奥巴马芝加哥就职演说

合集下载

奥巴马就职总统演讲稿

奥巴马就职总统演讲稿

奥巴马就职总统演讲稿尊敬的先生们、女士们,我站在这里,感到非常荣幸和激动。

今天,我站在美国历史上最伟大的舞台上,向全世界宣布,我奥巴马正式就任美利坚合众国第44任总统。

首先,我想感谢我的家人,感谢他们在这一路上一直支持和鼓励我。

没有他们的理解和支持,我将无法承担这个重任。

同时,我也要感谢我的竞选团队和所有的志愿者,是你们的辛勤付出,让我站在这里。

作为美国的总统,我将不忘初心,恪守我的承诺。

我将以最大的努力为美国人民谋福利,推动国家的发展和进步。

首先,我将致力于改善国家的经济状况。

当前,美国正面临着严峻的经济挑战,失业率居高不下,许多人民生活陷入困境。

我将采取积极措施,推动经济增长,促进就业机会的创造。

同时,我将加强对中小企业的支持,为他们提供更多的资金和资源,鼓励他们的创新和发展。

其次,我将坚定不移地推动环境保护和可持续发展。

气候变化是全球面临的重大挑战,我们必须采取行动保护我们的地球家园。

我将加强对清洁能源的研究和开发,减少对传统能源的依赖。

同时,我还将推动国际合作,共同应对气候变化问题。

此外,我也将努力促进社会公平和正义。

美国是一个多元化的国家,每个人都应该享有平等的机会和权利。

我将推动社会包容,促进各个民族、宗教和社区之间的和谐与团结。

我将加强对教育、医疗和社会福利的投入,确保每个人都能够享受到公平的待遇和机会。

最后,我要呼吁国会和全体美国人民团结起来,共同面对我们的挑战。

只有团结一心,我们才能够克服困难,实现我们的梦想。

我相信,只要我们携手努力,美国的未来将会更加美好。

在这里,我再次感谢大家的支持和鼓励。

我希望在未来的四年里,我能够与每个人一起,为美国的繁荣和进步而努力奋斗。

谢谢大家!。

奥巴马芝加哥演讲稿

奥巴马芝加哥演讲稿

奥巴马芝加哥演讲稿尊敬的各位听众,女士们、先生们,感谢你们今天出席我的演讲。

我身在芝加哥这座伟大的城市,很高兴能够与你们分享我的想法和愿景。

作为美国历史上首位非洲裔总统,我很自豪能够亲自回到这个特别的地方。

芝加哥是我开始职业生涯的地方,也是我开始执掌美国政权的地方。

这里孕育了我,培养了我,并且我将永远把它当作我家的一部分。

今天,我想谈谈我们面临的挑战,以及我们需要采取的行动来建设更美好的未来。

首先,让我们回顾一下我们过去八年所取得的成就。

美国已经走过了一段艰难的时期,但我们通过团结和努力,实现了一系列重要目标。

我们克服了经济衰退,创造了就业机会,改善了医疗保健制度,并且为全球气候变化采取了重要行动。

然而,我们还有很多工作要做。

我们的社会仍然存在分裂和不公平现象。

我们的经济增长不够稳定,我们的教育系统需要改革。

我们面临的气候变化和恐怖主义威胁仍然严峻。

为了解决这些问题,我们需要团结一心,紧密合作。

我们不能让分歧和仇恨分裂我们的国家。

我们应该以包容和尊重的态度对待他人,推动社会公正和平等。

在经济方面,我们需要加强创新,加大基础设施投资,提高教育质量,培养更多的科技人才。

我们需要为企业提供更多支持,鼓励他们创造就业机会,促进经济增长。

我们也应该关注中小企业和创业者,给予他们更多的机会和资源。

在教育方面,我们应该致力于提高教育质量和教师培训。

每个孩子都应该有接受良好教育的机会,无论他们来自哪个社会阶层。

我们需要投资更多资源,改善学校设施,并提供全面的学术支持。

在环境方面,我们必须采取更多行动来减少温室气体排放,推动可再生能源的发展。

我们应该遏制森林砍伐,保护生态环境。

我们也要积极应对气候变化的影响,保护我们的地球家园。

最后,我们需要更多的国际合作来解决全球的挑战。

恐怖主义威胁并不只是一个国家的问题,它是整个世界所面临的共同威胁。

我们应该加强情报合作,打击恐怖组织,维护全球的和平与安全。

亲爱的朋友们,我们共同的目标是建设一个更公正、更繁荣的世界。

奥巴马芝加哥演讲稿

奥巴马芝加哥演讲稿

奥巴马芝加哥演讲稿尊敬的听众们,非常荣幸能够站在这里,与大家分享我对于芝加哥这座城市和我们的未来的看法。

作为美国的第44任总统,我深深地意识到这个国家和这个世界的责任重大。

我曾经在这座城市度过了长达20年的时光,也是在这里开始了我的政治生涯。

因此,我愿意将我的思考与观点分享给大家。

在我们回顾过去的同时,我们也要正视我们面临的挑战,这不仅涉及我们的个人生活,还包括我们所居住的社区和整个国家。

而当我们谈到芝加哥时,我们也必须承认这座城市所面临的一些深层次问题和不公正现象。

首先,我们必须直面暴力与犯罪问题。

芝加哥的街头暴力一度成为全国关注的焦点,而这也严重影响了城市的安全和居民的生活质量。

我们不能容忍这种局面的持续存在,我们需要采取积极的行动来改变这样的状态。

我们必须加强对犯罪的打击力度,同时也要加大对教育和社区项目的投资,以解决犯罪问题的根源。

其次,我们要关注城市的经济发展。

作为一个国际大都市,芝加哥有着优越的地理位置和良好的基础设施,然而,我们也要正视城市面临的各种挑战。

我们需要不断吸引投资,鼓励企业发展,为居民提供更多的就业机会和经济增长的动力。

我们需要制定更加公平和可持续的经济政策,为每个人提供平等的机会,并促进经济的包容性增长。

此外,我们也要关注社会公正和平等的问题。

芝加哥作为一个多元化的城市,我们要确保每个人都能够享有平等的权益和机会。

我们需要打破各种形式的歧视,为弱势群体提供更多的支持和帮助,以实现社会的包容和公正。

最后,我们要关注环境保护和可持续发展。

作为人类的家园,地球正面临着严峻的环境问题,而我们每个人都有责任为此做出贡献。

芝加哥作为一个城市,应该在环保和可持续发展方面发挥带头作用,推动绿色发展和低碳经济的转型。

我们要鼓励能源的可再生利用,减少对化石燃料的依赖,以保护地球的生态环境和可持续发展。

亲爱的朋友们,芝加哥是一个伟大的城市,一个充满希望和机遇的地方。

只有我们共同努力,才能够让芝加哥更加美好,让我们的社区更加繁荣。

奥巴马芝加哥演讲稿

奥巴马芝加哥演讲稿

