北京纲领:构建融合、创新、互联的亚太(双语 完美打印版)
回顾北京行动纲领的实施情况和北京行动纲领的区域性和...

回顾北京行动纲领的实施情况和北京行动纲领的区域性和全球性成果2004年9月7-10日,曼谷目录页码I. 会议的组织情况 (1)A. 背景 (1)B. 出席情况 (1)C. 会议开幕 (2)D. 官员选举 (4)E. 通过议程 (4)II. 回顾北京行动纲领的实施情况和北京行动纲领的区域性和全球性成果 (4)A. 妇女与贫困 (5)B. 妇女的教育和培训 (5)C. 妇女与健康 (6)D. 妇女暴力 (7)E. 妇女与武装冲突 (8)F. 妇女与经济 (8)G. 当权女性和决策层中的妇女 (8)H. 提高妇女地位的制度机制I. 妇女与媒体 (9)J. 女童 (9)K. 人权与妇女 (10)L. 妇女与环境 (10)I II. 亚太经社会地区面临的执行差距和挑战 (10)A. 妇女与贫困 (11)B. 妇女的教育和培训 (11)C. 妇女与健康 (12)D. 妇女暴力 (13)E. 妇女与武装冲突 (13)F. 妇女与经济 (13)G. 当权女性和决策层中的妇女 (14)H. 提高妇女地位的制度机制....................................................................................I. 妇女与媒体 (15)J. 女童 (15)K. 人权与妇女 (15)L. 妇女与环境 (16)M. 其他问题 (16)IV. 为社会性别平等营造并保持有利环境之途径V. 采纳曼谷公报VI. 采纳报告 (21)附件I. 小组发言概要II. 美利坚合众国的立场说明I II. 法国、荷兰、英国、新西兰等国以及观察员国家加拿大及瑞典的立场阐述I. 会议组织情况A.背景1.2004年9月7日至10日,在曼谷的联合国会议中心举行了高级别政府间会议。
本次会议的目的是对北京行动纲领在区域内的执行情况及其区域和全球层面上所取得的成果进行回顾。
2.本次会议是根据亚太经社会在2001年召开的第57次会议所做出的决定而召开的。
双语北京纲领构建融合、创新、互联的亚太(4)

创新增长Innovative Growth40.我们认为创新是经济发展和结构改革的重要抓手。
我们批准《创新驱动发展倡议》。
我们决心建立科学、技术和创新领域的务实、高效和强有力的伙伴关系。
我们同意加强政府、学术界和私营部门利益相关方的协作,提升科技能力,通过建立商业化和研究培训中心,培育有助于创新的环境,加强本地区科学技术互联互通,并保护知识产权和商业秘密。
40. We recognize innovation as an important lever for economic growth and structural reform.We endorse the initiative on Toward Innovation-Driven Development. We commit to foster apragmatic, efficient and vigorous partne rship on science, technology and innovation. We agree tostrengthen collaboration a mongst government, academia, and private sector stakeholders tobuild science capa city, to promote an enabling environment for innovation and including byestablishing training centers for the commercialization of research, and to enhance regionalsci ence and technology connectivity, with respect for intellectual property rights and tra de secrets.41.我们欢迎《促进中小企业创新发展南京宣言》。
最新-APEC授权发布北京纲领构建融合、创新、互联的亚太(全文) 精品

P授权发布:北京纲领:构建融合、创新、互联的亚太(全文)北京纲领:构建融合、创新、互联的亚太——亚太经合组织第二十二次领导人非正式会议宣言中国北京1.我们,亚太经合组织各成员领导人聚首北京雁栖湖畔,举行亚太经合组织第二十二次领导人非正式会议。
