奥巴马对美国中学生的演讲

合集下载

奥巴马对全美学生的开学演讲稿

奥巴马对全美学生的开学演讲稿

奥巴马面对全美学生的开学演讲: 永远不要放弃自己小时候,我家在印度尼西亚住过几年,妈妈没钱送我去读书,因此她决定自己给我上课——时间是每周一到周五的凌晨4点半。

显然,我不喜欢那么早爬起来,经常趴在厨房的桌子上睡着了。

每当我埋怨的时候,母亲便会对我说:“孩子,你以为妈妈教你很轻松吗?”今天我站在这里,是为了和你们谈一些重要的事情。

我要和你们谈一谈你们每个人的教育,以及在新的学年里,你们应当做些什么。

我做过许多关于教育的讲话,也常常用到“责任”这个词。

我谈到过教师们有责任激励和启迪你们,督促你们学习。

我谈到过家长们有责任看管你们认真学习、完成作业,不要成天只会看电视或打游戏机。

我也很多次谈到过政府有责任设定高标准严要求、协助老师和校长们的工作,改变在有些学校里学生得不到应有的学习机会的现状。

但哪怕这一切都达到最好,哪怕我们有最尽职的教师、最好的家长、和最优秀的学校,假如你们不去履行自己的责任的话,那么这一切努力都会白费。

——除非你每天准时去上学、除非你认真地听老师讲课、除非你把父母、长辈和其他大人们说的话放在心上、除非你肯付出成功所必需的努力,否则这一切都会失去意义。

而这就是我今天讲话的主题:对于自己的教育,你们中每一个人的责任。

首先,我想谈谈你们对于自己有什么责任。

你们中的每一个人都会有自己擅长的东西,每一个人都是有用之材,而发现自己的才能是什么,就是你们要对自己担起的责任。

教育给你们提供了发现自己才能的机会。

或许你能写出优美的文字——甚至有一天能让那些文字出现在书籍和报刊上——但假如不在英语课上经常练习写作,你不会发现自己有这样的天赋;或许你能成为一个发明家、创造家——甚至设计出像今天的iphone一样流行的产品,或研制出新的药物与疫苗——但假如不在自然科学课程上做上几次实验,你不会知道自己有这样的天赋;或许你能成为一名议员或最高法院法官,但假如你不去加入什么学生会或参加几次辩论赛,你也不会发现自己的才能。

2020年奥巴马的全美高中生毕业演讲稿(含译文)

2020年奥巴马的全美高中生毕业演讲稿(含译文)

