进出口海关英文术语Customsinspection
2014年国际货运代理人英语专业术语:检验与箱子相关词汇

检验与箱⼦相关词汇 Inspection-related Terms 检验相关术语 Customs Inspection 海关查验 Commodity Inspection 商品检验 Tally 理货 Tally Report 理货报告 Check 查验/检查/核对 Fumigation:熏蒸 Animal / Plant Inspection 动植物检验 INSP Inspection / Inspector 检验/检验员 Certificate of Origin ( normally issued or signed by a Chamber of Commerce or Embassy ) (始发地)原产地证书 Arbitration 仲裁 ACH :Automated Clearing House ( part of ACS ) ⾃动清关 AMS :Automated Manifest System ( for anti-terrorism ) ⾃动舱单(反恐)申报系统 CSS :Cargo Selectivity System 货物抽验 CHB :Customs House Broker 报关⾏ SED :(EX-DEC) Shipper’s Export Declaration 货主出⼝报关单 BONDED WAREHOUSE 保税库 BONDED AREA 保税区 BONDED GOODS 保税货物 QUOTAs Quantity of one HTS item allowed to be imported at either higher or lower rate of duties. 进⼝配额 DDP:Delivery Duty Paid 完税 DDU:Delivery Duty Unpaid 未完税 DRAWBACK: Duties payment refunded because freight is re-exported or for similar circumstances 退税⾦额 Customs fine 海关罚款 Customs seals 海关关封 Application for inspection 检验申请 To expedite the clearance 加快清关 Pilferage 盗窃/偷窃 To be liable for a penalty of 受到。
海关、检疫、税收相关英语

读书破万卷,下笔如有神
海关、检疫、税收相关英语
the customs 海关
go through (pass) the customs 通过海关
the customs service 海关业务
customs officer 海关关员
public stores(美) 海关仓库
bond 交保税仓库保管外贸知识
the goods are in bond 该批货物由保税仓库保管
bonding fee 保税仓库(保管)费
clearance/customs clearance 清关
please take the necessary procedure of customs clearance.
请办理通关所需的手续
customs formalities 通关法定手续
declare (通关)申报
oral(written) declaration 口头(书面)报关
I have nothing to declare 我没有需要申报的东西
Only an oral declaration is required of a visitor's personal effects 旅客随身物品只需口报申报
Customs Delcaration Form 海关申报表
Customs inspection 海关检查
inspect 检查
Passed Inspection “验讫”
customs area 海关检查区
好记性不如烂笔头。
货代英语、外贸英语缩写

Unit 1Scope of Freight Forwarding Services freight forwarder 货运代理/货物代理人foreign exchange 外汇/外国汇票bills of lading 提单commission agent 委托代理人letter of credit 信用证customs clearance 清关special cargoes 特殊货物project cargoes 工程货物heavy crane 重吊customs terminal 海关站trade contract 贸易合同general cargo 杂货transit operations 运输过程Unit 2 Incoterms 2000-Six Major Trade Termsinland waterway transport 内河运输clear the goods for export 办理货物出口清关手续insurance policy 保险单insurance premium 保险费charges 费用port 港口point 点premise 所在地collection vehicle 提货的车辆be in conformity with 与---相符formalities 手续packing costs 包装费用transfer of risks 风险转移in accordance with 根据no obligation 无义务mode of transport 运输方式exchange control 外汇管制Unit 3 Terms of Shipment in the Contract for the International Sale of Goodsports of call 挂靠港/停靠港expiry date 有效期presentation of documents 交单partial shipments 分批装运shipping documents 装运单据/运输单据liner transport 班轮运输shipping by chartering 租船运输sailing schedule 船期表liner freight tariff 班轮运价表weight ton 重量吨measurement