中西方文化的不同 中英文对照

合集下载

中西方建筑文化差异中英文版

中西方建筑文化差异中英文版
中西方建筑文化差异中英文版
汇报人:XX
2024-01-24
• introduction • The History and Cultural Background of
Chinese and Western Architecture • The architectural styles and characteristics of
both Eastern and Western cultures • Differences in building materials and
structures between the East and the West
• The spatial layout and functional differences between Chinese and Western architecture
04
The Integration and Innovation of Eastern and Western Architectural Cultures
02
The History and Cultural Background of Chinese and Western Architecture
Pursuing personalization and artistry: Modern architectural design pursues the expression of personalization and artistry, showcasing the designer's creativity through unique shapes, colors, and materials.
Modern and Contemporary Architecture

中西文化差异CulturalDifferencesbetweenChinaandwesterncountries

中西文化差异CulturalDifferencesbetweenChinaandwesterncountries

In China
8:luck(幸运) fortune(财富) happy (幸福)
In western country 7:good luck (好运)
6 :safety and smooth (六六大顺)
Unlucky numbers(忌讳数字)
In China
In western country
“Fine day, isn’t it?" (”今天天气不错,对吧“)
Etiquette culture (礼仪文化)
--- Addressing(称呼)
1、Calling names(称呼)
In China, the surname(姓) → the given name (名).
While westerners, the given name(名) → the family name (姓)
The architectural form is thick and
2 Architectural Structures
Traditional Chinese people believe in the idea of nature-human integration(“天人合一”).
Cultural Differences between
China and western countrie ----中西文化差异
第二组 小组成员:
Content (目录)
1、Food and tableware culture (餐桌文化) 2、Etiquette culture (礼仪文化) 3、Number and color differences (数字与颜色不同) 4、Wedding differences(婚礼文化) 5、Education differences (教育) 6、The Chineseand Western Architectural Culture(建筑风格)

英汉的文化差异及翻译

英汉的文化差异及翻译

英汉的文化差异及翻译外国文学最难了解和翻译的第一是联想的意义,接下来,小编给大家准备了英汉的文化差异及翻译,欢迎大家参考与借鉴。

英汉的文化差异及翻译一、英汉习语中所反映的文化差异朱光潜先生在《谈翻译》一文中说:"外国文学最难了解和翻译的第一是联想的意义……","它带有特殊的情感氛围,甚深广而微妙,在字典中无从找出,对文学却极要紧。

如果我们不熟悉一国的人情风俗和文化历史背景,对于文字的这种意义就茫然,尤其是在翻译时这种字义最不易应付。

"英国文化人类学家爱德华·泰勒在《原始文化》(1871)一书中,首次把文化作为一个概念提了出来,并表述为:"文化是一种复杂,它包括知识、信仰、艺术、道德、法律、风俗以及其作社会上习得的能力与习惯。

"可见文化的覆盖面很广,它是一个复要的系统。

语言作为文化的一个组成部分,反映一个民族丰富多彩的方化现象。

1、生存环境的差异习语的产生与人们的劳动和生活密切相关。

英国是一个岛国,历史上航海业曾一度领先世界;而汉民族在亚洲大陆生活繁衍,人们的生活离不开土地。

比喻花钱浪费,大手大脚,英语是spend money like water,而汉语是"挥金如土"。

英语中有许多关于船和水的习语,在汉语中没有完全相同的对应习语,如to rest on one's oars(暂时歇一歇),to keep one's head above water(奋力图存),all at sea(不知所措)等等。

在汉语的文化氛围中,"东风"即是"春天的风",夏天常与酷署炎热联系在一起,"赤日炎炎似火烧"、"骄阳似火"是常被用来描述夏天的词语。

而英国地处西半球,北温带,海洋性气候,报告春天消息的却是西风,英国著名诗人雪莱的《西风颂》正是对春的讴歌。

中西方文化差异(汉译英)(小编整理)

中西方文化差异(汉译英)(小编整理)

中西方文化差异(汉译英)(小编整理)第一篇:中西方文化差异(汉译英)(翻译要求:英文单词字数达到4000字)中西方文化差异摘要:随着经济全球化的不断发展,中西方国家之间的交流与合作越来越密切。