我们围绕“共建面向未来的亚太伙伴关系”主题,和“推动区域经济一体化”,“促进经济创新发展、改革与增长”,“加强全方位基础设施与互联互通建设”等重点议题,共商拓展和深化亚太区域经济合作之大计,实现亚太和平、稳定、发展和共同繁荣。
2.亚太地区经历了四分之一世纪的增长和发展,亚太经合组织不仅为本地区经济发展、社会进步和民生改善作出重要贡献,也见证了亚太地区的巨大变化和不断提升的战略地位。
亚太经合组织以其自主自愿、协商一致、灵活务实的独特方式,在具有显著多样性、处于不同发展阶段的成员间成功构建起完善的区域经济合作框架。
我们团结互信,互敬互助,合作共赢,努力缩小各成员发展差距,稳步推进亚太和世界经济强劲、可持续、平衡、包容、安全增长。
3.经过多年快速发展,亚太已成为世界上最具活力地区,在全球版图上从未像今天这样重要。
当前亚太发展势头良好,潜力巨大,前景光明,同时也面临风险和挑战。
4.值此承前启后、继往开来之重要历史时刻,我们决心共建面向未来的亚太伙伴关系,打造发展创新、增长联动、利益融合的开放型亚太经济格局,巩固亚太地区全球增长引擎地位,开创亚太未来合作新局面,实现亚太地区共同繁荣。
5.为实现上述目标,我们承诺在以下方面做出努力:一、推动区域经济一体化推进自由开放贸易投资6.我们重申多边贸易体制在推动贸易扩大、经济增长、创造就业和可持续发展方面的价值及其中心和首要地位。
我们坚定地加强世界贸易组织所代表的,基于规则、透明、非歧视、开放和包容的多边贸易体制。
7.我们对《贸易便利化协定》实施僵局表示严重关切,这已导致其他巴厘岛决定相关工作停滞并给其带来不确定性。
这些状况已影响了世界贸易组织谈判功能的信誉。
2015APEC会议宣言中英对照

2015APEC会议宣言(全文)The 23rd APEC Ecomomic Leaders’Declaration - Building Inclusive Economies, Building a Better World: A Vision for an Asia-Pacific Community亚太经合组织第二十三次领导人非正式会议宣言-“打造包容性经济,建设更美好世界:亚太大家庭愿景”We, the Leaders of APEC, met in Manila under the theme of ‘Building Inclusive Economies, Building a Better World,’determined to take action to fully realize the vision laid down by our predecessors of a stable, integrated, and prosperous community in the Asia-Pacific, in which all our people can enjoy the benefits of economic growth and technological progress. Our enduring commitment will underwrite the peace, stability, development, and common prosperity of theAsia-Pacific.我们,亚太经合组织领导人,相聚马尼拉,讨论“打造包容性经济,建设更美好世界”这一主题,决心采取行动,全面实现我们的前任所确立的愿景,建设亚太地区稳定、融合和繁荣的大家庭,使我们的人民享有经济增长和技术进步带来的福祉。
我们的不懈努力将为亚太地区的和平、稳定、发展和共同繁荣做出保证。
时事政治

2014年时政整理(1-10月)一、政治1、中美建交35周年。
建交过程:①乒乓外交:1971年4月②1971年7月,基辛格秘密访华。
③1972年2月,美国总统尼克松访华,中美双方在上海签署《中美联合公报》。
(上海公报)④1979年1月1日,《中美建交公报》生效,中美正式建立外交关系。
⑤1979年1月,邓小平访美⑥ 1979年7月1日《中美贸易关系协定》⑦、1982年8月17日,两国政府发表《中美联合公报》(“八•一七公报”),美方承诺不寻求执行一项长期向台湾出售武器的政策。
2、拉脱维亚2014年1月,拉脱维亚正式加入欧元区,成为欧元区的第十八个成员国。
3、中央一号文件《关于全面深化农村改革加快推进农业现代化的若干意见》。
注:2013年突破6亿吨大关。
连续十年增产。