ton 尺码吨direct additional 直航附加费transshipment additional 转船附加费port additional 港口附加费port congestion surcharge 港口拥挤附加费alteration of destination additional 变更卸货港附加费deviation surcharge 绕航附加费optional additional 选卸附加费bunker surcharge 燃油附加费additional for excess of liability 超额责任附加费dispatch money 速遣费shipping space 舱位Unit 4 International Cargo Transportation Insuranceinsurance broker 保险经纪人in transit 运输中Particular Average 单独海损general average 共同海损partial loss 部分损失stranded vessel 搁浅船Free of Particular Average(FPA) 平安险(单独海损不赔)With Average/With Particular Average(WA/WPA) 水渍险All Risks(AR) 一切险War and Strikes, Riots and Civil Commotions 战争、罢工、暴动和民变(风险)bulk cargo 散货deductible franchise 绝对免赔额general cargo 杂货/普通货物inherent vice 内在缺陷/固有缺陷insurance fund 保险基金insurance company 保险公司insurance contract 保险合同insurance clauses 保险条款insurance period 保险期限insurance agent 保险代理人actual total loss 实际全损constructive total loss 推定全损force majeure 不可抗力full insurance 足额保险general average contribution 共同海损分摊marine insurance 海上保险notice of claim 索赔通知partial loss 部分损失perils of the sea 海上风险rate of premium 保险费率returns of premium 保险退费validity of policy 保险单的有效期valued policy 定值保险单voyage policy 航次保险单war risk 战争险wear and tear 自然磨损Unit 5 The Practice of International Ocean cargo Transportationinternational trade 国际贸易carriage of goods by sea 海上货物运输pattern of international trade 国际贸易方式shipping market 航运市场non-conference lines 非班轮公会航线non-vessel operating common carrier(NVOCC) 无营运船公共承运人tramp service 不定期船运输conference lines 班轮公会航线scheduled service 定期航运common carrier 公共承运人shipping conference 班轮公会freight rate 运费率supply and demand 供求bill of lading, B/L 提单sea waybill 海运单shipping note 托运单/装货通知单delivery order 提货单mate's receipts 大副收据/收货单contract of carriage 货物运输合同receipt for goods 货物收据document of title 物权凭证port authorities 港务局/港口主管机关shipping space 舱位liner service 班轮运输sailing schedule 船期表cargo seawothiness 适货shipowner 船舶所有人/船东ship operator 船舶经营人merchant ship 商船passenger ship 客船general cargo ship 杂货船oil tanker 油船container ship 集装箱船multipurpose cargo vessel 多用途船roll on/roll off ship or ro/ro ship 滚装船freight manifest 运费清单shipping order 装货单loading list or cargo list 装货清单dangerous cargo list 危险品清单damage cargo list 货物残损单cargo tracer 货物查询单actual carrier 实际承运人voyage charter 航次租船bareboat charter 光船租船cancelling date 解约日multimodal transportation 多式联运stowage plan 积载图notice of readiness 准备就绪通知书Unit 7 Chartering Shipping or Tramp Shippingen route 在途中port dues 港口费canal tolls 运河通行费light dues 灯标费harbour dues 港务费forwarding agent 货运代理人long term contract 长期合同external capital 外部投资方案2(一)船代Shipping agent 船舶代理Handling Agent 操作代理Booking Agent 订舱代理Cargo Canvassing 揽货FFF:Freight Forwarding Fee 货代佣金Brokerage / Commission 佣金(二)订舱Booking 订舱Booking Note 订舱单Booking Number 订舱号Dock Receipt 场站收据M/F (Manifest ) :a manifest that lists only cargo, without freight and charges 舱单Cable/Telex Release 电放A Circular Letter 通告信/通知书PIC:Person in Charge 具体负责操作人员The said party 所涉及的一方On Board B/L:On Board提单 A B/L in which a carrier acknowledges that goods have been placed on board a certain vessel。