由于中西文化差异一直是制约中西方国家的人们进行交流的重要因素,对中西文化差异缺乏必要的了解,在交际过程中就会遇到一些交际障碍和误解。

分析和比较中西方在饮食、礼仪、语言方面的文化差异,了解和熟悉中西方文化内涵和特点,才能增强对他国文化的适应力,促进双方文化的融合汇通,从而实现跨文化交际。

关键词中西文化差异比较促进交流前言文化是人类社会特有的现象,是人们社会实践的产物。

文化又是一个非常广泛的概念,它包括一个国家或民族的历史、地理、风土人情、传统习俗、生活方式、文学艺术、行为规范、思维特点和价值观念等。

中西方文化都有着悠久的民族传统,在漫长的社会发展和历史沉淀中也都创造了千秋各异的辉煌。

饮食、礼仪和语言是中西方国家的人们在日常交际中首先接触到的东西,它们犹如一面镜子,反映着一个民族的文化传统,揭示民族文化的内容。

不同的民族文化造就了中西方在饮食、礼仪和语言文化等方面的差异。

在当今跨国域、跨民族的经济、文化和社会交往与日俱增的时代,如何发扬中华民族传统文化,与西方文化进行合理有效的融合,已成为人们思考和探讨的话题。

因此,深入了解中西方文化差异的表现及找出其深层次的原因,避免文化冲突显得非常必要。

一、饮食文化的差异不同的民族和国家都有各自的饮食文化特色,具有浓郁的民族性和多样性的特点。

中西方烹调方式和饮食习惯受气候环境、生活习俗等因素的影响也存在不同程度的差异。

下面我们就从营养口味、烹调方式、餐饮习惯等方面来了解中西饮食文化的差异。

(一)营养口味的差异。

西方饮食是一种理性观念,烹调讲究营养而忽视味道。

他们生吃西红柿、青瓜、生菜,甚至是洋白菜、西兰花等蔬菜,认为蔬菜只有生吃才能保证它原有的营养和原有的味道,而生炒煎煮会破坏蔬菜的维生素。

中西方文化差异-英文版

中西方文化差异-英文版

例题(14)When you receive something from a foreigner, you
had better___A___.
A. accept it
B. refuse to accept it
C. return it to him D. buy something in rerurn
A. receiver’s, left B. writer’s, right C. receiver’s, right D. writer’s, left
例题(5)When you write a letter to your father
in English, you had better call,“ C Father”.
❖ While the relationship between western people is relatively simple.(简单)
3. From the view of their thinking orientation:
❖ In western countries: Their thinking orientation(思维取向)inclines to individuals ;
A. Chinese B. American
C. British
D. None of the
例题(43)When you send some expensive presents to American and British people, they receive them_______. A. silently B. without doing and saying anything C. and take them away in silence D. and sing high praise for them in the face of the sender

