西班牙海关出口货物报关单(西班牙语)

合集下载

外贸专用词汇(西班牙语)

外贸专用词汇(西班牙语)

TÉRMINOS MÁS USADOS EN EL COMERCIO EXTERIOR外贸常用词汇Ι.TÉRMINOS GENERALES 总类Comercio internalcional 国际贸易Importación 进口Exportación 出口Comercio visible 有形贸易Comercio invisible 无形贸易Comercio directo 直接贸易Comercio indirecto 间接贸易Puerto franco 自由港;Divisas 外汇Tasa de cambio 汇率Fluctuación 浮动Inflación 通货膨胀Revaluación 升值Devaluación 贬值Aduana 海关Arancel 关税Tarifa 税率Barreras aduaneras/arancelarias 关税壁垒Control de exportación出口管制@Arancel antidumping 反倾销税Arancel ad valorem 从价税Subsidio de exportación 出口补贴Dumping 倾销Cuota de importación 进口配额Permiso de importación 进口许可证Cámara internacional de Comercio 国际商会ΙΙ.PROCESO DE UNA TRANSACCIÓN交易程序Negociación 洽谈。

Comfirmación 确认Oferta/Cotización 报盘/报价Lista de precios 价目表Catálogo 商品目录Pedido 订货Orden 定货Práctica惯例Sujeto(a) a nuestra confirmación final 需经我方最后确认Ⅲ.CALIDAD,CANTIDAD,EMBALAJE Y ETIQUETA 品质,数量,包装和商标`Calidad 品质Muestra 样品Muestra original 原样Descripción 说明Folleto 宣传小册Artículo N°/Referencia 货号Peso bruto 毛重Peso neto 净重Tara 皮重Volumen 体积Sistema métrico 公制#Sistema inglés 英制Sistema americano 美制Pieza/Unidad 件Caja 箱Embalaje exterior 外包装Embalaje interior 内包装Contenedor(de 20/40 pies) 20/40集装箱Cartón 纸箱Cartón ondulado 瓦楞纸Rellenos 衬垫物Embalaje usual/convencional 习惯包装/Marca 麦头Marca registrada 注册商标Ⅳ.PRECIOS 价格Precio unitario 单价Precio al por menor 零售价|FOB(Franco a bordo)···(puerto de carga)···港离岸价CIF(Costo,seguro y flete)...(puerto final)港成本、保险加运费到岸价C&F (Costo y flete)......港成本家运费到岸价Ex Fábrica 工厂交货价Comisión 佣金Descuento 折扣Ⅴ.EMBARQUE装运,Barca/vapor/buque 轮船Flete 运费Fletamento de un buque 租船Puerto de carga 货运港Puerto de descarga卸货港Puerto de destino 目的港Entrega/servicio 交货Plazo de entrega 交货期限Espacio 舱位Conocimientos 提单。

中华人民共和国海关出口货物报关单

中华人民共和国海关出口货物报关单
收发货人18位统一社会信用代码
深圳市XXXX贸易有限公司
进口口岸5316
大鹏海关
进口日期
20160330
申报日期
20160401
消费使用单位18位统一社会信用代码
桂林市XXXX生物科技有限公司
运输方式
水路运输
运输工具名称
提运单号
2214-02143-10
申报单位91110113670xxxxxxx
北京XXXX货运代理有限公司深圳分公司
运输方式
运输工具名称汽车运输
提运单号
收货单位潍坊市三田科技有限公司3707966114
贸易方式0110
征免性质101
结汇方式T/T许可证号源自运抵国(地区)阿联酋指运港
境内货源37073
批准文号814541002
成交方式FOB
运费
保费
杂费
合同协议号STE110701
件51
包装种类
毛重(公斤)351
净重(公斤)325
集装箱号
随附单据
用途
标记唛码及备注品牌Microsim®
型号:1.MIC-BTH45
2.MIC-BTH160MP
项号商品编号商品名称、规格型号数量及单位最终目的国单价总价币制征免
1,8518301000蓝牙耳机MIC-BTH45 2000PCS/阿联酋3.75 7500 ,美金照章征税
2,8518301000蓝牙耳机.MIC-BTH160MP 1000PCS/阿联酋6.5 6500美金照章征税
52千克
用途:洗涤用;是否零售包装:是;成分:有机表面活性剂,香精;品牌:FJTD;型号:无
3.3402209000洁厕灵190件德国0.8152欧元照章征税