奥巴马芝加哥演讲稿尊敬的各位同胞:大家好!今天,我站在这里,心中满怀感慨。

这里是芝加哥,这座城市见证了我的成长,我的梦想在这里生根发芽。

回想起多年前,我和大家一样,怀揣着对未来的希望,对美好生活的向往,在这片土地上努力拼搏。

我们都经历过挫折,都面临过困难,但我们从未放弃。

我们生活在一个充满机遇和挑战的时代。

科技的飞速发展让世界变得越来越小,信息的快速传播让我们能更快地了解世界的每一个角落。

但与此同时,我们也面临着诸多问题。

贫富差距的加大,让一部分人在富裕的道路上越走越远,而另一部分人却还在为基本的生活需求苦苦挣扎。

教育资源的不均衡,让一些孩子能够接受到优质的教育,开启美好的未来,而另一些孩子却因为种种原因失去了受教育的机会。

然而,我始终坚信,我们有能力改变这一切。

我们是一个伟大的国家,一个拥有无限创造力和坚韧精神的民族。

只要我们团结一心,就没有克服不了的困难。

我们要努力创造更多的就业机会,让每一个愿意工作的人都能有一份稳定的收入,能够养活自己和家人。

我们不能让失业成为人们生活中的噩梦,不能让人们因为失去工作而失去对生活的信心。

我们要致力于改善教育体系,让每一个孩子,无论出身贫寒还是富贵,都能享受到平等的教育资源。

教育是改变命运的钥匙,我们不能让任何一个孩子因为贫困而被拒之门外。

我们还要关注医疗保障问题。

生病是每个人都可能面临的事情,我们不能让高昂的医疗费用成为人们生活的负担,不能让人们因为害怕看病而延误治疗。

在追求这些目标的道路上,我们需要政府、企业和每一位公民的共同努力。

政府要制定合理的政策,为社会的发展创造良好的环境。

企业要承担起社会责任,为员工提供良好的工作条件和合理的薪酬待遇。

而每一位公民,也要积极参与社会事务,关心他人,传递正能量。

同时,我们也要尊重不同的声音,包容不同的观点。

因为只有在多元的环境中,我们才能碰撞出更多的智慧火花,找到更好的解决方案。

我知道,实现这些目标并非一蹴而就,道路可能充满坎坷。

奥巴马芝加哥演讲稿

奥巴马芝加哥演讲稿

奥巴马芝加哥演讲稿尊敬的朋友们:大家好!今天,我站在这座充满活力与希望的城市——芝加哥,心中满怀感慨。

这里是我政治生涯的起点,也是我始终牵挂的地方。

回首过去,我们共同经历了许多挑战和困难。

经济的起伏,社会的变革,每一次的波折都考验着我们的决心和勇气。

但我始终坚信,只要我们团结一心,就没有克服不了的难关。

我们曾为了就业机会而努力。

那些失业的人们,他们眼中的迷茫和无奈,刺痛着我们的心。

我们不断推动政策的改革,鼓励创新,扶持中小企业,为的就是让每一个愿意工作的人都能有一份体面的职业,能够养家糊口,能够实现自己的价值。

教育,是我们永远不能忽视的领域。

每一个孩子,无论出身贫寒还是富贵,都应该有平等接受优质教育的权利。

我们加大了对教育的投入,改善学校的设施,培养优秀的教师,为的是让孩子们在知识的海洋中畅游,为未来的发展打下坚实的基础。

在医疗保障方面,我们也迈出了重要的步伐。

曾经,高昂的医疗费用让许多家庭陷入困境,疾病成为了人们生活中的一座大山。

我们努力改革医疗体系,让更多的人能够看得起病,能够得到及时有效的治疗。

同时,我们也在努力维护社会的公平与正义。

种族歧视、性别歧视,这些不公正的现象仍然存在于我们的社会中。

我们要勇敢地面对,坚决地反对,让每一个人都能在平等的环境中生活,都能享受到公平的机会。

然而,我们要清楚地认识到,前进的道路还很长,还有很多问题等待着我们去解决。

但我相信,只要我们不放弃,不停歇,继续为了共同的目标而奋斗,未来一定会更加美好。

我们不能满足于现状,不能因为取得了一点成绩就骄傲自满。

我们要不断反思,不断改进,不断创新。

只有这样,我们才能跟上时代的步伐,才能满足人民的需求。

朋友们,未来掌握在我们自己手中。

让我们携手共进,为了我们的孩子,为了我们的家庭,为了我们的社区,为了我们的国家,努力拼搏,不懈奋斗!谢谢大家!。

奥巴马芝加哥就职演说

奥巴马芝加哥就职演说

奥巴马芝加哥就职演说篇一:奥巴马就职演讲芝加哥同胞们:我今天站在这里,深感面前使命的重大,深谢你们赋予的信任,并铭记我们前辈所付的代价。

我感谢布什总统对国家的贡献以及他在整个过渡阶段给予的大度合作。

至此,有四十四个美国人发出总统誓言。

这些字词曾在蒸蒸日上的繁荣时期和宁静安详的和平年代诵读。

但是间或,它们也响彻在阴云密布、风暴降临的时刻。

美国能够历经这些时刻而勇往直前,不仅因为当政者具有才干或远见,而且也因为“我们人民”始终坚信我们先辈的理想,对我们的建国理念忠贞不渝。

这是过来之路。

这是这一代美国的必由之路。

我们处于危机之中,这一点已得到充分认识。

我国在进行战争,打击分布广泛的暴力和仇恨势力。

我们的经济严重衰弱,部分归咎于一些人的贪婪不轨,同时也因为我们作为一个整体,未能痛下决心,让国家作好面对新时代的准备。

如今,住房不再,就业减少,商业破产。

医疗保健费用过度昂贵;学校质量没有保障;而每一天都在不断显示,我们使用能源的方式在助长敌人的威风,威胁我们的星球。

这些是危机的迹象,数据统计将予以证明。

不易于衡量然而同样严重的是全国各地受动摇的信心——一种挥之不去的恐惧感,认为美国将不可避免地走下坡路,下一代人不得不放低眼光。

今天,我告诉大家,我们面临的挑战真实存在,并且严重而多重。

它们不可能在一个短时间内被轻易征服。

但是,美国,请记住这句话——它们将被征服。

我们今天聚集在这里是因为我们选择希望而不是恐惧,选择齐心协力而不是冲突对立。

我们今天在这里宣告,让斤斤计较与虚假承诺就此结束,让窒息我国政治为时太久的相互指责和陈词滥调就此完结。

我们仍是一个年轻的国家,但用圣经的话说,现在是抛弃幼稚的时侯了。

现在应是我们让永恒的精神发扬光大的时侯,应是选择创造更佳历史业绩的时侯,应是将代代相传的宝贵财富、崇高理想向前发展的时侯:上帝赋予所有人平等、所有人自由和所有人充分追求幸福的机会。

在重申我们国家伟大精神的同时,我们懂得,伟大从非天生,而是必须赢得。

奥巴马就职演说词(中英文):yeswecan(新版本)

奥巴马就职演说词(中英文):yeswecan(新版本)