中西文化差异英文简短

中西文化差异英文简短

Cultural Differences between China and the WestIntroduction: Cultural differences between China and Western countries play a significant role in shaping the behaviors, beliefs, and traditions of the people in these regions. These differences can be observed in various aspects of life, including social interactions, communication styles, food preferences, and work ethics. Understanding these disparities can help foster better cultural understanding, communication, and appreciation between individuals from different backgrounds. This article explores some key cultural differences between China and the West.1.Social Interactions: In China, social interactions often prioritize groupharmony and maintaining face. Traditional values of collectivism andhierarchical social structures influence how people interact with each other.Respect for authority figures and seniority are highly valued. Western cultures, on the other hand, emphasize individualism, personal freedoms, and equality.Social interactions tend to be more informal, and individual opinions are highly valued, even if they differ from those in positions of authority.munication Styles: Chinese communication styles are oftenindirect and rely heavily on non-verbal cues. Facial expressions, body language, and tone of voice play crucial roles in conveying messages. Saving face andmaintaining harmony are important, so criticism or disagreement may becommunicated indirectly to avoid confrontation. In Western cultures,communication is more direct and explicit, with importance placed on clarity and honesty. Opinions and disagreements are often expressed openly andassertively.3.Food Preferences: Chinese cuisine is diverse, with a variety of flavors,textures, and ingredients. Chinese meals are often shared family-style, with a balance of flavors, colors, and temperatures. Rice and noodles are staple food items. On the other hand, Western cuisine typically includes a wider range of meat, often incorporating beef, pork, and poultry. Individual portions arepopular, and meals often revolve around a main dish complemented by sides.Bread, pasta, and potatoes are commonly consumed.4.Work Ethics: Work ethics differ significantly between China andWestern countries. In China, hard work, dedication, and loyalty to one’scompany are highly valued. Long working hours and a focus on hierarchy are common. Confucian values of respect for authority figures and filial pietyinfluence work relationships. In contrast, Western cultures emphasize work-life balance, individual achievements, and self-expression. Flexibility in working hours, teamwork, and equal treatment among colleagues are more prominent.5.Time Orientation: Chinese culture is deeply rooted in a long historyand respects traditions. It follows a more event-oriented time orientation,where the focus is on the present and the past. On the other hand, Westerncultures typically have a future-oriented time orientation, emphasizingplanning, progress, and achieving goals. Time is seen as a valuable resource to be managed efficiently.Conclusion: Cultural differences between China and the West manifest in various aspects of life, including social interactions, communication styles, food preferences, work ethics, and time orientation. Recognizing and appreciating these disparities can help individuals from different backgrounds develop better cross-cultural understanding and collaboration. By fostering cultural sensitivity and embracing diversity, we can build bridges between cultures and promote harmony in an increasingly interconnected world.。