4、政府工作报告2014年工作目标:国内生产总值增长7.5%左右;居民消费价格涨幅控制在3.5%左右5、纪念日人大常委会:抗日战争胜利纪念日9月3日、国家公祭日12月13日、烈士纪念日9月30日、国家宪法日12月4日6、日喀则市:国务院:设立地级日喀则市7、周年.1)和平共处五项原则发表60周年。
(1)1953年周恩来会见印度代表团时提出(2)1954年,写入中印、中缅协定、声明。
2)邓小平同志诞辰110周年。
3)甲午战争爆发120周年5)3月28日,是西藏百万农奴解放55周年纪念日。
6)“七七事变”77周年7)、宪法颁布60周年。
8)第一次世界大战100周年。
时间:1914-1918年双方:同盟国:德、意、奥。
协约国:英、法、俄导火索:萨拉热窝事件(1914年塞尔维亚青年射杀奥匈帝国皇储费迪南夫妇)结果:同盟国战败著名战役:马恩何战役、凡尔登战役、索姆河战役。
9)第二次世界大战时间:1939-1945双方:德日意与反法西斯联盟标志:1939年9月1日,德国对波兰发动了突然袭击。
英法对德宣战,第二次世界大战爆发。
重大战役:不列颠之战、中途岛海战、斯大林格勒战役(欧洲战场转折)、诺曼底登陆、敦刻尔克撤退。
十大经济新闻

1、京津冀一体化打造首都经济圈;2、国务院推进户籍改革建立城乡统一户口登记制度;3、中国刮起反垄断风暴;4、阿里巴巴在美成功上市市值超亚马逊亿贝总和;5、国务院首次发文全面规范地方政府性债务管理;6、“一带一路”构建对外开放新格局;7、沪港通开启中国资本市场新时代;8、央行两年多来首次降息;9、《存款保险条例(征求意见稿)》公布金融市场化改革提速;10、A股单日成交突破万亿元创全球股市单日成交新高。
评选出的国际十大经济新闻是(按新闻发生时间顺序排列):1、欧美俄展开经济制裁拉锯战;2、马航因两次空难深陷亏损泥潭;3、美国FDIC就利率操纵案起诉16家大银行;4、欧洲迎来负利率时代欧版QE渐行渐近;5、金砖国家开发银行成立;6、美国宣布退出量化宽松政策;7、APEC第二十二次领导人非正式会议描绘亚太发展蓝图;8、油价跌至5年新低欧佩克不减产;9、日本经济陷技术性衰退“安倍经济学”遭质疑;10、卢布暴跌致俄罗斯经济承压。
1、欧美俄展开经济制裁拉锯战3月以来,美国和欧盟因乌克兰问题对俄罗斯实施多轮制裁。
作为回应,8月,俄罗斯决定在未来一年内禁止或限制从对俄实施制裁的国家进口部分农产品。
9月12日,美国以俄罗斯继续破坏乌克兰东部稳定为由,宣布对其国防、金融和能源行业采取进一步制裁措施。
同日,欧盟也宣布对俄实施进一步制裁,加强对俄进入欧盟资本市场的限制。
2、马航因两次空难深陷亏损泥潭3月8日凌晨,飞往北京的马航MH370航班起飞后与地面失去联系,机上共有227名乘客。
3月24日,马来西亚总理纳吉布宣布,根据最新信息,马航失联航班MH370在南印度洋坠毁。
7月17日,马航MH17航班在靠近俄罗斯边界的乌克兰东部地区坠毁,298名乘客和机组人员全部遇难。
马来西亚航空公司财报显示,该公司第三季度净亏损扩大至5.761亿林吉特,乘客人数和客运收益均进一步下降。
3、美国FDIC就利率操纵案起诉16家大银行美国联邦存款保险公司(FDIC) 3月14日起诉全球16家大银行,指控其通过欺诈和串通手段将利率保持在低水平,从而为自身牟利。
看懂今年两会必备的8个关键词

6 “六稳”“六保”
ensure stability in 6 key areas and effectively meet 6 priorities 与往年相比,今年的民生话题将不仅聚焦当下热点,也
将前瞻时代变化,政策视野将既有“特写对焦”,也有“广角远 景”。 “六稳”是指稳就业、稳金融、稳外贸、稳外资、稳投 资、稳预期(keep employment, the financial sector, foreign
2 宏观经济政策
macroeconomic policy 2021年的中国发展,挑战与机遇并存,特别是
疫情和国际环境依然存在诸多不确定性。 国务院发展研究中心宏观经济研究部研究员张
立群认为:在“十四五”开局之年,中国经济有潜力、 有韧性保持一定增长速度。同时,他也表示,核心 目的不是为了追求数字好看,而是强调经济质量的 提升与百姓福祉的保障。
Plan, with the country embarking on a new journey of
fully building a modern socialist country. Also, grand
celebrations will be held to mark the CPC's centenary.