外贸运输英文词汇

Separate Bill 拆单(提单)
Straight B/L: A non-negotiable B/L。the Pomerene Act governs its operation in the US。 记名提单
On Board B/L :A B/L in which a carrier acknowledges that goods have been placed on board a certain vessel。Used to satisfy the requirements of a L/C =On Board提单
Shipped B/L: A B/L issued only after the goods have actually been shipped on board the vessel,as distinguished from the received for Shipments B/L 已出运的货物提单 (On Board B/L; Shipped B/L 已装船提单 )
(六)船期
A Friday(Tuesday / Thursday)sailing 周五班
A fortnight sailing 双周班
A bi-weekly sailing 周双班
A monthly sailing 每月班
On-schedule arrival / departure 准班抵离
PSS :Peak Season Surcharge 旺季附加费
Wharfage: A charge assessed by a pier against freight handled over the pier 码头附加费
船公司常用英文词汇

船公司常用英文词汇Vessel:船名Voyage:航次CY Closing DATE:截柜日期,截关日closing Date/Time:截柜日期SI CUT OFF date/time:截提单补料日期/时间Expiry date:有效期限,到期日期Sailing date:航行日期 / 船离开港口的日期ETA (ESTIMATED TIME OF ARRIVAL):预计到达时间,到港日ETD(ESTIMATED TIME OF DELIVERY):开船日ETC(ESTIMATED TIME OF CLOSING):截关日Port of loading(POL):装货港Loading port:装货港From City:起运地EXP(export):出口Final destination:目的港,最终目的地Place of Delivery(POD)或To City:目的地,交货地Port of discharge:卸货港Discharge port:卸货港Load Port: 卸货港Dry:干的/不含液体或湿气Quantity:数量cargo type:货物种类container number:集装箱号码Equipment Number:货柜号码container:集装箱specific cargo container:特种货物集装箱Number of container:货柜数量container Size:货柜尺寸CU.FT :立方英尺Cont Status:货柜状况seal number:封条号码seal No:封条号码seal type:封条类型weight:重量Gross weight:总重(一般是含柜重和货重)Net Weight:净重Actual weight:实际重量,货车,集装箱等运输工具装载后的总重量Laden:重柜remarks:备注remarks for Terminal:堆场/码头备注piace of receipt:收货地Commodity:货物品名intended:预期Booking NO: SO号码/订仓号码Shipper:发货人Reefer Tetails:冷柜参数contact:联络人,联系方式contact person:联络人intended fcl container delivery CUT-OFF:指定的重柜交柜时间,装箱整箱交付截止intended shipping instruction CUT-OFF:指定的文件结关时间,航运指示截止DOC CUT-OFF:文件结关时间(可能没有额外指定,按船公司一般的规律)像上面都是有特指的)Cargo nature:货物种类booking Party:订舱人Full return CY:Break bulk: 卸货service contract NO:服务合同编号,SI CUT: 截提单补料或截关BKG Staff: BKG是Booking的简写,那就是订舱人员Regional BKG#:预订区域,Sales Rep: 销售代表BILL of Lading#:提单号,提单方案Expected Sail Date:Empty Pick up CY:提空柜地点Empty Pick up Date:提空柜时间,提柜有效期Pre Carrier: 预载Est.Arrival Date:EIS到达时间CY CUT: 结关时间(具体还不清楚是码头截重柜还是截海关放行条时间)CY open: 整柜开仓时间Port of delivery:交货港口Receive Term: 接收期限Delivery Term: 交货期限Ocean Route Type: 海运路线类型,多指印度洋航线类型EQ Type/Q'ty:集装箱数量,类型 EQ是Equipment的简写Address:地址Special cargo information: 特别货物信息Please see attached,if exists: 