关于中外文化差异的中英对照文本

关于中外文化差异的中英对照文本

First of all, the way of eating. All human beings have certain needs. Our fundamental needs for things that keep us alive. This is the physiological need. All individuals must eat in order to survive. But what people eat, when they eat, and the manners in which they eat are all patterned by culture. No society views everything in its environment that is edible and might provide nourishment as food. Americans eat oyster but not snail. The French eat snails but not snake. We all have ideas about what kinds of food are good to eat. We also have ideas what kinds of food are bad to eat. As a result, people from one culture often think the food that people from another culture eat are disgusting or nauseating. Dislike is not the only reason why some culture will not eat a certain food. In some culture, certain foods are taboo. Sometimes the food taboos may be so strong that just thought of eating forbidden foods can cause an individual to feel ill.We can also find culture difference in way of bring up children ,treating the early, greeting each other, saying and spending money before other people do in everyday, but in some English-speaking countries, people do not agree with us. We Chinese may enjoy something that is not usually considered as edible by the English-speaking people. Generally we prefer to have thing hot and much emphasis on the taste. We eat from one plate when we are eating with others, and we like to seat one by one, and in the shape of a round. Onthe opposite, some English-speaking countries, most of the people like to seat in two rows, two people face to face. They have their own plate. On the aspect of table manners, there are many differences between Chinese and English-speaking people. For example, in some English-speaking countries, Bread plates are to the left of the main plate, beverage glasses are to the right. Salad fork, knife and soup spoon are far from the main plate than the main course knife, fork and spoon. When eating bread rolls, break off a piece before buttering. Use the knife only to butter the bread, not cut it. You should not start eating before your host does or instructs to do so. At large meals, it is considered okay to start eating once others have been served. When finished, place the knife and fork together at five o’clock with the fork on the left. It is considered rude to answer the telephone at the table. If need to take an urgent call, excuse self and go outside. Try to eat all the food you are served. But in China, the table manners are different. Chinese traditionally eat rice from a small bowl held in the left hand. The rice bowl is raised to the mouth and rice pushed into the mouth using the chopsticks. Some Chinese find it offensive to scoop rice from the bowl using a spoon. if rice is served on a plate, as is more common in the West, it is acceptable and more practical to eat it with a fork or spoon. The thumb must always be above the edge of the bowl. The host should always make sure the guest drinks are sufficiently full.One should notpour for oneself, but should offer to pour for a neighborhood. When your drink is being poured, you should say “thank you” and tap fingers on the table to show appreciation. When people wish to clink drinks together in the form of a cheer, it is important to observe that younger members should clink the edge of their drink below the edge of an elder to show respect.Secondly, the way of communication. Form birth to death, communication plays an integral part in our life.There are some language problems, including the different styles of using language such as direct, indirect; expansive, succinct; argumentative, conciliatory; instrumental, harmonizing; and so on. These different styles can lead to wrong interpretations of intent and evaluation of insincerity, aggressiveness, deviousness, or arrogance, among other.The misinterpretation includes nonverbal signs and symbols such as gestures, postures, and other body movements. It is a definite communication barrier. But it is possible to learn the meanings of these observable message, usually in informal rather ways.It is more difficult to understand the less obvious unspoken codes of the other cultures. Language, as the carrier of culture, is created during the process of human beings’ productive labor and serves as the tool of communication to convey the message between people. However, it has been endowed with magic and power in particular language acts.As the old saying goes,troubles come out of the tongue. Superstitious people think that the language itself can bring about fortune or misfortune so that taboos to restrict the use of language are created. Anyone who violates them will get punishment, whereas those who faithfully obey the restrictions of language taboo will get protection. Furthermore, linguistic taboos change with the development of society.The paper firstly analyzes the evolution of linguistic taboo. It is indicated in the paper that linguistic taboo exists in almost every aspect of people’s life and is a universal social phenomenon in China and Britain.Both Chinese and English cultures are in agreement about linguistic taboos such as pronunciation taboo, and vocabulary taboo. However, influenced by different cultural backgrounds, ideologies and the concepts of value, Chinese and English linguistic taboos also have differences, as is discussed in the paper from the aspects of taboo subjects, taboo numbers and names.At last, this paper puts forward two effective ways of avoid taboo, that is,using euphemism and having a good knowledge of the taboo culture. And this discussion would help English learners, improve their ability of cross-cultural communication and achieve better communicational effects. For example, during the feudal times, people were not equal to the rulers and were suppressed by their superiors.The distinction between the upper and the lower classes was also reflected in the evaluation of the language used by them respectively. The words ofupper class used were considered good and elegant while those used by the lower class were regarded as vulgar and indecent and should be avoided in the speech of ladies and gentlemen. In modern society, as a result of the development of science and technology, many natural phenomena are no longer mysterious. Human beings not only constantly improve their abilities to exploit the world where they are living through their great wisdom and knowledge, but also make efforts to explore the extraterrestrial world. Science has much more say in today’s society. Thereby, the superstitious elements in linguistic taboos decrease while those reflecting spiritual civilization increase.In short, by comparison, we can find that both Chinese and English communication reflect people’s psychology for good will, for safety and fortune and pleasantness.The Chinese and English people restrict their words and deeds through taboos, trying to keep a harmonious relationship between human and nature, or between people and society. They are a reflection of people’s pursuit of freedom and equality.首先,是饮食的方式。