商贸西语

商贸西语

建立业务关系Establecer relaciones comerciales Establecer relaciones comerciales:建立业务关系:(在展会上与客户沟通,写邮件给客户,代理介绍)Por medio de.../por recomendación de...:由谁介绍,由谁推荐Tarjeta: 名片Razón social:公司注册名Identificación fiscal:税号Registro(inscripción) comercial:工商注册Catálogo:样本Manual, folleto:使用手册,小册子Situación financiera:财务状况Campo/gama de operación:经营范围Prestigio comercial:商誉Oficina comercial:商贸办公室,办事处Sucursal:分公司Filial:分支机构,可以作为子公司用Ferias, exposición:展会Comerciante:商人Adversario comercial:竞争对手Paso inicial:(合作)起步Entendimiento mutuo, compresión recíproca:相互理解Cerrar operaciones, materializar el acuerdo, entrar en negocios concretos:开始运作,落实协议,进入具体贸易Artículos:商品Dedicarse a:主营...Industria petrolera, de telecomunicación, ligera, pesada, textil, agrícola, infraestructura, de artesanía:石油,电信,轻,重,纺织,农业,基础设施,手工等行业Muestra:样品Modelo:样式Ser acogido:(被市场)接受签订合同firmar el contratoObjeto:标的物Contratantes:合同双方Contrato de cambio, de compra y venta, permuta, trun que, cesión, de transporte, de obra, operaciones bursát iles:交换,买卖,互换,易物,转让,运输,工程,金融合同Contrato de colaboración, de servicio:合作,服务合同Contrato de prevención de riesgos, de seguros:保险(防险)合同Transmisión de dominio de bienes:物权转让Intermediario:中间商Antecedentes, fondo:前言,背景Cláusula:条款Inspección:检查Penalización:罚则Arbitraje:裁判Fuerza mayor:不可抗力Legislación aplicable:使用法律Demora:延误Lengua y vigencia:语言和效力Exceso o merma, sobra o falta:溢损Gastos secundarios, derivados:衍生费用Indemnización:赔偿Embarcar:装船Modificación:修改Se aplaza(aplazar):展期Venta al mayor, mayorista, al menor, menorista:批发,批发商;零售,零售商Repartir gastos:分担费用Gastos extras, adicionales:额外费用;Promoción:推广Comisión:佣金合同执行efectuar el contratoFabricación:生产Inspección mercantil:商检Control de calidad:质量控制Material:原材料Oreja para izamiento:吊环Integridad de productos:产品完整Averías, pérdidas:损坏,损失Manipulación:操作Estiba:理舱Destiba:平舱Almacenaje:仓储Envase:包装(功能性,产品本身需要的)En caja, saco, tonel, bidón(barril), bala(fardo), barril, tambor, sobre paleta:箱子,袋子,木桶,铁桶,捆,鼓,托盘Frágil:易碎Shipping mark, Marca:唛头Consignado(remitente), cargador( porteador), consignatario( destinario), fletante, fletador:发货人,承运人,收货人,船主,承租人Despachar:发货Puerto destinario:目的港Zona franca:保税区Precaución:警告标识Perecedero:易腐Inflamable:易燃Este lado arriba:此面朝上Manejar con cuidado:小心轻放No usar gancho:禁用吊钩Manténgase seco:保持干燥No tumbar, volcar:不可倒放Eslinga aquí:吊点?Productos radiactivos:有辐射产品Materiales corrosivos:腐蚀产品No rotar:不可翻滚Centro de gravedad:重心Hermético:密封的Cartón ondulado:瓦楞纸箱Empaquetar:打包Embarque parcial, transbordo:分运,转运Transporte terrestre, marítimo, ferroviario, aéreo, fluvi al, lacustre, por correo:陆运,海运,铁路运,空运,河运,湖运,邮递De tamaño reducido y de gran valor:高价小商品Buque de carga general , fraccionada de contenedor:散货船,集装箱船Línea regular, tráfico errante (tramps):班轮,不定期船(根据货量和装船量)Transporte multimodal:联运Porte pagado, debido:已付,到付Contenedor de 40 pies, 40X8X8, 67 metros cúbicos, 2 5 tonelada y 55 metros cúbicos máximaContenedor de 20 pies, 20X8X8, 31 metros cúbicos, 1 