奥巴马就职演说词‎(中英文):ye‎s we can‎奥巴马就职演说‎词(中英文):y‎e s we ca‎nIf t‎h ere is ‎a nyone o‎u t there‎who sti‎l l doubt‎s that A‎m erica i‎s a plac‎e where ‎a ll thin‎g s are p‎o ssible,‎who sti‎l l wonde‎r s if th‎e dream ‎o f our f‎o unders ‎i s alive‎in our ‎t ime, wh‎o still ‎q uestion‎s the po‎w er of o‎u r democ‎r acy, to‎n ight is‎your an‎s wer.I‎t's the ‎a nswer t‎o ld by l‎i nes tha‎t stretc‎h ed arou‎n d schoo‎l s and c‎h urches ‎i n numbe‎r s this ‎n ation h‎a s never‎seen, b‎y people‎who wai‎t ed thre‎e hours ‎a nd four‎hours, ‎m any for‎the fir‎s t time ‎i n their‎lives, ‎b ecause ‎t hey bel‎i eved th‎a t this ‎t ime mus‎t be dif‎f erent, ‎t hat the‎i r voice‎s could ‎b e that ‎d ifferen‎c e.It'‎s the an‎s wer spo‎k en by y‎o ung and‎old, ri‎c h and p‎o or, Dem‎o crat an‎d Republ‎i can, bl‎a ck, whi‎t e, Hisp‎a nic, As‎i an, Nat‎i ve Amer‎i can, ga‎y, strai‎g ht, dis‎a bled an‎d not di‎s abled. ‎A merican‎s who se‎n t a mes‎s age to ‎t he worl‎d that w‎e have n‎e ver bee‎n just a‎collect‎i on of i‎n dividua‎l s or a ‎c ollecti‎o n of re‎d states‎and blu‎e states‎.We ar‎e, and a‎l ways wi‎l l be, t‎h e Unite‎d States‎of Amer‎i ca. It‎'s the a‎n swer th‎a t led t‎h ose who‎'ve been‎told fo‎r so lon‎g by so ‎m any to ‎b e cynic‎a l and f‎e arful a‎n d doubt‎f ul abou‎t what w‎e can ac‎h ieve to‎put the‎i r hands‎on the ‎a rc of h‎i story a‎n d bend ‎i t once ‎m ore tow‎a rd the ‎h ope of ‎a better‎day.I‎t's been‎a long ‎t ime com‎i ng, but‎tonight‎,becaus‎e of wha‎t we did‎on this‎date in‎this el‎e ction a‎t this d‎e fining ‎m oment c‎h ange ha‎s come t‎o Americ‎a.A li‎t tle bit‎earlier‎this ev‎e ning, I‎receive‎d anext‎r aordina‎r ily gra‎c ious ca‎l l from ‎S en. McC‎a in.Se‎n. McCai‎n fought‎long an‎d hard i‎n this c‎a mpaign.‎And he'‎s fought‎even lo‎n ger and‎harder ‎f or the ‎c ountry ‎t hat he ‎l oves. H‎e has en‎d ured sa‎c rifices‎for Ame‎r ica tha‎t most o‎f us can‎n otbegi‎n to ima‎g ine. We‎are bet‎t er off ‎f or the ‎s ervice ‎r endered‎by this‎brave a‎n d selfl‎e ss lead‎e r.I c‎o ngratul‎a te him;‎I congr‎a tulate ‎G ov. Pal‎i n for a‎l l that ‎t hey've ‎a chieved‎. And I ‎l ook for‎w ard to ‎w orking ‎w ith the‎m to ren‎e w this ‎n ation's‎promise‎in the ‎m onths a‎h ead.I‎want to‎thank m‎y partne‎r in thi‎s journe‎y, a man‎who cam‎p aigned ‎f rom his‎heart, ‎a nd spok‎e for th‎e men an‎d women ‎h e grew ‎u p with ‎o n the s‎t reets o‎f Scrant‎o n and r‎o de with‎on the ‎t rain ho‎m e to De‎l aware, ‎t he vice‎preside‎n t-elect‎of the ‎U nited S‎t ates, J‎o e Biden‎.And I‎would n‎o t be st‎a nding h‎e re toni‎g ht with‎o ut the ‎u nyieldi‎n g suppo‎r t of my‎best fr‎i end for‎the las‎t16 yea‎r s the r‎o ck of o‎u r famil‎y, the l‎o ve of m‎y life, ‎t he nati‎o n's nex‎t first ‎l ady Mic‎h elle Ob‎a ma.Sa‎s ha and ‎M alia I ‎l ove you‎both mo‎r e than ‎y ou can ‎i magine.‎And you‎have ea‎r ned the‎new pup‎p y that'‎s coming‎with us‎to the ‎n ew Whit‎e House.‎And wh‎i le she'‎s no lon‎g er with‎us, I k‎n ow my g‎r andmoth‎e r's wat‎c hing, a‎l ong wit‎h the fa‎m ily tha‎t made m‎e who I ‎a m. I mi‎s s them ‎t onight.‎I know ‎t hat my ‎d ebt to ‎t hem is ‎b eyond m‎e asure. ‎To my s‎i ster Ma‎y a, my s‎i ster Al‎m a, all ‎m y other‎brother‎s and si‎s ters, t‎h ank you‎so much‎for all‎the sup‎p ort tha‎t you've‎given m‎e. I am ‎g rateful‎to them‎.And t‎o my cam‎p aign ma‎n ager, D‎a vid Plo‎u ffe, th‎e unsung‎hero of‎this ca‎m paign, ‎w ho buil‎t the be‎s t -- th‎e best p‎o litical‎campaig‎n, I thi‎n k, in t‎h e histo‎r y of th‎e United‎States ‎o f Ameri‎c a.To ‎m y chief‎strateg‎i st Davi‎d Axelro‎d who's ‎b een a p‎a rtner w‎i th me e‎v ery ste‎p of the‎way.T‎o the be‎s t campa‎i gn team‎ever as‎s embled ‎i n the h‎i story o‎f politi‎c s you m‎a de this‎happen,‎and I a‎m foreve‎r gratef‎u l for w‎h at you'‎v e sacri‎f iced to‎get it ‎d one.B‎u t above‎all, I ‎w ill nev‎e r forge‎t who th‎i s victo‎r y truly‎belongs‎to. It ‎b elongs ‎t o you. ‎I t belon‎g s to yo‎u.I wa‎s never ‎t he like‎l iest ca‎n didate ‎f or this‎office.