2020年奥巴马的全美高中生毕业演讲Hi, everybody. Aniyah, thank you for that beautiful introduction. I could not be prouder of everything you’ve done in your time with the Obama Foundation.And of course, I couldn’t be prouder of all of you in the graduating Class of 2020–as well as the teachers, coaches, and most of all, parents and family who guided have you along the way.Now graduating is a big achievement under any circumstances. Some of you have had to overcome serious obstacles along the way, whether it was an illness, or a parent losing a job, or living in a neighborhood where people too often count you out.Along with the usual challenges of growing up, all of you have had to deal with the added pressures of social media, reports of school shootings, and the specter of climate change.And then, just as you’re about to celebrate having made it through, just as you’ve been looking forward to proms and senior nights, graduation ceremonies–and, let’s face it, a whole bunch of parties–the world is turned upside down by a global pandemic.And as much as I’m sure you love your parents, I’ll bet that being stuck at home with them and playing board games or watching Tiger King on TV is not exactly how you envisioned the last few months of your senior year.Now I’ll be honest with you–the disappointments of missing a live graduation–those will pass pretty quick. I don’t remember much from my own high school graduation.I know that not having to sit there and listen to a commencement speaker isn’t all bad–mine usually go on way too long. Also, not that many people look great in those caps, especially if you have big ears like me. And you’ll have a chance to catch up with your friends once the immediate public health crisis is over.But what remains true is that your graduation marks your passage into adulthood–the time when you begin to take charge of your own life. It’s when you get to decide what’s important to you: the kind of career you want to pursue. Who you want to build a family with. The values you want to live by. And given the current state of the world, that may be kind of scary.If you’d planned on going away for college, getting dropped off at campus in the fall–that’s no longer a given. If you were planning to work while going to school, finding that first job is going to be tougher. Even families that are relatively well-off are dealing with massive uncertainty. Those who were struggling before–they’re hanging on by a thread.All of which means that you’re going to have to grow up faster than some generations. This pandemic has shaken up the status quo and laidbare a lot of our country’s deep-seated problems–from massive economic inequality to on-going racial disparities to a lack of basic health care for people who need it.It’s woken a lot of young people to the fact that the old ways of doing things just don’t work; that it doesn’t matter how much money you make if everyone around you is hungry and sick; and that our society and our democracy only work when we think not just about ourselves, but about each other.It’s also pulled the curtain back on another hard truth, something that we all have to eventually accept once our childhood comes to an end. All those adults that you used to think were in charge and knew what they were doing? It turns out that they don’t have all the answers. A lot of them aren’t even asking the right questions. So, if the world’s going to get better, it going to be up to you.That realization may be kind of intimidating. But I hope it’s also inspiring. With all the challenges this country faces right now, nobody can tell you “no, you’re too young to understand” or “this is how it’s always been done.” Because with so much uncertainty, with everything suddenly up for grabs, this is your generation’s world to shape.Since I’m one of the old guys, I won’t tell you what to do with this power that rests in your hands. But I’ll leave you with three quick pieces of advice.First, don’t be afraid. America’s gone through tough times before–slavery and civil war, famine and disease, the Great Depression and 9/11. And each time we came out stronger, usually because a new generation, young people like you, learned from past mistakes and figured out how to make things better.Second, do what you think is right. Doing what feels good, what’s convenient, what’s easy–that’s how little kids think. Unfortunately, a lot of so-called grown-ups, including some with fancy titles and important jobs, still think that way–which is why things are so screwed up.I hope that instead, you decide to ground yourself in values that last, like honesty, hard work, responsibility, fairness, generosity, respect for others. You won’t get it right every time, you’ll make mistakes like we all do. But if you listen to the truth that’s inside yourself, even when it’s hard, even when its inconvenient, people will notice. They’ll gravitate towards you. And you’ll be part of the solution instead of part of the problem. And finally, build a community. No one does big things by themselves. Right now, when people are scared, it’s easy to be cynical and say let me just look out for myself, or my family, or people who look or think or pray like me.But if we’re going to get through these difficult times; if we’re going to create a world where everybody has the opportunity to find a job, andafford college; if we’re going to save the environment and defeat future pandemics, then we’re going to have to do it together. So be alive to one another’s struggles. Stand up for one another’s rights.Leave behind all the old ways of thinking that divide us–sexism, racial prejudice, status, greed–and set the world on a different path.When you need help, Michelle and I have made it the mission of our Foundation to give young people like you the skills and support to lead in your own communities, and to connect you with other young leaders around the country and around the globe.But the truth is that you don’t need us to tell you what to do. Because in so many ways, you’ve already started to lead. Congratulations, Class of 2020. Keep making us proud.大家好。