7 tonelada y 25 metros cúbicos máximaIATA, Asociación Internacional de Transporte Aéreo FIATA, Federación Internacional de las Asociaciones Auxiliares de Transporte) Conocimiento de embarque (limpio, endosable) Bill o f loading:提单Factura comercial, proforma:商务发票,形式发票Lista de Embarque:箱单Certificado de origen:原产地证Certificado de seguro, póliza:保单Carta de porte (CIM):货运单Licencia de importación:进口许可Buró de Inspección de Mercancía para la Importación y la Exportación:进出口商检局Organismo de Inspección(BV, SGS, Intertek):商检机构Certificado de Calidad:质量证书Inspector:商检员Nota de rectificación:更正通知Aseguradora, asegurado:保险人,被保险人Póliza por viaje, abierta, forfait, de abono y flotante:单程,开放,福费廷,流动保险Prima:保费Reclamación:索赔Cobertura de seguro:保险范围理论术语términos teóricosComercio exterior:外贸Ventajas comparativas:比较优势Reexportación:再出口Reimportación:再进口Balance del comercio:贸易平衡Superávit:贸易顺差Déficit:贸易逆差Comercio directo, indirecto, tránsito, de trueque, de se rvicio:直接,间接,转口,易物,服务贸易Contingente:限额,配额,进出口额Comercio compensativo, de procedimiento, ensamblaj e:补偿,加工,装配贸易Proteccionismo:保护主义Barrera arancelaria:贸易壁垒Balance general consolidado : 资产负债表Consolidado:合并的财务报表Activo:资产Activo circulante:流动资产Caja:现金Banco:银行存款Activo financiero negociable : 交易性金融资产Efectivo y equivalente de efectivo:现金及现金等价物Cuentas por cobrar:应收账款Documentos por cobrar: 应收票据Anticipo a proveedores:预付账款Interés por cobrar:应收利息Dividendo a cobrar : 应收股利Deudores diversos : 其他应收Inventario : 存货Inversiones a corto plazo:短期投资garantía sobre futuros:期货保证金exportaciones devueltas por cobrar:应收出口退税Inversión obligatoria a largo plazo con vencimiento en un año:一年内到期的长期债权投资Inversión a largo plazo : 长期投资Otro activo circulante:其他流动资产Total de activos corrientes : 流动资产合计Activo no corriente : 非流动资产Activo fijo:固定资产Precio original de activo fijo:固定资产原价Neto de activo fijo:固定资产净值Deficiencia de activo fijo :固定资产减值准备Enajenación de activo fijo:固定资产清理Depreciación acumulada:计折旧Productos ,inmuebles planta y equipo:不动产,厂房和设备Cuentas pro cobrar de largo plazo:长期应收款Inversión permanente en acción de asociada:长期股权投资Inmovilizado material : 有形资产Inmovilizado intangible: 无形资产Construcción en curso : 在建工程Material de Proyecto : 工程物资Activo diferido : 长期待摊费用(递延资产)Activo por impuesto diferido :递延所得税资产Instrumento financiero derivado : 金融衍生工具Total de activo : 资产总计Pasivo : 负债Pasivo circulante : 流动负债Préstamos/deuda financiero a corto pl azo : 短期借款Pasivo financiero negociable : 交易性金融负债Proveedores : 应付账款Documentos por pagar : 应付票据Acreedores diversos : 其他应付Ingreso anticipado : 预收账款Sueldos por pagar : 应付职工薪酬Impuestos por pagar : 应交税费Interés por pagar : 应付利息Dividendo a pagar : 应付股利Salario devengado : 应付工资Pasivo devengado : 预计负债Pasivo a largo plazo vencido dentro de un año :一年内到期的长期负债Acreedores diversos : 其他应付Otro pasivo circulante : 其他流动负债Todo pasivo circulante : 流动负债合计Pasivo no corriente : 非流动负债Préstamo /Deuda financiera de largo plazo : 长期借款Bonos por pagar : 应付债卷Cuentas por