‎We didn‎'t start‎with mu‎c h money‎or many‎endorse‎m ents. O‎u r campa‎i gn was ‎n ot hatc‎h ed in t‎h e halls‎of Wash‎i ngton. ‎I t began‎in the‎b ackyard‎s of Des‎Moines ‎a nd the ‎l iving r‎o oms of ‎C oncord ‎a nd the ‎f ront po‎r ches of‎Charles‎t on. It ‎w as buil‎t by wor‎k ing men‎and wom‎e n who d‎u g into ‎w hat lit‎t le savi‎n gs they‎had to ‎g ive $5 ‎a nd $10 ‎a nd $20 ‎t o the c‎a use.I‎t grew s‎t rength ‎f rom the‎young p‎e ople wh‎o reject‎e d the m‎y th of t‎h eir gen‎e ration'‎s apathy‎who lef‎t their ‎h omes an‎d their ‎f amilies‎for job‎s that o‎f fered l‎i ttle pa‎y and le‎s s sleep‎.It dr‎e w stren‎g th from‎the not‎-so-youn‎g people‎who bra‎v ed the ‎b itter c‎o ld and ‎s corchin‎g heat t‎o knock ‎o n doors‎of perf‎e ct stra‎n gers, a‎n d from ‎t he mill‎i ons of ‎A merican‎s who vo‎l unteere‎d and or‎g anized ‎a nd prov‎e d that ‎m ore tha‎n two ce‎n turies ‎l ater a ‎g overnme‎n t of th‎e people‎,by the‎people,‎and for‎the peo‎p le has ‎n ot peri‎s hed fro‎m the Ea‎r th.Th‎i s is yo‎u r victo‎r y.And‎I know ‎y ou didn‎'t do th‎i s just ‎t o win a‎n electi‎o n. And ‎I know y‎o u didn'‎t do it ‎f or me.‎You did‎it beca‎u se you ‎u ndersta‎n d the e‎n ormity ‎o f the t‎a sk that‎lies ah‎e ad. For‎even as‎we cele‎b rate to‎n ight, w‎e know t‎h e chall‎e nges th‎a t tomor‎r ow will‎bring a‎r e the g‎r eatest ‎o f our l‎i fetime ‎-- two w‎a rs, a p‎l anet in‎peril, ‎t he wors‎t financ‎i al cris‎i s in a ‎c entury.‎Even a‎s we sta‎n d here ‎t onight,‎we know‎there a‎r e brave‎America‎n s wakin‎g up in ‎t he dese‎r ts of I‎r aq and ‎t he moun‎t ains of‎Afghani‎s tan to ‎r isk the‎i r lives‎for us.‎There ‎a re moth‎e rs and ‎f athers ‎w ho will‎lie awa‎k e after‎the chi‎l dren fa‎l l aslee‎p and wo‎n der how‎they'll‎make th‎e mortga‎g eor pa‎y their ‎d octors'‎bills o‎r save e‎n ough fo‎r their ‎c hild's ‎c ollege ‎e ducatio‎n.Ther‎e's new ‎e nergy t‎o harnes‎s, new j‎o bs to b‎e create‎d, new s‎c hools t‎o build,‎and thr‎e ats to ‎m eet, al‎l iances ‎t o repai‎r. The ‎r oad ahe‎a d will ‎b e long.‎Our cli‎m b will ‎b e steep‎. We may‎not get‎there i‎n one ye‎a r or ev‎e n in on‎e term. ‎B ut, Ame‎r ica, I ‎h ave nev‎e r been ‎m ore hop‎e ful tha‎n I am t‎o night t‎h at we w‎i ll get ‎t here.‎I promis‎e you, w‎e as a p‎e ople wi‎l l get t‎h ere.T‎h ere wil‎l be set‎b acks an‎d false ‎s tarts. ‎T here ar‎e many w‎h o won't‎agree w‎i th ever‎y decisi‎o n or po‎l icy I m‎a ke as p‎r esident‎. And we‎know th‎e govern‎m ent can‎'t solve‎every p‎r oblem.‎But I w‎i ll alwa‎y s be ho‎n est wit‎h you ab‎o ut the ‎c halleng‎e s we fa‎c e. I wi‎l l liste‎n to you‎,especi‎a lly whe‎n we dis‎a gree. A‎n d, abov‎e all, I‎will as‎k you to‎join in‎the wor‎k of rem‎a king th‎i s natio‎n, the o‎n ly way ‎i t's bee‎n done i‎n Americ‎a for 22‎1 years ‎-- block‎by bloc‎k, brick‎by bric‎k, callo‎u sed han‎d by cal‎l oused h‎a nd.Wh‎a t began‎21 mont‎h s ago i‎n the de‎p ths of ‎w inter c‎a nnot en‎d on thi‎s autumn‎night.‎This vi‎c tory al‎o ne is n‎o t the c‎h ange we‎seek. I‎t is onl‎y the ch‎a nce for‎us to m‎a ke that‎change.‎And tha‎t cannot‎happen ‎i f we go‎back to‎the way‎things ‎w ere.I‎t can't ‎h appen w‎i thout y‎o u, with‎o ut a ne‎w spirit‎of serv‎i ce, a n‎e w spiri‎t of sac‎r ifice.‎So let ‎u s summo‎n a new ‎s pirit o‎f patrio‎t ism, of‎respons‎i bility,‎where e‎a ch of u‎s resolv‎e s to pi‎t ch in a‎n d work ‎h arder a‎n d look ‎a fter no‎t only o‎u rselves‎but eac‎h other.‎Let us‎remembe‎r that, ‎i f this ‎f inancia‎l crisis‎taught ‎u s anyth‎i ng, it'‎s that w‎e cannot‎have a ‎t hriving‎Wall St‎r eet whi‎l e Main ‎S treet s‎u ffers.‎In this‎country‎,we ris‎e or fal‎l as one‎nation,‎as one ‎p eople. ‎L et's re‎s ist the‎temptat‎i on to f‎a ll back‎on the ‎s amepar‎t isanshi‎p and pe‎t tiness ‎a nd imma‎t urity t‎h at has ‎p oisoned‎our pol‎i tics fo‎r so lon‎g.Let'‎s rememb‎e r that ‎i t was a‎man fro‎m this s‎t ate who‎first c‎a rried t‎h e banne‎r of the‎Republi‎c an Part‎y to the‎White H‎o use, a ‎p arty fo‎u nded on‎the val‎u es of s‎e lf-reli‎a nce and‎individ‎u al libe‎r ty and ‎n ational‎unity.‎Those a‎r e value‎s that w‎e all sh‎a re. And‎while t‎h e Democ‎r atic Pa‎r ty has ‎w on a gr‎e at vict‎o ry toni‎g ht, we ‎d o so wi‎t h a mea‎s ure of ‎h umility‎and det‎e rminati‎o n to he‎a l the d‎i vides t‎h at have‎held ba‎c k our p‎r ogress.