看懂今年两会必备的8个双语关 键词
中国人民政治协商会议第十三届全国委 员会第四次会议在北京人民大会堂开幕。 China's top political advisory body started
its annual session Thursday afternoon in Beijing.
今年两会正逢“十四五”开局之年、全面 建设社会主义现代化国家新征程开启之
北京APEC

北京APEC会议具有里程碑式的意义昨天,本报就本次APEC会议的意义与收获,专访中国太平洋经济合作全国委员会会长唐国强。
他认为,今年APEC会议的核心,是为亚太地区的未来发展谋篇布局、规划蓝图。
会议在“亚太梦想”“伙伴关系”“北京纲领”“外交智慧”四个方面,具有里程碑式的意义。
亚太梦想在今年APEC工商领导人峰会上,习近平首次提出“亚太梦想”,备受关注。
“为什么要提出亚太梦想?因为这是亚太人民共同愿望。
”唐国强解释,亚太地区是当前世界经济复苏和发展的重要引擎,APEC成立25年以来,区域经济一体化的必要性也愈发明显。
然而,亚太经济合作面临诸多挑战,是继续向前还是放慢脚步?是孵化一体化还是陷入碎片化?亚太梦想的提出,正是基于这些问题。
唐国强认为,亚太梦想包括以下方面:一是共同树立亚太地区“大家庭精神”,通过和平发展促进亚太地区共同繁荣与进步;二是构建“大市场格局”,达到发展创新、增长联动、利益融合的开放性经济局面;三是努力创建成员交流的环境氛围,增加了解增进友谊,志同道合、求同存异地实现亚太命运共同体的建设。
“实现亚太梦想,需要APEC 在今后五年、十年、二十年持续发挥引领和协调的作用。
”伙伴关系2014年的APEC会议主题为“共建面向未来的亚太伙伴关系”,互信、包容、合作、共赢是“伙伴关系”的重要注脚。
唐国强认为,“伙伴关系”不仅促进亚太地区经济合作,同时也向区域发展提出要求:首先是“和平发展”,伙伴即意味着相互尊重、求同存异,要求APEC各经济体寻求互利合作;其次是“融合发展”,要求伙伴间寻找和扩展利益共同点,形成合力拉近利益纽带,实现融合发展;最后是“共同发展”,伙伴不是赢着通吃而是各方共赢,是达到各经济体的共同得益。
北京纲领会议通过了《北京纲领:构建融合、创新、互联的亚太——亚太经合组织第二十二次领导人非正式会议宣言》,为APEC今后25年发展勾画新的蓝图。
“《北京纲领》中确立的三个议题是一个整体,相辅相成缺一不可。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
北京纲领:构建融合、创新、互联的亚太——亚太经合组织第二十二次领导人非正式会议宣言中国北京2014年11月11日THE 22ND APEC ECONOMIC LEADERS' DECLARATIONBeijing, China November 11, 2014Beijing Agenda for an Integrated, Innovative and Interconnected Asia-Pacific1.我们,亚太经合组织各成员领导人聚首北京雁栖湖畔,举行亚太经合组织第二十二次领导人非正式会议。
我们围绕“共建面向未来的亚太伙伴关系”主题,和“推动区域经济一体化”,“促进经济创新发展、改革与增长”,“加强全方位基础设施与互联互通建设”等重点议题,共商拓展和深化亚太区域经济合作之大计,实现亚太和平、稳定、发展和共同繁荣。
1. We, the APEC Leaders, gathered by Yanqi Lake in Beijing for the 22nd APEC Economic Leaders' Meeting. Under the theme of "Shaping the Future through Asia-Pacific Partnership", we held substantial discussions on the priorities of advancing regional economic integration, promoting innovative development, economic reform and growth, and strengthening comprehensive connectivity and infrastructure development with a view to expanding and deepening Asia-Pacific regional economic cooperation, and attaining peace, stability, development and common prosperity of the Asia-Pacific.2.亚太地区经历了四分之一世纪的增长和发展,亚太经合组织不仅为本地区经济发展、社会进步和民生改善作出重要贡献,也见证了亚太地区的巨大变化和不断提升的战略地位。
亚太经合组织以其自主自愿、协商一致、灵活务实的独特方式,在具有显著多样性、处于不同发展阶段的成员间成功构建起完善的区域经济合作框架。
我们团结互信,互敬互助,合作共赢,努力缩小各成员发展差距,稳步推进亚太和世界经济强劲、可持续、平衡、包容、安全增长。
2. The Asia-Pacific region has experienced a quarter of a century's growth and development. APEC has not only made significant contributions to the region's economic development, social progress and improvement of people's livelihoods, but has also epitomized the great changes and rising strategic position of the Asia-Pacific. Through its unique approach featuring voluntary action, consensus, flexibility and pragmatism, APEC has successfully established a sound regional economic cooperation framework among member economies with remarkable diversity and at different stages of development. Adhering to the spirit of unity, mutual respect and trust, mutual assistance and win-win cooperation, we have been working to narrow the development gap among ourselves and have consistently promoted the robust, sustainable, balanced, inclusive and secure growth in the Asia-Pacific region and beyond.3.经过多年快速发展,亚太已成为世界上最具活力地区,在全球版图上从未像今天这样重要。