如果有,请见附档/如果存在,请参阅附件Shipper'own container:托运人自己的集装箱Dangerous:危险或危险品 / 危险标志Internal:中心的,内部的Released: 释放,放行MT就是指吨,英文叫METRE TONECustomer:客户FCL full container load:整柜FCL:整箱,整箱货LCL less than container load :拼箱,拼箱货Carrier:承运人Trucker:拖车公司/运输公司Tractor NO:车牌号码Depot:提柜地点Pickup Location:提柜地点Stuffing:装货地点Terminal:还柜地点Return Location:交柜地点Full Container Address:还重柜地点revised:修改后,已经校正,已经修订Size/Type:柜型尺寸尺寸/种类Discharge Port:卸货港Destination:目的地Special Type:特殊柜型S/O No:订舱号Shipping Order No. :托运单号码Temp:温度Vent:通风Humidity:湿度PTI:检测Genset:发电机Instruction:装货说明Special Requirement:特殊要求GWT:(货物毛重)限重/柜,一般是柜和货物的总重量SOC:货主的集装箱Feeder Vessel/Lighter:驳船航次WT(weight) :重量G.W.(gross weight) :毛重N.W.(net weight) :净重MAX (maximum) :最大的、最大限度的MIN (minimum):最小的,最低限度M 或MED (medium) :中等,中级的P/L (packing list) :装箱单、明细表海运常用英文汇总(一)船代Shipping agent 船舶代理Handling Agent 操作代理Booking Agent 订舱代理Cargo Canvassing 揽货FFF: Freight Forwarding Fee 货代佣金Brokerage / Commission 佣金(二)订舱Booking 订舱Booking Note 订舱单Booking Number 订舱号Dock Receipt 场站收据M/F (Manifest ) :a manifest that lists only cargo, without freight and charges 舱单Cable/Telex Release 电放A Circular Letter 通告信/通知书PIC: Person in Charge 具体负责操作人员The said party 所涉及的一方On Board B/L: On Board提单 A B/L in which a carrier acknowledges that goods have been placedon board a certain vessel。
进出口海关英文术语 Customs inspection

?frominfectedarea来自疫区
?generaltariffrate普通税率
?heroin海洛因
?severeactofsmuggling严重走私行为
?drawback退税
?destroy销毁
?detain扣留
?seize没收
?shortpaid短征
?tariffnumber?税则号码
?theforeigntradecontrolpolicies对外贸易管制政策
?themostfavorednation最惠国
?treatment处理待遇
?exportlicense?出口许可证
?exportspecificationlist出口明细单
?levy征收
?makegood补交
?minimumtariffrate最低税率
?duty-fee免税的
?dutymemo税款缴纳证
?dutypaid已完税的
?habit-formingdrug能使人成瘾的麻醉药物
?importspecificationlist进口明细单?
?importlicense进口许可证
进出口海关英文术语Customsinspection
actofsmuggling走私行为
?additionaldues附加费
?billsandsecuritiesinforeigncurrency外币票证
?cashdeposit(现金)保证金
?collect收税,收费
?collectionoffaxesandduties征税
?duty-payingvalues完税价格
国际货运,英语大全
国际货运,英文表示大全海运费 ocean freight集卡运费、短驳费 Drayage订舱费 booking charge报关费 customs clearance fee操作劳务费 labour fee or handling charge商检换单费 exchange fee for CIP换单费 D/O fee拆箱费 De-vanning charge港杂费 port sur-charge电放费 B/L surrender fee冲关费 emergent declearation change海关查验费 customs inspection fee待时费 waiting charge仓储费 storage fee改单费 amendment charge拼箱服务费 LCL service charge动、植检疫费 animal & plant quarantine fee移动式其重机费 mobile crane charge进出库费 warehouse in/out charge提箱费 container stuffing charge滞期费 demurrage charge滞箱费 container detention charge卡车运费 cartage fee商检费 commodity inspection fee转运费 transportation charge污箱费 container dirtyness change坏箱费用 container damage charge清洁箱费 container clearance charge分拨费 dispatch charge车上交货 FOT ( free on track )电汇手续费 T/T fee转境费/过境费 I/E bonded