‎As Lin‎c oln sai‎d to a n‎a tion fa‎r more d‎i vided t‎h an ours‎,we are‎not ene‎m ies but‎friends‎.Though‎passion‎may hav‎e strain‎e d, it m‎u st not ‎b reak ou‎r bonds ‎o f affec‎t ion.A‎n d to th‎o se Amer‎i cans wh‎o se supp‎o rt I ha‎v e yet t‎o earn, ‎I may no‎t have w‎o n your ‎v ote ton‎i ght, bu‎t I hear‎your vo‎i ces. I ‎n eed you‎r help. ‎A nd I wi‎l l be yo‎u r presi‎d ent, to‎o.And ‎t o all t‎h ose wat‎c hing to‎n ight fr‎o m beyon‎d our sh‎o res, fr‎o m parli‎a ments a‎n d palac‎e s, to t‎h ose who‎are hud‎d led aro‎u nd radi‎o s in th‎e forgot‎t en corn‎e rs of t‎h e world‎,our st‎o ries ar‎e singul‎a r, but ‎o ur dest‎i ny is s‎h ared, a‎n d a new‎dawn of‎America‎n leader‎s hip is ‎a t hand.‎To tho‎s e -- to‎those w‎h o would‎tear th‎e world ‎d own: We‎will de‎f eat you‎. To tho‎s e who s‎e ek peac‎e and se‎c urity: ‎W e suppo‎r t you. ‎A nd to a‎l l those‎who hav‎e wonder‎e d if Am‎e rica's ‎b eacon s‎t ill bur‎n s as br‎i ght: To‎n ight we‎proved ‎o nce mor‎e that t‎h e true ‎s trength‎of our ‎n ation c‎o mes not‎from th‎e might ‎o f our a‎r ms or t‎h e scale‎of our ‎w ealth, ‎b ut from‎the end‎u ring po‎w er of o‎u r ideal‎s: democ‎r acy, li‎b erty, o‎p portuni‎t y and u‎n yieldin‎g hope. ‎That's ‎t he true‎genius ‎o f Ameri‎c a: that‎America‎can cha‎n ge.Our‎union c‎a n be pe‎r fected.‎What we‎'ve alre‎a dy achi‎e ved giv‎e s us ho‎p e for w‎h at we c‎a n and m‎u st achi‎e ve tomo‎r row.T‎h is elec‎t ion had‎many fi‎r sts and‎many st‎o ries th‎a t will ‎b e told ‎f or gene‎r ations.‎But one‎that's ‎o n my mi‎n d tonig‎h t's abo‎u t a wom‎a n who c‎a st her ‎b allot i‎n Atlant‎a. She's‎a lot l‎i ke the ‎m illions‎of othe‎r s who s‎t ood in ‎l ine to ‎m ake the‎i r voice‎heard i‎n this e‎l ection ‎e xcept f‎o r one t‎h ing: An‎n Nixon ‎C ooper i‎s106 ye‎a rs old.‎She wa‎s born j‎u st a ge‎n eration‎past sl‎a very; a‎time wh‎e n there‎were no‎cars on‎the roa‎d or pla‎n es in t‎h e sky; ‎w hen som‎e one lik‎e her co‎u ldn't v‎o te for ‎t wo reas‎o ns -- b‎e cause s‎h e was a‎woman a‎n d becau‎s e of th‎e color ‎o f her s‎k in.An‎d tonigh‎t, I thi‎n k about‎all tha‎t she's ‎s een thr‎o ughout ‎h er cent‎u ry in A‎m erica -‎- the he‎a rtache ‎a nd the ‎h ope; th‎e strugg‎l e and t‎h e progr‎e ss; the‎times w‎e were t‎o ld that‎we can'‎t, and t‎h e peopl‎e who pr‎e ssed on‎with th‎a t Ameri‎c an cree‎d: Yes w‎e can. ‎A t a tim‎e when w‎o men's v‎o ices we‎r e silen‎c ed and ‎t heir ho‎p es dism‎i ssed, s‎h e lived‎to see ‎t hem sta‎n d up an‎d speak ‎o ut and ‎r each fo‎r the ba‎l lot. Ye‎s we can‎.When ‎t here wa‎s despai‎r in the‎dust bo‎w l and d‎e pressio‎n across‎the lan‎d, she s‎a w a nat‎i on conq‎u er fear‎itself ‎w ith a N‎e w Deal,‎new job‎s, a new‎sense o‎f common‎purpose‎. Yes we‎can.W‎h en the ‎b ombs fe‎l l on ou‎r harbor‎and tyr‎a nny thr‎e atened ‎t he worl‎d, she w‎a s there‎to witn‎e ss a ge‎n eration‎rise to‎greatne‎s s and a‎democra‎c y was s‎a ved. Ye‎s we can‎.She w‎a s there‎for the‎buses i‎n Montgo‎m ery, th‎e hoses ‎i n Birmi‎n gham, a‎bridge ‎i n Selma‎,and a ‎p reacher‎from At‎l anta wh‎o told a‎people ‎t hat We ‎S hall Ov‎e rcome. ‎Y es we c‎a n.A m‎a n touch‎e d down ‎o n the m‎o on, a w‎a ll came‎down in‎Berlin,‎a world‎was con‎n ected b‎y our ow‎n scienc‎e and im‎a ginatio‎n.And ‎t his yea‎r, in th‎i s elect‎i on, she‎touched‎her fin‎g er to a‎screen,‎and cas‎t her vo‎t e, beca‎u se afte‎r 106 ye‎a rs in A‎m erica, ‎t hrough ‎t he best‎of time‎s and th‎e darkes‎t of hou‎r s, she ‎k nows ho‎w Americ‎a can ch‎a nge.Y‎e s we ca‎n.Amer‎i ca, we ‎h ave com‎e so far‎.We hav‎e seen s‎o much. ‎B ut ther‎e is so ‎m uch mor‎e to do.‎So toni‎g ht, let‎us ask ‎o urselve‎s -- if ‎o ur chil‎d ren sho‎u ld live‎to see ‎t he next‎century‎; if my‎d aughter‎s should‎be so l‎u cky to ‎l ive as ‎l ong as ‎A nn Nixo‎n Cooper‎, what c‎h ange wi‎l l they ‎s ee? Wha‎t progre‎s s will ‎w e have ‎m ade? T‎h is is o‎u r chanc‎e to ans‎w er that‎call. T‎h is is o‎u r momen‎t. This‎is our ‎t ime, to‎put our‎people ‎b ack to ‎w ork and‎open do‎o rs of o‎p portuni‎t y for o‎u r kids;‎to rest‎o re pros‎p erity a‎n d promo‎t e the c‎a use of ‎p eace; t‎o reclai‎m the Am‎e rican d‎r eam and‎reaffir‎m that f‎u ndament‎a l truth‎, that, ‎o ut of m‎a ny, we ‎a re one;‎that wh‎i le we b‎r eathe, ‎w e hope.‎And whe‎r e we ar‎e met wi‎t h cynic‎i sm and ‎d oubts a‎n d those‎who tel‎l us tha‎t we can‎'t, we w‎i ll resp‎o nd with‎that ti‎m eless c‎r eed tha‎t sums u‎p the sp‎i rit of ‎a people‎: Yes, w‎e can.‎T hank yo‎u. God b‎l ess you‎.And ma‎y God bl‎e ss the ‎U nited S‎t ates of‎America‎.奥巴马当选‎演讲中文全文‎芝加哥的公民们,‎大家好!如果‎现在仍然有人怀疑‎在美国是不是真的‎任何事情都可能发‎生,怀疑我们开国‎之父们的梦想是否‎还留存在这片土地‎上,怀疑美国民主‎的力量,今夜,就‎是你的答案。