奥巴马总统2009年9月8日在美国阿林顿中学开学典礼上的演讲

奥巴马总统2009年9月8日在美国阿林顿中学开学典礼上的演讲

奥巴马总统2009年9月8日在美国阿林顿中学开学典礼上的演讲!——责任与梦想/yyxxbbs/dispbbs.asp?boardid=18&Id=573前面英文,后面中文译文We Are What We LearnHello, everybody! Thank you. Thank you. Thank you, everybody. All righ t, everybody go ahead and have a seat. How is everybody doing today? Ho w about Tim Spicer? I am here with students at Wakefield High School in Arlin gton, Virginia. And we've got students tuning in from all across America, from kindergarten through 12th grade. And I am just so glad that all could join u s today. And I want to thank Wakefield for being such an outstanding host. Gi ve yourselves a big round of applause.I know that for many of you, today is the first day of school. And for thos e of you in kindergarten, or starting middle or high school, it's your first day in a new school, so it's understandable if you're a little nervous. I imagine ther e are some seniors out there who are feeling pretty good right now -- -- with ju st one more year to go. And no matter what grade you're in, some of you are probably wishing it were still summer and you could've stayed in bed just a li ttle bit longer this morning. I know that feeling. When I was young, my fa mily lived overseas. I lived in Indonesia for a few years. And my mother, she d idn't have the money to send me where all the American kids went to schoo l, but she thought it was important for me to keep up with an American educati on. So she decided to teach me extra lessons herself, Monday through Frida y. But because she had to go to work, the only time she could do it was at 4:3 0 in the morning.Now, as you might imagine, I wasn't too happy about getting up that ea rly. And a lot of times, I'd fall asleep right there at the kitchen table. But whene ver I'd complain, my mother would just give me one of those looks and she'd say, "This is no picnic for me either, buster."So I know that some of you are still adjusting to being back at schoo l. But I'm here today because I have something important to discuss with yo u. I'm here because I want to talk with you about your education and what's ex pected of all of you in this new school year.Now, I've given a lot of speeches about education. And I've talked abo ut responsibility a lot.I've talked about teachers' responsibility for inspiring students and pus hing you to learn.I've talked about your parents' responsibility for making sure you stay on track, and you get your homework done, and don't spend every waking h our in front of the TV or with the Xbox.I've talked a lot about your government's responsibility for setting high standards, and supporting teachers and principals, and turning around scho ols that aren't working, where students aren't getting the opportunities that the y deserve.But at the end of the day, we can have the most dedicated teache rs, the most supportive parents, the best schools in the world -- and non e of it will make a difference, none of it will matter unless all of you fulfil l your responsibilities, unless you show up to those schools, unless yo u pay attention to those teachers, unless you listen to your parents and grandparents and other adults and put in the hard work it takes to suc ceed. That's what I want to focus on today: the responsibility each of yo u has for your education.I want to start with the responsibility you have to yourself. Every singl e one of you has something that you're good at. Every single one of you ha s something to offer. And you have a responsibility to yourself to discov er what that is. That's the opportunity an education can provide.Maybe you could be a great writer -- maybe even good enough to write a book or articles in a newspaper -- but you might not know it unt il you write that English paper -- that English class paper that's assigne d to you. Maybe you could be an innovator or an inventor -- maybe even good enough to come up with the next iPhone or the new medicine o r vaccine -- but you might not know it until you do your project for your science class. Maybe you could be a mayor or a senator or a Supreme Court justice -- but you might not know that until you join student gove rnment or the debate team.And no matter what you want to do with your life, I guarantee that you' ll need an education to do it. You want to be a doctor, or a teacher, or a polic e officer? You want to be a nurse or an architect, a lawyer or a member of ou r military? You're going to need a good education for every single one of thos e careers. You cannot drop out of school and just drop into a good job. You'v e got to train for it and work for it and learn for it.And this isn't just important for your own life and your own futur e. What you make of your education will decide nothing less than the fut ure of this country. The future of America depends on you. What you're l earning in school today will determine whether we as a nation can mee t our greatest challenges in the future.You'll need the knowledge and problem-solving skills you learn in scie nce and math to cure diseases like cancer and AIDS, and to develop new ene rgy technologies and protect our environment. You'll need the insights and crit ical-thinking skills you gain in history and social studies to fight poverty and ho melessness, crime and discrimination, and make our nation more fair and mor e free. You'll need the creativity and ingenuity you develop in all your classes t o build new companies that will create new jobs and boost our economy.[此贴子已经被作者于2011-5-10 1:28:40编辑过]责任与梦想嗨,大家好!你们今天过得怎么样?我现在和弗吉尼亚州阿林顿郡韦克菲尔德高中的学生们在一起,全国各地也有从幼儿园到高三的众多学生们通过电视关注这里,我很高兴你们能共同分享这一时刻。

我们为什么要上学(奥巴马在美国中学开学日的演讲)

我们为什么要上学(奥巴马在美国中学开学日的演讲)

我们为什么要上学?2009年奥巴马在中学生开学日上的演讲2009年9月8日美国开学日,奥巴马在弗吉尼亚州阿林顿市的一所中学发表演讲《我们为什么要上学?》,这是一次十分激励人心的演讲,没有太多“大词”,他鼓励每一个个体从哪怕一个小目标开始,马上行动并坚持不懈。