charge空运方面的专用术语空运费 air freight机场费 air terminal charge空运提单费 airway bill feeFSC (燃油附加费) fuel surchargeSCC(安全附加费) security sur-charge抽单费 D/O fee上海港常用术语内装箱费 container loading charge(including inland drayage)疏港费 port congestion charge他港常用术语场站费 CFS charge文件费 document charge物流费用分析常见的物流费用包括以下几种:海洋运费:Ocean Freight, 从装运港到卸货港的海洋运输费用,按照货物运输方式及性质计价方式回不一样,如集装箱运输,按照每个集装箱收费,集装箱分为普通干箱(General Purpose, Dry)和特种集装箱,按照集装箱大小分为20’, 40’, 20’H(High, 高箱), 40’H(High,高箱),45’等;特种集装箱分为挂衣箱、平板箱、框架箱、冷冻箱、开顶箱、半封闭箱等。
外贸费用术语
外贸术语(2011-03-02 15:32:48)转载分类:进出口知识标签:外贸术语杂谈外贸术语ORC: 原产地接收费(广东地区征收)($141/269/269)THC: 码头操作费($71/112/112ISPS:俗称安检费或反恐费($10每柜)DOC: 文件费(有的收$30, ¥200)TLX: 电放费(¥150)上面那四个费用,如果是做FOB 条款的话,都必须由SHIPPER来承担。
以上费用CIF及CNF也是由SHIPPER承担的B如果走散货出口的话,有个CFS,拼箱费,也是需要SHIPPER 承担的。
(这条欠妥,应该是拼箱出口,散货是指不用集装箱直接装船出口,CFS一般指拼箱,不是费用)C.AMS, 北美航线特有的舱单录入费($25)可以到付也可以预付,但因为都是在装运港这边先做预申报,也一般都是由SHIPPER 来承担。
中间指定货代会收一个HANDLING FEE,所谓的操作费,这个也必须是SHIPPER支付的,毕竟指定货代付出了劳动,取得相应的报酬也是应该的,附指定船公司开操作FOB货的话就不会产生HANDLING FEE.D 其他等名目众多的费用,都是跟着运费走.BAF-- Bunker Adjustment Factor 燃油附加费CAF-- Currency Adjustment Factor 货币贬值附加费随月变动PCS-- Port Congestion Surcharge 港口拥挤附加费LISISPS(安检费或反恐费($10每柜))*************************各航线运杂费基本构成:1 北美(含墨西哥)航线:ORC+AMS+DOC+(ISPS)+(TLX)夏威夷群岛的火奴鲁鲁,NYK有服务到此地点.2 中美洲,加勒比海和南美西航线:ORC+DOC+(TLX)3 南美西主要是哥伦比亚,秘鲁,厄瓜多尔,玻利维亚和智利这几个国家,加勒比海有的港口需要附加AMS,大部分都不需要。
出口物流英语术语概要
海运费 ocean freight - 集卡运费、短驳费 Drayage - 订舱费 booking charge - 报关费 customs clearance fee - 操作劳务费 labour fee or handling charge - 商检换单费exchange fee for CIP - 换单费 D/O fee - 拆箱费 De-vanning charge - 港杂费 port sur-charge - 电放费 B/L surrender fee - 冲关费 emergent declearation change - 海关查验费customs inspection fee - 待时费 waiting charge - 仓储费 storage fee - 改单费amendment charge - 拼箱服务费 LCL service charge - 动、植检疫费 animal & plant quarantine fee - 移动式其重机费 mobile crane charge - 进出库费 warehouse in/out charge - 提箱费 container stuffing charge - 滞期费 demurrage charge - 滞箱费 container detention charge - 卡车运费 cartage fee - 商检费 commodity inspection fee - 转运费transportation charge - 污箱费 container dirtyness change - 坏箱费用 container damage charge - 清洁箱费 container clearance charge - 分拨费 dispatch charge - 车上交货 FOT ( free on track - 电汇手续费 T/T fee - 转境费/过境费 I/E bonded charge - 空运方面的专用术语 - 空运费 air freight - 机场费 air terminal charge - 空运提单费 airway bill fee - FSC (燃油附加费 fuel surcharge - SCC(安全附加费) security sur-charge - 抽单费D/O fee - 上海港常用术语 - 内装箱费 container loading charge(including inland drayage - 疏港费 port congestion charge - 他港常用术语 - 场站费 CFS charge - 文件费document charge - 物流费用分析 - 常见的物流费用包括以下几种:- 海洋运费:Ocean Freight, 从装运港到卸货港的海洋运输费用,按照货物运输方式及性质计价方式回不一样,如集装箱运输,按照每个集装箱收费,集装箱分为普通干箱(General Purpose, Dry)和特种集装箱,按照集装箱大小分为20’, 40’, 20’H(High, 高箱, 40’H(High,高箱,45’等;特种集装箱分为挂衣箱、平板箱、框架箱、冷冻箱、开顶箱、半封闭箱等。
海关检验相关术语