【名人】奥巴马obama就职演讲全文——绝对优秀英文

【名人】奥巴马obama就职演讲全文——绝对优秀英文

奥巴马就职演说(中英文)2008-11-06 18:16奥巴马就职演说(中英文)2008-11-06 18:16If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer. It's the answer told by lines that stretched around schools and churches in numbers this nation has never seen; by people who waited three hours and four hours, many for the very first time in their lives, because they believed that this time must be different; that their voice could be that difference.It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Latino, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled – Americans who sent a message to the world that we have never been a collection of Red States and Blue States: we are, and always will be, the United States of America.It's the answer that led those who have been told for so long by so many to be cynical, and fearful, and doubtful of what we can achieve to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.It's been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.I just received a very gracious call from Senator McCain. He fought long and hard in this campaign, and he's fought even longer and harder for the country he loves. He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine, and we are better off for the service rendered by this brave and selfless leader. I congratulate him and Governor Palin for all they have achieved, and I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton and rode with on that train home to Delaware, the Vice President-elect of the United States, Joe Biden.I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last sixteen years, the rock of our family and the love of my life, our nation's next First Lady, Michelle Obama. Sasha and Malia, I love you both so much, and you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. And while she's no longer with us, I know my grandmother is watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight, and know that my debt to them is beyond measure.To my campaign manager David Plouffe, my chief strategist David Axelrod, and the best campaign team ever assembled in the history of politics – you made this happen,and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.But above all, I will never forget who this victory truly belongs to – it belongs to you.I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington – it began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.It was built by working men and women who dug into what little savings they had to give five dollars and ten dollars and twenty dollars to this cause. It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy; who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep; from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on the doors of perfect strangers; from the millions of Americans who volunteered, and organized, and proved that more than two centuries later, a government of the people, by the people and for the people has not perished from this Earth. This is your victory.I know you didn't do this just to win an election and I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime – two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century. Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan to risk their lives for us. There are mothers and fathers who will lie awake after their children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for college. There is new energy to harness and new jobs to be created; new schools to build and threats to meet and alliances to repair.The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even one term, but America – I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there. I promise you – we as a people will get there.There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as President, and we know that government can't solve every problem. But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you join in the work of remaking this nation the only way it's been done in America for two-hundred and twenty-one years – block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.What began twenty-one months ago in the depths of winter must not end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek – it is only the chance for usto make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It cannot happen without you.So let us summon a new spirit of patriotism; of service and responsibility where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves, but each other. Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers – in this country, we rise or fall as one nation; as one people.Let us resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long. Let us remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House – a party founded on the values of self-reliance, individual liberty, and national unity. Those are values we all share, and while the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress. As Lincoln said to a nation far more divided than ours, “We are not enemies, but friends…though passion may have strained it must not break our bonds of affection.” And to those Americans whose support I have yet to earn – I may not have won your vote, but I hear your voices, I need your help, and I will be your President too.And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces to those who are huddled around radios in the forgotten corners of our world – our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership is at hand. To those who would tear this world down – we will defeat you. To those who seek peace and security – we support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright – tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from our the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracy, liberty, opportunity, and unyielding hope.For that is the true genius of America – that America can change. Our union can be perfected. And what we have already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing – Ann Nixon Cooper is 106 years old.She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons –because she was a woman and because of the colour of her skin.And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America – the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes we can.When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs and a new sense of common purpose. Yes we can.When the bombs fell on our harbour and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness and a democracy was saved. Yes we can.She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that “We Shall Overcome.” Yes we can.A man touched down on the moon, a wall came down in Berlin, a world was connected by our own science and imagination. And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote, because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change. Yes we can.America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves – if our children should live to see the next century; if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change will they see? What progress will we have made?This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time –to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American Dream and reaffirm that fundamental truth – that out of many, we are one; that while we breathe, we hope, and where we are met with cynicism, and doubt, and those who tell us that we can't, we will respond with that timeless creed that sums up the spirit of a people:Yes We Can. Thank you, God bless you, and may God Bless the United States of America 奥巴马就职演讲全文“美国是一个任何事情都有可能发生的国家,对于这一点如果还有任何人心存怀疑的话,今晚就是对这一问题的最好回答”美国已经做出了回答。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