演讲内容相当贴近孩子内心,适合分享给孩子和身边的朋友。

以下是演讲内容的精彩部分节选:每个人都对自己的教育负有责任。

I want to start with the responsibility you have to yourself. Every single one of you has something that you’re good at. Every single one of you has something to offer. And you have a responsibility to yourself to discover what that is. That’s the opportunity an education can provide.我今天讲话的主题:对于自己的教育,你们中每一个人的责任。

首先,我想谈谈你们对于自己有什么责任。

你们中的每一个人都会有自己擅长的东西,每一个人都是有用之材,而发现自己的才能是什么,就是你们要对自己担起的责任。

教育给你们提供了发现自己才能的机会。

Maybe you could be a great writer ——maybe even good enough to write a book or articles in a newspaper ——but you might not know it until you write that English paper——that English class paper that’s assigned to you.或许你能写出优美的文字——甚至有一天能让那些文字出现在书籍和报刊上——但假如不在英语课上经常练习写作,你不会发现自己有这样的天赋。

奥巴马总统对美国学生的全国讲话

奥巴马总统对美国学生的全国讲话

奥巴马总统对美国学生的全国讲话弗吉尼亚州阿灵顿郡 2009年9月8日嗨,大家好!你们今天过得怎么样?我现在和弗吉尼亚州阿林顿郡韦克菲尔德高中的学生们在一起,全国各地也有从幼儿园到高三的众多学生们通过电视关注这里,我很高兴你们能共同分享这一时刻。

我知道,对你们中的许多人来说,今天是开学的第一天,你们中的有一些刚刚进入幼儿园或升上初高中,对你们来说,这是在新学校的第一天,因此,假如你们感到有些紧张,那也是很正常的。

我想也会有许多毕业班的学生们正自信满满地准备最后一年的冲刺。

不过,我想无论你有多大,在读哪个年级,许多人都打心底里希望现在还在放暑假,以及今天不用那么早起床。

我可以理解这份心情。

小时候,我们家在印度尼西亚住过几年,而我妈妈没钱送我去其他美国孩子们上学的地方去读书,因此她决定自己给我上课——时间是每周一到周五的凌晨4点半。

显然,我不怎么喜欢那么早就爬起来,很多时候,我就这么在厨房的桌子前睡着了。

每当我埋怨的时候,我妈总会用同一副表情看着我说:“小鬼,你以为教你我就很轻松?”所以,我可以理解你们中的许多人对于开学还需要时间来调整和适应,但今天我站在这里,是为了和你们谈一些重要的事情。

我要和你们谈一谈你们每个人的教育,以及在新的学年里,你们应当做些什么。

我做过许多关于教育的讲话,也常常用到“责任”这个词。

我谈到过教师们有责任激励和启迪你们,督促你们学习。

我谈到过家长们有责任看管你们认真学习,完成作业,不要成天只会看电视或打游戏机。

我也很多次谈到过政府有责任设定高标准严要求,协助老师和校长们的工作,改变在有些学校里学生得不到应有的学习机会的现状。

但哪怕这一切都达到最好,哪怕我们有最尽职的教师,最好的家长,和最优秀的学校,假如你们不去履行自己的责任的话,那么这一切努力都会白费。

——除非你每天准时去上学,除非你认真地听老师讲课,除非你把父母,长辈和其他大人们说的话放在心上,除非你肯付出成功所必需的努力,否则这一切都会失去意义。

奥巴马关于教育的演讲

奥巴马关于教育的演讲

2009年9月8日,奥巴马总统在弗吉尼亚州阿灵顿郡(Arlington, Virginia)韦克菲尔德高中(Wakefield High School)对全美中小学生发表讲话,强调上学读书的重要性,激励学生努力学习。