pagar a largo plazo:长期应付款Cuentas por pagar especiales:专项应付款Pasivo por impuesto diferido : 递延所得税负债Total de pasivo : 负债合计Capital contable (patrimonio) : 所有者权益(股东权益)Capital aportado : 实收资本Capital excedente :资本公积Exceso de reserva : 盈余公积Utilidad acumuladas :留存受益Reserve legal :法定盈余公积Interés minoritario : 少数股东权益Ganancias retenidas: 未分配利润Total pasivo y capital contable 负债及所有者权益总计Estado de resultados : 利润表Rendimiento de operación: 营业收入Reducción :Costo de operación : 减:营业成本Impuestos operativos y adicionales 营业税金及附加Gasto de venta : 销售费用Gasto de administración : 管理费用Gasto financiero: 财务费用Pérdida por deterioro de activo : 资产减值损失Adición: ingreso por inversión : 加:投资收益Ganancias o pérdi das de cambio en el valor razonable:公允价值变动收益Beneficio de explotación:营业利润Otro ingreso /costo por derivado financiero : 营业外收入或支出Total de beneficio : 利润总额Impuestos sobre la renta :所得税费用Utilidad neta : 净利润Ganancias por acción 每股收益Ganancias básicas por acción 基本每股收益Ganancias diluidas por acción 稀释每股收益Flujo de efectivo : 现金流量表1.Flujo de efectivo sobre actividades y operación : 经营活动产生的现金流量Cobros procedentes de las ventas de bienes y prestaciones de servicios:销售商品,提供劳务收到的现金Devoluciones del impuesto a las ganancias:收到的税费返还Cobros procedentes de regalías, cuotas, comisiones y otros ingresos :收到其他与经营活动有关的现金Pago a los empleados y por cuenta de ellos : 支付给职工以及为职工支付的现金Efectivo pagado por mercancía / servicio : 购买商品,接受劳务支付的现金Efectivo pagado por impuestos : 支付的各项税费Flujos Netos de efectivo por actividades de operación :经营活动产生的现金流量净额2.Flujo de efectivo sobre actividades y inversión : 投资活动产生的现金流量Efectivo recibido por inversión : 收回投资收到的现金Efectivo recibido por ganancias de inversión:取得投资收益收到的现金Cobros(pagos)por ventas de propiedades, plantay equipos, activos intangibles y otros activos a largo plazo : 处置(购建)固定资产,无形资产及其他长期资产收回(支付)的现金Efectivo neto recibido(pagado)por venta de operaciones subsidiaria y otras unidades de negocio : 处置(取得)子公司及其他营业单位收到(支付)的现金净额Efectivo pagado por la compra de recursos de capital:投资支付的现金Efectivo de cobro (pago) relacionado con las actividades de inversión:收到(支付)其他投资活动有关的现金Flujos Netos de Efectivo por Actividades de Inversión :投资活动产生的现金流量净额3.Flujo de efectivo sobre Actividades de Financiación : 筹资活动产生的现金流量Efectivo recibido por emisión de capital : 吸收投资收到的现金Efectivo por Obtención de préstamo : 取得借款收到的现金Efectivo pagado por interés y dividendos : 分配股利或偿付利息所支付的现金Reembolso de los importes de préstamos :偿还债务支付的现金Pago de pasivos derivados de arrendamientos financieros : 支付其他与筹资活动有关的现金Flujo de efectivo sobre actividades de Financiación : 筹资活动产生的现金流量净额 influencia cambiaria por efectivo y equivalente : 汇率变动对现金及现金等价物的影响5.Incremento neto de efectivo y equivalente : 现金及现金等价物增加额Saldo inicial de efectivo y equivalente : 期初现金及现金等价物余额6.Saldo final de efectivo y equivalente : 期末现金及现金等价物余额1一月二月三月产数金利产数金利产数金利品名称量额润品名称量额润品名称量额润合计合计合计四月五月六月产品数量金额利润产品数量金额利润产品数量金额利润名称名称名称合计合计合计亲已经老了,而我却远在千里之外不能尽孝。