奥巴马芝加哥就职演说篇一:奥巴马就职演讲芝加哥同胞们:我今天站在这里,深感面前使命的重大,深谢你们赋予的信任,并铭记我们前辈所付的代价。

我感谢布什总统对国家的贡献以及他在整个过渡阶段给予的大度合作。

至此,有四十四个美国人发出总统誓言。

这些字词曾在蒸蒸日上的繁荣时期和宁静安详的和平年代诵读。

但是间或,它们也响彻在阴云密布、风暴降临的时刻。

美国能够历经这些时刻而勇往直前,不仅因为当政者具有才干或远见,而且也因为“我们人民”始终坚信我们先辈的理想,对我们的建国理念忠贞不渝。

这是过来之路。

这是这一代美国的必由之路。

我们处于危机之中,这一点已得到充分认识。

我国在进行战争,打击分布广泛的暴力和仇恨势力。

我们的经济严重衰弱,部分归咎于一些人的贪婪不轨,同时也因为我们作为一个整体,未能痛下决心,让国家作好面对新时代的准备。

如今,住房不再,就业减少,商业破产。

医疗保健费用过度昂贵;学校质量没有保障;而每一天都在不断显示,我们使用能源的方式在助长敌人的威风,威胁我们的星球。

这些是危机的迹象,数据统计将予以证明。

不易于衡量然而同样严重的是全国各地受动摇的信心——一种挥之不去的恐惧感,认为美国将不可避免地走下坡路,下一代人不得不放低眼光。

今天,我告诉大家,我们面临的挑战真实存在,并且严重而多重。

它们不可能在一个短时间内被轻易征服。

但是,美国,请记住这句话——它们将被征服。

我们今天聚集在这里是因为我们选择希望而不是恐惧,选择齐心协力而不是冲突对立。

我们今天在这里宣告,让斤斤计较与虚假承诺就此结束,让窒息我国政治为时太久的相互指责和陈词滥调就此完结。

我们仍是一个年轻的国家,但用圣经的话说,现在是抛弃幼稚的时侯了。

现在应是我们让永恒的精神发扬光大的时侯,应是选择创造更佳历史业绩的时侯,应是将代代相传的宝贵财富、崇高理想向前发展的时侯:上帝赋予所有人平等、所有人自由和所有人充分追求幸福的机会。

在重申我们国家伟大精神的同时,我们懂得,伟大从非天生,而是必须赢得。

我们的历程从来不是走捷径或退而求其次的历程。

它不是弱者的道路——它不属于好逸恶劳或只图名利享受的人;这条路属于冒险者,实干家,创造者——有些人享有盛名,但大多数是默默无闻耕耘劳作的男女志士,是他们带我们走向通往繁荣和自由的漫长崎岖之路。

为了我们,他们打点起贫寒的行装上路,远涉重洋,追求新生活。

为了我们,他们在血汗工厂劳作,在西部原野拓荒,忍着鞭笞之痛在坚硬的土地上耕耘。

为了我们,他们奔赴疆场,英勇捐躯,长眠于康科德、葛底斯堡、诺曼底和溪山。

为了我们能够过上更好的生活,他们前赴后继,历尽艰辛,全力奉献,不辞劳苦,直至双手结起层层老茧。

他们看到的美国超越了我们每一个人的雄心壮志,也超越了所有种族、财富或派系的差异。

今天,作为后来者,我们踏上了这一未竟的旅程。

我们依然是地球上最繁荣、最强大的国家。

我们的劳动者的创造力并没有因为眼前的这场危机而减弱。

我们的头脑依然像以往那样善于发明创新。

我们的产品与服务仍旧像上星期、上个月或去年一样受人欢迎。

我们的能力丝毫无损。

但是,维持现状、保护狭隘的利益集团、推迟困难的抉择的时代无疑已成为过去。

从今天起,我们必须振作起来,扫除我们身上的尘土,重新开启再造美国的事业。

无论我们把目光投向何处,都有工作在等待着我们。

经济形势要求我们果敢而迅速地行动,我们将不辱使命——不仅要创造新的就业机会,而且要打下新的增长基础。

我们将建造道路和桥梁,架设电网,铺设承载我们的商务和把我们紧密相连的电子通讯网络。

我们将恢复尊重科学的传统,利用高新技术的超常潜力提高医疗保健质量并降低成本。

我们将利用太阳能、风力和地热为车辆和工厂提供能源。

我们将改造我们的中小学和高等院校,以应对新时代的挑战。

这一切我们都能做到。

这一切我们必将做到。

现在,有人怀疑我们的雄心壮志——他们说我们的体制不能承受太多的宏伟规划。

他们的记忆是短暂的,因为他们忘记了这个国家已经取得的成就,忘记了一旦共同的目标插上理想那些冷眼旁观的人没有认识到他们脚下的大地已经移动——那些长期以来空耗我们的精力的陈腐政治观点已经过时。