以下是讲话全文:REMARKS BY THE PRESIDENT IN A NATIONAL ADDRESS TO AMERICA’SSCHOOLCHILDRENWakefield High School, Arlington, VirginiaSeptember 8, 2009美国总统奥巴马对全美中小学生的讲话弗吉尼亚州阿灵顿郡韦克菲尔德高中2009年9月8日Hello, everybody! Thank you. Thank you. Thank you, everybody. All right, everybody go ahead and have a seat. How is everybody doing today? (Applause.) How about Tim Spicer? (Applause.) I am here with students at Wakefield High School in Arlington, Virginia. And we’ve got students tuning in from all across America, from kindergarten through 12th grade. And I am just so glad that all could join us today. And I want to thank Wakefield for being such an outstanding host. Give yourselves a big round of applause. (Applause.)大家好!谢谢你们。

美国总统奥巴马对美国学生们的一次全国性演讲

美国总统奥巴马对美国学生们的一次全国性演讲

美国总统奥巴马对美国学生们的一次全国性演讲------------------------------------------------------弗吉尼亚州阿灵顿郡韦克菲尔德高级中学,下午12:06奥巴马总统:你们好!谢谢,谢谢,谢谢大家。

好了,大家请继续坐好。

你们今天过的好吗?(掌声)蒂姆-斯派塞也过的好吗?(掌声)今天我跟同学们一起待在弗吉尼亚州阿灵顿郡韦克菲尔德高级中学。

在座的同学们除了本校的学生,还有电视直播的,来自全国各地,包括从幼儿园到十二年级的,各年级的学生。

我很高兴我们能齐聚一堂。

在此,我得感谢东道主韦克菲尔德中学的出色安排。

请同学们给你们自己来一圈掌声。

(掌声)我知道,对你们大部分人来说,今天是开学的第一天。

而对你们之中要读幼儿园、开始读初中或高中的这部分人来讲,这是你们在新学校学习和生活的第一天。

你们有一点点紧张是可以理解的。

当然,我想,现在在外边的那些高年级学生现在一定感觉不错——(掌声)——因为他们只需要再学习一年就可以毕业了。

无论你们现在在读哪个年级,你们中间一定有人希望现在还是暑假时间,这样的话,今天早晨你们就可以多在床上待一点时间了。

这种感觉我明白。

因为在我小的时候,我家是住在国外的。

当时我在印度尼西亚住了几年。

那时我妈妈没有足够多的金钱来供我上美国小孩们该上的学校,但她知道我必须跟上国内的教育进度。

所以她决定,从星期一到星期五,由她自己亲自教我我没学的课程。

当时她还要上班,所以她只能在每天凌晨4:30给我辅导。

那么,你们可以想象到,起这么早学东西,我同样很不乐意。

有很多次,我都是趴在厨房的餐桌上睡着了。

但无论我怎么抱怨,我妈妈总是摆出这样那样的表情对我说,“这对我来说也不是一件好差事,小家伙。

”(笑声)所以我知道你们中有部分人仍然还在调整进入学习状态。

我今天来这里是因为我有重要的事情要跟你们说。

我来这里是因为我想跟你们讲讲你们在接受的教育以及你们在这新的学年里可以做的事情。

2009年9月8日美国总统奥巴马对全美中小学生的讲话

2009年9月8日美国总统奥巴马对全美中小学生的讲话

2009年9月8日美国总统奥巴马对全美中小学生的讲话2009年9月8日,奥巴马总统在弗吉尼亚州阿灵顿郡(Arlington, Virginia)韦克菲尔德高中(Wakefield High School)对全美中小学生发表讲话,强调上学读书的重要性,激励学生努力学习。

以下是讲话全文:REMARKS BY THE PRESIDENT IN A NATIONALADDRESS TO AMERICA’S SCHOOLCHILDREN Wakefield High School, Arlington, VirginiaSeptember 8, 2009美国总统奥巴马对全美中小学生的讲话弗吉尼亚州阿灵顿郡韦克菲尔德高中2009年9月8日Hello, everybody! Thank you. Thank you. Thank you, everybody. All right, everybody go ahead and have a seat. How is everybody doing today? (Applause.) How about Tim Spicer? (Applause.) I am here with students at Wakefield High School in Arlington, Virginia. And we’ve got students tuning in from all across America, from kindergartenthrough 12th grade. And I am just so glad that all could join us today. And I want to thank Wakefield for being such an outstanding host. Give yourselves a big round of applause. (Applause.)大家好!谢谢你们。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