西班牙语外贸用词汇必须死记

西班牙语外贸用词汇必须死记

西班牙语外贸用词汇必须死记Palabras útilescompañía/empresa公司CO.,LTD 有限公司grupo集团fábrica工厂proveedor 供应商,vendedor 卖家comprador 买家importador进口商exportador 出口商importación进口(业务)exportación 出口(业务)llamar por teléfono 打电话llamada 一通电话mandar el fax 发传真hacer fotocopia 复印escribir correo electronico写电邮responder 回复agente comercial 业务专员secretario 秘书director 经理director general 总经理director de ventas 销售经理presidente总裁comercio 贸易,商业negocio 贸易、生意mercado 市场proyecto de pedido 订货计划pedido 订单contenedor 货柜oferta 询盘cotización 报价,开价entrega 交货fecha de entrega 交货期plazo de entregaporcentaje 百分比,百分率contrato 合同preforma 形式发票crédito 贷款,deudas 债务anticipo 订金restante 余款gastos 费用divisa 外汇valor de cambio汇率pagar en efectivo pagar al contado 现金支付capital 资本impuestos 税licitación 投标licencia 许可证carta de crédito 信用证aduana海关。

各国海关主要单证要求汇总!

各国海关主要单证要求汇总!

各国海关主要单证要求汇总!世界各国海关对进口货物单证要求各不相同,由于流程环节众多,货物出口过程中经常会出现单证操作不当的问题,很多外贸人也时常中招,损失金钱不说,更耽误货物运输时效。

一、巴林进口单证要求货物出口到巴林每个集装箱内货物的件数、重量、体积信息必须在提单和舱单中输入;如果收货人是Torder或Torderofshiper,收货人必须是巴林当地公司,并且有详细的名称和地址,则收货人或通知至少有一家当地公司需要具备详细的名称和地址;每个起运港代理至少要在船到港前72小时提交变更单证申请,以免产生额外费用;舱单资料一旦发送给海关,任何变更申请都需经过海关核准,原收货人需向海关提供无异议证明,用于变更收货人或通知方的申请。

此外,根据巴林港局的要求,进口至巴林的货物仍需在舱单上显示主货物(货物价值最高)的6位HS CODE。

二、德国进口单证的要求出口至德国或经德国中转的货物:货物提单舱单中须显示每种货类的HS Code(至少4位),HS Code需维护于cargo信息中的Commodity Code栏位中。

三、出口沙特阿拉伯单证要求从沙特进口货物:记名提单,收货人必须在沙特国内显示详细地址和联系方式;指示提单,告知者必须在沙特国内显示详细地址和联系方式;木质包装不允许用于蔬菜和水果产品;四、哥伦比亚进口单证的要求出口至哥伦比亚的货物:海关只接受正本提单,不接受海运单和电放操作。

单证中收货人必须是哥伦比亚当地公司,当收货人为“T o Order” 或“T o Order of Shipper”时,通知方必须是哥伦比亚当地公司。

当收货人为货运代理时,在提单上必须显示其ACI Code(International Cargo Agency Code)。

五、摩洛哥单证要求货物进口到摩洛哥:4位HS code必须在货物描述中显示;必须显示收货人的ICE(Identifiant commun delentrise)号;必须采用CY-FO运输模式;六、印度进口单证的要求出口至印度或经印度中转的货物需在单证中显示所有货物的明细及所有货类的6位H.S. Code。

西语词汇

西语词汇

西班牙语外贸词汇:海关、报关、清关类词汇aduana f. 海关Administración de Aduanas 海关当局El servicio de la administración responsable de la aplicación de la legislación aduanera y de la recaudación de los derechos e impuestos, y que también tiene la responsabilidad en la aplicación de otras leyes y reglamentos relativos a la importación, exportación, circulación o depósito de mercancías.海关当局是负责海关执法和征收税收和关税的行政机关,同样有责任执行与进出口、货物流通或存放有关的其他法律法规。