当前亚太发展势头良好,潜力巨大,前景光明,同时也面临风险和挑战。
3. After years of rapid development, the Asia-Pacific has become the most dynamic region of the world, and has never been as important as it is today in the global landscape. At present, the Asia-Pacific maintains a strong momentum of growth; it possesses an enormous potential and has a bright future. Yet it is also faced with risks and challenges.4.值此承前启后、继往开来之重要历史时刻,我们决心共建面向未来的亚太伙伴关系,打造发展创新、增长联动、利益融合的开放型亚太经济格局,巩固亚太地区全球增长引擎地位,开创亚太未来合作新局面,实现亚太地区共同繁荣。
4. We are at an important historical moment of building on past achievements and striving for new progress. We are committed to working together to shape the future through Asia-Pacific partnership, building an open economy in the Asia-Pacific featuring innovative development, interconnected growth, and shared interests, and consolidating the leading role of the Asia-Pacific in the world economy, with a goal of opening up new prospects for future cooperation and achieving common prosperity in the Asia-Pacific region.5.为实现上述目标,我们承诺在以下方面做出努力:5. To achieve the above-mentioned goals, we pledge to take the following actions:一、推动区域经济一体化I. Advancing Regional Economic Integration推进自由开放贸易投资Pursuing Free and Open Trade and Investment6.我们重申多边贸易体制在推动贸易扩大、经济增长、创造就业和可持续发展方面的价值及其中心和首要地位。
我们坚定地加强世界贸易组织所代表的,基于规则、透明、非歧视、开放和包容的多边贸易体制。
6. We reiterate the value, centrality and primacy of the multilateral trading system in promoting trade expansion, economic growth, job creation and sustainable development. We stand firmly together to strengthen the rules-based, transparent, non-discriminatory, open and inclusive multilateral trading system as embodied in the WTO.7.我们对《贸易便利化协定》实施僵局表示严重关切,这已导致其他巴厘岛决定相关工作停滞并给其带来不确定性。
这些状况已影响了世界贸易组织谈判功能的信誉。
为寻找落实巴厘岛决定解决方案,亚太经合组织将发挥创造性领导力和能量,与所有世界贸易组织成员一起打破目前僵局,将各项巴厘岛决定重回正轨,并着手制定“后巴厘”工作计划,为顺利结束多哈回合打下坚实基础。
7. We express our grave concern regarding the impasse in the implementation of the Trade Facilitation Agreement (TFA) which has resulted in stalemate and uncertainties over other Bali decisions. These developments have affected the credibility of the WTO negotiating function. In finding solutions to the implementation of the Bali decisions, APEC will exert creative leadership and energy together with all WTO members in unlocking this impasse, putting all Bali decisions back on track, and proceeding with the formulation of Post-Bali Work Program, as a key stepping stone to concluding the Doha Round.8.我们重申反对各种形式保护主义的承诺。