奥巴马::我们的教育我们的未来(2009年9月8日弗吉尼亚州阿灵顿威克菲尔德高中)大家好,大家今天都好吗?我现在是和弗吉尼亚州韦柯菲尔德高中的学生在一起。

全国各地的学生,从幼儿园到12年级,也都在收听。

我很高兴你们大家今天都参与了进来。

我知道对你们中的很多人来说,今天是开学第一天。

而对于那些在幼儿园或是刚刚开始初中或高中生涯的你来说,今天还是你们在新学校的第一天,所以你们难免会有一点紧张,这是很可以理解的。

我还想象着今天会有一些高年级学生这会儿可能感觉挺不错的,因为还有一年就可以毕业了。

不管现在你们上几年级了,有些人可能希望现在还是夏天,今天早上可能还会有点不想起床。

我完全理解这种感觉。

在我小的时候,我们家在印度尼西亚生活过几年。

那时候我妈妈没有足够的钱送我去全是美国孩子念书的学校。

所以她决定自己给我额外补一些课,开始于周一到周五的每天早上4:30。

起这么早我可是不怎么有愉快的心情。

很多次,我就趴在厨房的桌子上睡着了。

但是每一次我要抱怨的时候,我妈妈就会那样看着我说:“这对我来说也不是什么享受,小家伙。

”所以我知道你们中有一些人还在调整自己重返学校。

但是我今天在这里的原因是有一些重要的事情想和你们商讨。

我在这里是因为想和你们谈谈你们的学习,在新学年里对大家的期望。

关于教育我做了很多次演讲了。

而且有关责任我也谈了很多。

我已经谈过了你们的教师启发你们,推动你们学习的责任。

我讲过了你们的父母让你们坚持学习,做家庭作业,不要整天看电视,玩Xbox的责任。

我讲了很多政府制定高标准,支持教师和校长,改善那些运转不良以至于学生得不到应有机会的那些学校的责任。

但是最后,我们可以有最专注的教师,最支持的父母,以及世界上最好的学校,而只有当你们都履行了你们的责任时,这些因素才能发挥作用。

只有你们到学校来上课,注意听老师讲课,听父母,祖父母以及其他大人的话,努力学习,才能成功。

这就是今天我想重点讲的主题:你们每一个人对你们的教育所负有的责任。

我想先讲讲你们对自己的责任。

你们每一个人都有自己的擅长。

你们每一个人都可以贡献一些东西。

你们有责任自己发现这些究竟是什么。

这是教育可以提供的机会。

可能你能够成为一名出色的作家,可能可以写本书或为报纸撰稿,但是你只有在英语课上完成你的文章才能发现这一点。

可能你会成为一名革新者或者发明家,可能你的作品可以和下一个iPhone比美,还可能研制出新的药物或疫苗,但是只有当你实践科学课上的项目才会发现这一点。

可能你会成为市长,参议员或者最高法庭大法官,但是只有参加学生自治或辩论小组你才会发现这一点。

不管你将来想做什么,我保证你都需要教育才能实现。

你想成为医生,教师或是警官吗?你想成为护士,建筑师,律师或是军中的一员吗?要想从事其中的任何一种职业,都需要接受良好的教育。

不辍学完成学业才能找到一份理想的工作。

你们必须为之努力,为之接受培训,为之学习相关的知识。

而且这不仅对你自己的生活,你自己的将来来说是重要的。

你们怎样完成教育将会决定这个国家的未来。

你们今天在学校学习的东西将会决定我们作为一个国家能否接受未来的挑战。

你们将会需要科学和数学课上所学的知识和解决问题的技巧来治疗象癌症和艾滋病这样的病症,来开发新的能源技术,保护我们的环境。

你将需要在历史课和社会学课上所学的洞察力和批判性思考来和贫穷,无家可归,犯罪和歧视作斗争,使我们的国家变得更加公正自由。

你们将会需要在所有课程中锻炼出来的创造性和独创性来建立新的公司,创造新的工作机会,推动我们的经济发展。

我们需要你们中的每一个人发展自己的聪明才智,这样你们才能帮助我们解决最困难的一些问题。

如果你们不这样做,如果你们辍学,你们放弃的不仅是自己的未来,还是你们国家的未来。