读书破万卷,下笔如有神海关检验相关术语Inspection-related Terms 检验相关术语Customs Inspection 海关查验Commodity Inspection 商品检验Tally 理货Tally Report 理货报告Check 查验/检查/核对Fumigation treatment with a pesticide active ingredient that is a gas under treatment conditions 熏蒸Animal / Plant Inspection 动植物检验INSP Inspection / Inspector 检验/检验员Certificate of Origin ( normally issued or signed by a Chamber of Commerce or Embassy ) (始发地)原产地证书Arbitration 仲裁FAE Fresh Air Exchange 空气交换The fresh air exchange system on a reefer removes harmful gases from perishable commodities. The fresh air vent is adjustable to accommodate a variety of cargo Force Majeure 不可抗力M/F FILING Manifest Fling 舱单申报ACS Automated Commercial System 自动商务系统 A system of software programs between Customs and brokers to communicate. These programs are design with the ultimate goal of paperless transaction between Customs and brokers ABI Automated Broker Interface ( part of ACS ) 自动的报关行接口Which permits transmission of data pertainingto merchandise being imported into the United States.(Qualified participants include brokers, importers, carriers, port authorities, and independent data processing companies referred to as service centers.)ACH Automated Clearing House ( part of ACS ) 自动清关Which allows electronic funds transfer for payment of estimated duties, taxes, and fees on imported merchandise AMS Automated Manifest System ( for anti-terrorism ) 自动舱单(反恐)申报系统An application that expedites the clearance of cargo for the subsequent release of 好记性不如烂笔头。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
进出口海关英文术语Customsinspection actofsmuggling走私行为
?additionaldues附加费
?billsandsecuritiesinforeigncurrency外币票证
?cashdeposit(现金)保证金
?collect收税,收费
?collectionoffaxesandduties征税
?duty-payingvalues完税价格
?dutyreceipt税款收据
?dutyrate税率
?examinecargo验货
?examinepassenger’sluggage检查旅客行李
?excise消费税,货物税
?conceal藏匿
?customsrules海关法规
?customsseals海关铅封
?confiscate没收
?contrabandgoods违禁品
?customsstatistics海关统计
?customstariff海关税则
?customsuniform海关制服
?importduty进口税
?indemnify赔偿
?inspectionorsearchaship检查船舶或抄船
?latepaymentfee滞纳金
?levy征收
?makegood补交
?minimumtariffrate最低税率
?duty-fee免税的
?dutymemo税款缴纳证
?dutypaid已完税的
?habit-formingdrug能使人成瘾的麻醉药物
?importspecificationlist进口明细单?
?importlicense进口许可证
?seize没收
?shortpaid短征
?tariffnumber?税则号码
?theforeigntradecontrolpolicies对外贸易管制政策
?themostfavorednation最惠国
?treatment处理待遇
?exportlicense?出口许可证
?exportspecificationlist出口明细单
?falsedeclarationofthequantityofcargo?谎报货物数量?frominfectedarea来自疫区
?generaltariffrate普通税率
?heroin海洛因
?severeactofsmuggling严重走私行为
?drawback退税
?destroy销毁
?detain扣留
?dutiable应完税的
?dutiablearticle应税货物
?reckon计算
?morphia吗啡
?originaldecision原始决定
?remit补还
?restrictedarticles限制货物
?minimumamountofcollection最低征收额,起征点?poisonousdrugs剧毒药品
?prohibitedarticle禁运物品
?rarebook珍贵图书。