中西方建筑文化差异 中英文版

中西方建筑文化差异  中英文版
The third difference is the mysterious religious content of the western architecture and harmonic realism in China. The westerners believe in god and have a kind of extraordinary devotion to religion. However, the Chinese people believe that their fates will be in their own hands.
Architecture is not only the precipitation of human civilization, but also the carrier of human civilization. It reveals the ideological concept, religious feelings and aesthetic interests of all peoples in all regions to us with its distinctive language expressions. Therefore, Chinese and the west with different regions, history and culture also have different architectural philosophy. Meanwhile, the Chinese people and westerners also have quite differences on aesthetic standards, character and temperament. All these impact the local arts of architectural design.
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
• 中国的婚礼习俗仍保持着传统的风格。中国婚礼上新娘穿 一件红色旗袍。中国人将红色看做是幸福、成功、好运、 忠诚和繁荣的象征。他们很喜欢红色,其实是由于对太阳 的崇拜。在传统中国婚礼上,有红色的“囍”字、红色的 丝带、红花和新娘的红衣。
• The food the bride eats has cultural significance .In traditional weddings, the bride usually has red dates, peanuts, longans and melon seeds. The meaning is evident in the Chinese pronunciation of these four foods. When they are said together, it sounds like "Have a baby soon."
The Differences between Chinese and western Culture
WeddingBiblioteka 中 西 方 婚 礼 的 差 异
Chinese weddings
• Chinese wedding customs are still maintained traditional style. Chinese wedding wearing a red cheongsam. The Chinese regard the color red as the symbol of happiness, success, luck, faith and growth. They like red very much, which comes from worship of the Sun. In traditional Chinese weddings, there are double Xi characters in red, red scarves, red flowers and the bride wears a red coat.
The atmosphere of Western-style food is particular about scenery. The good restaurant is generally built in the beautiful mountaintop, park or the revolving dining-room of the city center high building. So Western-style food is “Eat the scenery” but not “Eat taste”.
farming culture.
• Traditional western festival culture under the background of Christianity.
• Different background of traditional festival culture • Different contents of festival culture • Different value orientation • Different national culture mentality
中国传统节日文化背景下的农耕文化。 西方传统节日文化背景下的基督教。 不同的背景,传统节日文化 不同内容的节日文化 不同的价值取向 不同的民族文化心理
• Traditional Chinese festival culture featured by food and wine.
• Traditional western festival culture featured by entertainment. • Traditional Chinese festival culture under the background of
The Differences between Chinese and western Culture
Diet
For one thing, Chinese and Westerners are different concepts in the diet. Chinese people are focus on the taste. They pursue all the Color, flavor and taste. But Western concept of rational diet. They pursue nutrition and they absorb Calorie and protein .Chinese people choice food very carefully. They only use fresh material in order to make delicious food. Western country like English or American, they don’t have fresh food because they buy their food from supermarket which only sells stored materials. Chinese have a lot of ideas and techniques for cooking. For example, We can cook a chicken in over ten ways and people can taste all them with relish. Western people do not have many skills for cooking, mostly they only boil, steam and bake the food.
首先,中国人和西方人在饮食上是不同的概念。中国人民正在关注的味道。他们追 求所有的色、香、味。但西方的概念合理饮食。他们追求提高和他们吸收热量和蛋 白质。中国人民非常小心地选择食物。他们只使用新鲜的材料来制造可口的食物。 西方国家像英国或美国,他们没有新鲜的食品,因为它们从超市买他们的食品,只出售 存储材料中国有很多的想法和技巧用于烹饪。 例如,我们可以煮鸡在超过十种方法,人们就可以品尝所有他们津津有味。西方的人 并没有很多技能用于烹饪,他们大多只煮、蒸、烤食品。
• 新娘吃的食物也是一种文化象征传统婚礼上,新 娘一般会吃红枣、花生、桂圆和瓜子。其中的象 征意义可以从这四种食物的读音中看出。当这四 种食物放在一起读时就是“早生贵子”。 。
Western wedding
• Western wedding customs is a romantic style, Married to western costume; The bride dressed in white, football, wearing a white garlands, but also cast a long white, carrying white flowers.
在中国,人们看重食物的味道与分享。中餐以美味征服世界。中国有句古话: 欲征服人心,先征服人胃。进餐时,大家一起围坐在餐桌旁,所有人共同分享 一个盘子中的食物,主人还会热情的为你夹菜。一顿饭后,人们之间的情谊会 加深。
What’s more ,Chinese and westerners are different ways and manners in the diet. As well as I’m concerned, there is also a huge difference between Chinese and Western people, I think. Chinese people use chopsticks and western people use fork and knife. Chinese just use chopstick to pick things and pass it into their mouse . But western people who use fork and knife will use fork to hold the meat and cut it by knife and use fork to help to get that piece of meat into mouse. Apart of this, Chinese people only have three meals during a day. But western people will have more, they have afternoon tea. Usually they would have fruits, homemade cake, tea and cheese.
在西方,人们看重就餐的环境。一家好的餐馆最好建在风景如画的山顶、公园 或者城市中心的高楼上。所以西餐吃的不是味道,是环境。
The atmosphere of Chinese food is particular about taste and participation. Chinese food conquers the world with taste. There is a folk adage in China “If I want to conquer your heart, I will conquer your stomach first”. Everybody sits around table while eating Chinese food, everybody is eating the dish in the same plate, the hospitable host will also nip the dish into your bowl, it is so friendly. The friendship between person and person is deeper after a meal.
相关文档
最新文档