我知道要想在学校表现得好并非易事。

我知道你们中很多人的生活中现在正面临着挑战,是你们很难集中精力于学业。

我知道,我了解这是怎样的滋味。

我父亲在我两岁的时候离开了我的家庭,我是由作为单亲母亲的妈妈养大的,她曾经为了生活苦苦挣扎,没有那么多钱给我们买别的孩子通常都会有的东西。

我曾经怀念在我的生活中有父亲的那段日子。

我也曾经孤独寂寞,感到自己很难适应。

所以有时候我可能没能专注于学业。

我做了一些令自己惭愧的事情,使自己陷入了更多的麻烦。

我的生活很可能转变得很糟糕。

但是我很幸运。

我的人生中有很多第二次机会,而又有机会上了大学,上了法学院,实现自己的梦想。

我的妻子,我们的第一夫人米歇尔•奥巴马,她与我有着相似的经历。

她的父母都没有机会上大学,而且也不富裕。

但是他们都很努力,这样她才有机会上了美国最好的大学。

你们中的有些人可能没有这些有利条件。

可能你的长辈并没有能给与你所需要的支持。

可能你的家庭现在失业了,经济出现了困顿。

可能你居住的地区并不安全,或者有一些朋友强迫你做一些你知道是错误的事情。

但是,说到底,你生活的环境,你的外表,你的家乡,你有多少钱,你埋怨家里的什么,这些都不能成为你不做家庭作业,态度消极的借口。

没有任何借口可以和老师顶撞,翘课或是辍学。

这些都不能成为你没有努力尝试的借口。

你现在是什么样子不能决定你将来会是什么样子。

没有人能决定你的命运。

在美国,你的命运掌握在你的手里,由你自己来书写。

你决定自己的未来。

这就是遍布全国各地的你们,现在每一天正在做的事情。

德克萨斯州Roma的杰兹明•皮瑞兹(Jazmin Perez)就是你们当中的一员。

杰兹明刚开始上学的时候不会说英语。

在她的故乡,几乎没有人上过大学,她的父母也没上过大学。

但是她学习非常刻苦,成绩优秀,拿到了布朗大学的奖学金,现在正在研究生院学习公共卫生,将会成为杰兹明•皮瑞兹医生。

我还想到了来自加利福尼亚州Los Altos的安东尼•斯楚茨(Andoni Schultz),他从三岁起就开始和脑癌作斗争。

他经受了各种各样的治疗和手术,其中有一次影响了他的记忆,所以他需要花更长的时间来作作业,几百个小时的额外时间。

但是他的学业从来没有落后过,今年秋季,他就要上大学了。

还有来自我的故乡伊利诺斯州芝加哥的山泰尔•史蒂夫(Shantell Steve)。

尽管不断在最恶劣地区的一个收养家庭到另一个收养家庭间转换,她还是设法在当地医疗中心找到了一份工作,开创了一个项目来使年轻人脱离帮会。

她将要从高中荣誉毕业,去上大学。

他们三个人和你们都一样。

他们和你们一样面临着各自生活中的挑战。

但是他们决不会屈服。

他们选择承担起自己在教育中的责任,树立了自己的人生目标。

我期待你们也能和他们一样。

这就是为什么今天,我号召你们每一个人树立自己的教育目标,然后尽自己最大的努力实现这些目标。

你们的目标可以是一些很简单的事情,比如完成所有的作业,课堂上注意听讲,或者每天花时间读一本书。

可能你们会决定参加课外活动,或参加社区的自愿者活动。

或许你们会支持那些因为自己的身份或外貌受到欺负的孩子,因为你们和我一样相信每一个孩子都应该有安全的环境来看书学习。

或许你们决定更好的照顾自己,以便更好的学习。

除此之外,我还希望你们能够勤洗手,不舒服的时候就不要来上课,这样我们就可以共同抵抗秋冬季节的流感。

不管你决定做什么,我都希望你能真正致力于这些事情,为之努力。

我知道有些时候,你可能会从一些电视节目得到这样的印象,我们可以不用付出很多努力就变得富有成功,你们通过成为说唱歌手,或者篮球明星,或者现实电视节目明星就可以取得成功。

