重来?” 瑶池,传说为西王母居处。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
古诗瑞鹤仙·乡城见月翻译赏析
《瑞鹤仙·乡城见月》出自宋词三百首,作者为宋朝诗人蒋捷,其古诗全文如下:
绀烟迷雁迹,渐碎鼓零钟,街喧初息。
风檠背寒壁,放冰蟾,飞到蛛丝帘隙。
琼瑰暗泣,念乡关、霜华似织。
漫将身化鹤归来,忘却旧游端的。
欢极蓬壶蕖浸,花院梨溶,醉连春夕。
柯云罢弈,樱桃在,梦难觅。
劝清光、乍可幽窗相照,休照红楼夜笛。
怕人间换谱伊凉,素娥未识。
【前言】
《瑞鹤仙·乡城见月》是宋朝词人蒋捷的词作。
词见月抒怀,将明月设置在各个不同的环境而寄慨。
上片极言现境之萧条冷落,用丁令威化鹤之典抒山河依旧人事全非之深慨。
下片前几句作绚丽之笔描绘故国上元夜之欢乐繁盛,以昔衬今。
词格调沉郁悲凉,辞情深微含蓄,抒发故国山河之痛,悲郁苍凉。
【注释】
瑞鹤仙:词牌名之一。
《清真集》、《梦窗词集》并入“高平调”。
各家句豆出入颇多,兹列周邦彦、辛弃疾、张枢三格。
双片一百二字,前片七仄韵,后片六仄韵。
第一格起句及结句倒数第二句,皆上一、下四句式。
第三格后片增一字。
绀:天青色,一种深青带红的颜色。
檠:灯架,也指灯,风檠,灯光在风中遥曳不定,故称。
冰蟾:传说月中有蟾蜍,故以蟾代指月,明月皎洁晶莹,因称冰蟾。
琼瑰:指美玉。
《诗·秦风·渭阳》:“琼瑰玉佩。
”《左传·成公十七年》:“声伯梦涉洹,或与己琼瑰食之,泣而为琼瑰,盈其怀。
”此处形容泪珠晶莹如玉。
化鹤归来:晋·陶潜《搜神后记》卷一:“丁令威,本辽东人,学道于灵虚山。
后化鹤归辽,集城门华表柱。
”辽东丁令威学道成仙后,化作白鹤回到家乡去。
后用来表示怀着思恋家乡的心情久别重归,慨叹故乡依旧,而人世变迁很大。
蕖:芙蕖,荷花,《诗·郑风·山有扶苏》:“隰有何华。
”郑玄笺:“未开曰菡萏,已发曰芙蕖。
”此处指何花灯。
宋代元宵多点红莲灯,见姜夔《鹧鸪天》注。
花院梨溶:晏殊《寓意》诗:“梨花院落溶溶月,杨柳池塘淡淡风。
”
柯云罢弈:用烂柯曲故。
《述异记》:“信安郡石室中,晋时樵者王质,逢二童子弈棋,与质一物,如枣核食之,不铠,置斧子坐而观。
童子曰:‘汝斧柯烂矣。
’质归乡间,无复时人。
”此处指时移世改。
樱桃二句:段成式《西阳杂徂》:“姑婿裴元裕言群从中有悦邻女者,梦女遗二樱桃,食之,及觉,核堕枕边。
”此处指往事如梦,空留记忆。
《伊》《凉》:唐曲调名,即伊州、凉州二曲。
王灼《碧允漫志》
卷三:“唐史及传载称‘天宝乐曲,皆以边地为名,若凉州、伊州、甘州之类”,均为少数民族乐曲,此处借指元人的北方曲调。
【翻译】
青红色的烟雾凄迷,遮断了飞雁的踪迹。
渐渐听到零碎的鼓声钟鸣余音断续,街市里的喧哗刚刚静息。
风灯背靠着寒冷的墙壁不住摇曳。
冰晶般的明月放射着清光,一丝丝飞入细密的帘帷缝隙。
像声伯暗暗哭泣,泪珠儿凝成了琼玉。
料想我的家乡也定然是月光如织,霜华铺地。
像丁令威随意将自身化为白鹤归来,却已忘却故乡旧游之地究竟在哪里。
往日的旧游欢乐至极。
恍若蓬壶仙境朵朵红莲倒映水面,梨花盛开的庭院,花月溶溶皎艳,一连几个春宵醉酒狂欢。
像王质梦里观棋直到罢局,醒来斧柄已烂,像裴元裕随从有人梦见邻女吃樱桃,醒来樱桃坠在枕畔,那奇妙的梦境再难寻见。
我劝那清晶的月光,只可与我幽窗相照为伴,不要去夜晚吹笛的红楼映照流连。
只怕人间的笛谱换成了《伊州》《凉州》凄厉的北方旧曲,嫦娥不懂得人事沧桑的相思情怨。
【赏析】
全词格调沉郁悲凉,辞情深微含蓄。
将捷是位爱国志士。
宋亡后隐居不仕,颇有气节,为时人所称道。
了解了这一点,便容易把握词的思想感情。
词上片情调凄惋。
从“绀烟迷雁迹”起头,写景中有象征意味。
这“迷”字,字面上是说看不到南归的大雁了;但从情绪色彩看,未
必没有自己心境迷惘、迷乱的暗示在。
钟鼓渐起,“街喧初息”,此正夜静思集之时;风灯寒壁,“蛛丝帘隙”,其境况之凄凉可见。
夜冷霜华重,恐也有遗民寥落悲苦的寓意在,非只写自然环境而已。
想起当年丁令威化鹤归来,唱“城郭如故人民非”事,仿佛相似,但又不一样。
化鹤成仙是超脱的,而词人却身历其境,无法从亡国的痛苦中摆脱出来,故用一“漫”字。
所谓“忘却旧游”,实在只是内心愤激情绪的反应,是气话,其实他根本无法忘却。
过片用“欢极”二字,领起对昔日情景的回忆,是突兀的,初看不免有点奇怪:上片刚说过“忘却旧游端的”,这里却又记得清清楚楚了,所以才说他没有真的“忘却”。
这与杜甫《兵车行》在写法上有一点很像,杜诗云:“长者虽有问,役夫敢申恨?”役夫刚说完岂敢申恨、不敢申恨,接着就滔滔不绝地申述起愤恨来了:“且如去年冬,未收关西卒。
……”蒋词也正是如此。
当年在水边、在院落,“醉连春夕”,欢乐难陈。
岂料乐极悲生,到头一梦,世间已变,往事难追。
将棋罢柯烂和梦食樱桃而留核两个典故,熔铸在一起来表述自身的感受,使句意更为警拔,这也足见作者善用事的语言言技巧。
末了“劝清光”五句,与上片末人事全非之意相应。
“红楼夜笛”,指的是正得势的新朝权贵富家,所吹奏之北曲新调,词人厌闻,这其实也并不关乐声,而只是一种政治上爱憎态度的表白。
怕“素娥未识”,说得风趣,也为紧切“望月”主题。
---来源网络整理,仅供参考。