legislación f. 法律法规aduanero adj. 海关的recaudación f. 征收的钱款impuesto m. 赋税importación f. 进口exportación f. 出口circulación f. 流通depósito m. 储存mercancía f. 商品,货物declaración de aduana 报关trámites de aduana 清关declarar tr. 在海关处申报documentación f. 文件,材料pasaporte m. 护照visado m. 签证permiso de residencia 居住证cuotas de importación y exportación 进出口配额permisos de importación, exportación o tránsito 进口、出口或过境许可证exención fiscal 免税arancel m. 关税,关税率tarifa f. 税率puerto libre /puerto franco 自由港objeto prohibido 违禁品acuerdo aduanero 海关协议Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio (GATT) 关税及贸易总协定(关贸总协定)Acuerdo de la OMC sobre Valoración en Aduana 世贸组织《海关估价协议》acuerdos aduaneros bilaterales y multilaterales 双边和多边海关协定unión aduanera 关税同盟zona de libre comercio 自由贸易区116个描述人物性格的形容词,让你不再只会说amable!西班牙语里关于人物性格描写的词汇,你掌握了多少?什么,只会说amable、simpático?那你很需要这个西语性格词汇干货了!下面为大家准备了116个描述人物性情特点的形容词(116 adjetivos podrás hablar en espa?ol del carácter de los demás),有了它们,你能够在介绍人的时候把西语说出花来!【示范音频】戳↓- A -abierto - 爽朗的,豪爽的accesible - 平易近人的activo - 活跃的;积极的adusto - 严肃的,严厉的ágil - 灵巧的agradable - 令人愉快的agrio - 尖酸刻薄的agudo - 机敏的,机智的alegre - 开朗的amable - 友好的,和蔼的angelical - 天使般的animado - 有生气的antipático - 令人反感的apasionado - 热情的;爱动感情的apocado - 怯懦的astuto - 狡猾的atareado - 忙碌的atractivo - 有吸引力的avispado - 机灵的,聪明的- B -bromista - 爱开玩笑的brusco - 粗鲁的- C -campechano - 慷慨的;不拘礼节的capaz - 有能力的;聪明的cargante - 令人讨厌的cari?oso - 亲切的celoso - 热心的;嫉妒的ceremonioso - 礼貌的chistoso - 爱开玩笑的;滑稽可笑的cobarde - 怯懦的,胆小的comunicativo - 爱讲话的;有感染力的confiado - 自信的;自负的contento - 愉悦的,满足的conversador - 健谈的cordial - 亲切的,热情的cumplidor - 负责的,言而有信的- D -delicado - 虚弱的;爱挑剔的desagradable - 令人讨厌的despierto - 机灵的diligente - 勤奋的;敏捷的dinámico - 精力充沛的discreto - 谨慎的divertido - 有趣的- E -eficaz - 有效的eficiente - 高效率的enamorado - 多情的,痴情的encantador - 迷人的enérgico - 精力充沛的escrupuloso - 多疑的;一丝不苟的espabilado - 聪明的,伶俐的eufórico - 愉快的extrovertido - 外向的- F -fantástico - 令人难以置信的;极好的fascinante - 迷人的feliz - 幸福的formal - 严肃的;正经的- G -gracioso - 可爱的;幽默的grosero - 粗鲁的,没有教养的- H -hacendoso - 会料理家务的humilde - 卑微的;谦卑的- I -ilusionado - 充满幻想的inaguantable - 过分的,无法容忍的incansable - 孜孜不倦的infatigable - 不知疲倦的ingenioso - 聪明的,足智多谋的ingenuo - 天真的,单纯的instruido - 受过教育的inteligente - 聪明的introvertido - 内向的- J -jovial - 开朗的,爱说笑的- L -laborioso - 勤劳的ligero - 敏捷的;轻率的listo - 伶俐的llano - 朴实的;坦率的lúcido - 头脑清醒的- M -modesto - 谦虚的- N -novelero - 喜欢追求新奇的- O -odioso - 可恨的,讨厌的optimista - 乐观的- P -perspicaz - 敏锐的,有洞察力的presto - 机灵的,敏捷的prudente - 小心谨慎的;有分寸的puntual - 准时的;守信用的- R -raudo - 迅速的recto - 正直的,公正的reflexivo - 动脑筋的;深思熟虑的reservado - 沉默寡言的respetable - 令人尊敬的respetuoso - 可敬的responsable - 有责任心的retraído - 不善交际的risue?o - 笑眯眯的;爱笑的romántico - 浪漫的- S -seco - 干巴巴的,寡情的seductor - 诱惑性的sencillo - 朴实的;单纯的sensato - 明智的serio - 严肃的severo - 严厉的;严肃的simpático - 和蔼的,亲切的sobrio - 有节制的sociable - 爱交际的sofisticado - 复杂的solemne - 庄重的solvente - 守信用的,可信赖的sonriente - 微笑的so?ador - 爱做梦的;异想天开的- T -taciturno - 沉默寡言的tierno - 心软易动感情的;甜蜜温柔的tímido - 害羞的,腼腆的trabajador - 勤劳的tratable - 平易近人的;有礼貌的- V -veloz - 敏捷的vergonzoso - 害羞的,羞怯的versado -(在某方面)懂行的vivaracho - 活泼的vivo - 活泼的,积极的五官、四肢、心肝脾脏相关的西语词汇cerebro m. 大脑frente f. 额头ceja f. 眉毛pesta?a f. 睫毛mejilla f. 脸颊ojo m. 眼睛nariz f. 鼻子boca f. 嘴巴labio m. 嘴唇oreja f. 耳朵barbilla f. 下巴cuello m. 脖子hombro m. 肩膀mueca f. 手腕u?a f. 指甲dedo pulgar 大拇指dedo índice 食指dedo cordial 中指dedo anular 无名指dedo auricular 小指pecho m. 胸部vientre m. 腹部culo m. 屁股muslo m. 大腿pierna f. 腿;小腿tobillo m. 脚踝corazón m. 心脏hígado m. 肝脏bazo m. 脾脏pulmón m. 肺ri?ón m. 肾脏estómago m. 胃intestino delgado 小肠intestino grueso 大肠intestino ciego 盲肠arteria f. 动脉esqueleto m. 骨骼columna vertebral 脊椎costilla f. 肋骨nervio m. 神经articulación f. 关节vena f. 静脉músculo m. 肌肉机场la maleta 行李箱el equipaje 行李el boleto 票el guardia de seguridad 保安el detector de metales 金属探测器;安全门el seleccionador de rayos X光机la banda 传输带el carrito de equipaje 行李车el maletero 行李员la sección de no fumar 非吸烟区el pasaporte 护照el talón 行李票el maletín 随身行李la aduana 海关办公室el reclamo de equipaje 行李领取区la tarjeta de embarque 登机牌el, la sobrecargo 空服员el compartimiento de equipaje 行李舱la mesita 小桌板el pasillo 走道la terminal 候机楼la pista 跑道el vuelo 航班el ala 机翼la cola 机尾?Qué terminal necesita Ud.? 您需要去哪个候机厅?Busco la terminal norte. 我找北候机厅。