而很可能是你们不可能成为这其中的任何一种人。

真实情况是,成功并非易事,需要付出艰苦的努力。

你不会爱好每一门课程,喜欢每一位老师。

并不是每一份家庭作业当下看起来都很重要。

而且你第一次尝试做某事时,并不一定都会成功。

这些都没有关系。

世界上一些最成功的人士恰恰就是那些失败次数最多的人。

JK Rowling写的第一部哈里波特小说在最后终于出版之前,被拒绝了12次。

迈克尔•乔丹被高中篮球队裁掉,在职业生涯中输了数百场比赛,数千次投球未中。

但是他有一次说,“我在一生中经历了一次又一次的失败。

这就是我成功的原因。

”这些人之所以能够成功是因为他们知道不能让失败所左右,而要从失败中学习到成功之道。

你必须从中懂得下一次该怎样做。

如果你身陷麻烦之中,这并不意味着你是个制造麻烦的人,只是意味着你需要更加努力。

如果你的成绩不佳,这并不意味着你不够聪明,只是意味着你需要在学习上花更多的时间。

没有人生而知之,必须通过努力获得。

你不会第一次从事一个项目就能成为大学校队成员。

你不会第一次唱歌就唱准所有的音符。

你必须不断地练习。

学业也是同样的道理。

你可能会数遍尝试解一道数学题,才能最后得到正确答案,或者数遍读一段文字才能最后理解其中的含义,或者打很多遍草稿才能最后把作文上交。

不要怕问问题。

在需要时,不要怕寻求帮助。

我每天都会问问题,寻求帮助。

寻求帮助并不是弱小的表现,而是力量的表现。

这显示了你有勇气承认自己不会的地方,就能学到新的知识。

所以找到一位信任的长辈,父母,祖父母,老师,教练或者咨询者,让他们帮助你来实现自己的目标。

就算在苦苦奋斗,心灰意冷,好像别人都放弃了你的时候,自己也不要轻言放弃。

因为你放弃了自己,就是放弃了你们的国家。

美国人可不是轻易在困难时候就放弃了的民族。

美国人是永远坚持,不断尝试,深深热爱自己的祖国并为之尽自己全力的民族。

美国的历史讲述了250年前的学生坐在今天你们坐着的地方,发起了革命,建立了今天的国家。

75年前的学生就坐在今天你们坐着的地方,战胜了经济大萧条,赢得了世界大战的胜利,为公民权力而战,把一位宇航员送上了月球。

20年前的学生就坐在今天你们坐着的地方,创建了Google, Twitter和Facebook,改变了今天我们的交流方式。

所以今天,我想问问你们,你们的贡献将会是什么?你们将会解决什么问题?你们将会有什么探索发现?20年,50年,或者是100年后的总统会站在这里,讲述你们为国家做出的什么贡献?你们的家庭,你们的老师还有我尽我们最大的努力来确保你们得到回答这些问题所需要的教育。

我正在努力修整你们的教室,使你们得到学习需要的课本,设备和计算机。

但是你们也要做好自己应尽的职责。

所以我希望你们今年能认真思索,尽全力做好每一件事情。

我希望你们每一个人都能有骄人的成绩。

所以不要辜负我们的期望,不要辜负你的家庭,你的国家,以及你自己的期望。

让我们都为你而自豪吧。

我知道你们一定能做到。

谢谢你们,上帝保佑你们,上帝保佑美国。

奥巴马向全美中小学生演讲被批搞个人崇拜中新网9月10日电美国总统奥巴马8日在弗吉尼亚州阿灵顿威克菲尔德高中首次向全美中小学生发表新学年致辞,要求青少年们珍惜时光,用功学习,为自己和国家未来担负起受教育的责任。

他在答问环节又告诫大家使用社交网站Facebook时要小心,以免将来反受其害。

虽然演说不含政治内容,但仍遭到反对人士的抗议,有人甚至指他在搞“个人崇拜”。

相关文档
最新文档