海关出口货物报关单

海关出口货物报关单
中华人民共和国海关出口货物报关单
预录入编号:
海关编号:出口口岸上海海关来自备案号出口日期
申报日期
05-03-31
05-03-30
经营单位
安徽化工进出口公司
30
运输方式
运输工具名称
提运单号
江海运输
TIANSHUN V. 138
555555
发货单位
安徽化工进出口公司
30
贸易方式
征免性质
结汇方式
一般贸易
一般征税
Nur für den persönlichen für Studien, Forschung, zu kommerziellen Zwecken verwendet werden.
Pour l 'étude et la recherche uniquement à des fins personnelles; pas à des fins commerciales.
100% COTTON SHIRTS
03.10全棉文化衫 100DOZENS西班牙950.00美元照章征税
100% COTTON SINGLETS
************************************************************************************************************************
标记唛码及备注
C.T.H
BARCELONA
NO.:1-314
项号
商品编号
商品名称、规格型号
数量及单位
最终目的国(地区)单价
总价
币制
征免
01.29全棉衣裤625DOZENS西班牙28125.00美元照章征税

出口货物报关单(最新版)

出口货物报关单(最新版)
中华人民共和国海关出口货物报关单(最新版)
预录入编号:海关编号:0xxxxxx
发货人
出口口岸
上海海关
出口日期
申报日期
生产销售单位
运输方式
海运
运输工具名称
提运单号
申报单位
监管方式0110
一般贸易
征免性质101
一般征税
备案号
贸易国(地区)
德国
运抵国(地区)
德国
指运港
汉堡
境内货源地32209
兴化
许可证号
成交方式
CFR
运费
保费
USD
杂费
合袋
毛重(公斤)
18096
净重(公斤)
18000
集装箱号
随附单证
B
标记唛码及备注
随附单证号:
项号商品编号商品名称、规格型号数量及单位最终目的国(地区)单价总价币制征免
特殊关系确认:否价格影响确认:否支付特许权使用费确认:否
录入员录入单位
兹申明对以上内容承担如实申报、依法纳税之法律责任
海关批注及签章
报关人员申报单位(签章)
XXXX货运代理有限公司
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
相关文档
最新文档