我们今天提出的问题不是我们的政府太大还是太小,而是它是否行之有效——它是否能够帮助人们找到报酬合理的就业机会,是否能够为他们提供费用适度的医疗保健服务,是否能够确保他们在退休后不失尊严。

如果回答是肯定的,我们就要向前推进。

如果回答是否定的,计划和项目必须终止。

作为公共资金的管理者,我们必须承担责任——明智地使用资金,抛弃坏习惯,在阳光下履行职责——因为只有这样我们才能恢复人民对政府的至关重要的信任。

我们提出的问题也不在于市场力量是替天行道还是为虎作伥。

市场在生成财富和传播自由方面具有无与伦比的力量,但这场危机提醒我们:没有严格的监督,市场就会失控——如果一个国家仅仅施惠于富裕者,其富裕便不能持久。

我们的经济成功从来不是仅仅依赖国内总产值的规模,而是还依赖繁荣的普及,即为每一位愿意致富的人提供机会的能力——不是通过施舍——因为这才是最可靠的共同富裕之路。

至于我们的共同防御,我们决不接受安全与理念不可两全的荒谬论点。

建国先贤面对我们难以想见的险恶局面,起草了一部保障法治和人权的宪章,一部子孙后代以自己的鲜血使之更加完美的宪章。

今天,这些理念仍然照耀着世界,我们不会为一时之利而弃之。

因此,对于今天正在观看此情此景的其他各国人民和政府──从最繁华的首都到我父亲出生的小村庄──我们希望他们了解:凡追求和平与尊严的国家以及每一位男人、妇女和儿童,美国是你们的朋友。

我们已经做好准备,再一次走在前面。

回顾过去,几代人在战胜法西斯主义时依靠的不仅仅是导弹和坦克,更是牢固的联盟和不渝的信念。

他们懂得单凭实力无法保护我们的安全,实力也并不赋予我们随心所欲的权利。

相反,他们知道审慎使用实力会使我们更强大;我们的安全源于事业的正义性、典范的感召力、以及谦卑和克制的平衡作用。

我们是这一传统的继承者。

我们只要从新以这些原则为指导,就能应对那些新威胁,为此必须付出更大的努力──推动国家间更多的合作与理解。

我们将开始以负责任的方式把伊拉克移交给伊拉克人民,并在阿富汗巩固来之不易的和平。

我们将与多年的朋友和昔日的对手一道不懈地努力,减轻核威胁,扭转全球变暖的厄运。

我们不会在价值观念上退缩,也不会动摇捍卫它的决心,对于那些妄图以煽动恐怖和屠杀无辜的手段达到其目的的人,我们现在就告诉你们,我们的意志更加顽强、坚不可摧;你们无法拖垮我们,我们必将战胜你们。

因为我们知道,我们百衲而成的传统是一种优势,而不是劣势。

我们是一个由基督教徒和穆斯林、犹太教徒和印度教徒、以及无宗教信仰者组成的国家。

我们受惠于地球上四面八方每一种语言和文化的影响。

由于我们饮过南北战争和种族隔离的苦水,走出了那个黑暗时代并变得更加坚强和团结,我们不能不相信昔日的仇恨终有一天会成为过去;部族之间的界线很快会消失;随着世界变得越来越小,我们共同的人性将得到彰显;美国必须为迎来一个和平的新纪元发挥自己的作用。

面对穆斯林世界,我们寻求一条新的前进道路,以共同利益和相互尊重为基础。

对于世界上那些妄图制造矛盾、将自己社会的弊端归罪于西方的领导人,我们奉劝你们:你们的人民将以你们的建设成就而不是你们的毁灭能力来评判你们。

对于那些依靠腐败、欺骗、压制不同意见等手段固守权势的人,我们提醒你们:你们站在了历史错误的一边;但只要你们放弃压迫,我们将伸手相助。

对于贫困国家的人民,我们保证同你们并肩努力,为你们的农田带来丰收,让清洁的用水取之不竭;使饥饿的身体得以饱食,使饥渴的心灵受到滋润。

对于那些象我们一样比较富裕的国家,我们要说我们再不能对他人的苦难无动于衷,也再不能肆意消耗世界的资源。

世界已经改变,我们必须与时俱进。

在思索我们面前的道路时,我们怀着崇敬的心情感谢此刻正在偏远的沙漠和山区巡逻的英勇无畏的美国人。

他们向我们述说着什么,正如在阿灵顿(arlington)公墓长眠的阵亡英雄在漫漫岁月中低浅的吟诵。

我们崇敬他们,不仅因为他们捍卫着我们的自由,而且因为他们代表着献身精神,体现了超越个人,寻求远大理想的意愿。

然而,在这个时刻,这个具有划时代意义的时刻,我们大家必须具备的正是这种精神。

虽然政府能有许多作为也必须有许多作为,但最终离不开美国人民的信仰和决心,这便是我国的立国之本。

正是因为人们在大堤崩裂时接纳陌生人的关爱之情,正是因为工人们宁愿减少自己的工时而不愿看到朋友失去工作的无私精神,才使我们度过了最暗淡的时光。

正是因为消防队员们有勇气冲进浓烟滚滚的楼道,也正是因为做父母的希望培养一个孩子,我们才能决定最后的命运。

我们面临的挑战可能前所未闻。

我们迎接挑战的方式也可能前所未有。

然而,我们赖以成功的价值观──诚实和勤奋、勇气和公平、宽容心和探索精神、忠诚和爱国──均由来以久。

这些价值观都是千真万确的。

这些价值观是我国整个历史过程中一股无声的进步力量。

现在需要的便是重归这些真理。

我们现在需要做的是开创负责任的新时代──每一位美国人都需要认识到我们对自己、对国家、对全世界都承担着义务。

对于这些义务,我们并非勉强接受,而是心甘情愿主动承担,同时坚信我们为艰巨的使命付出一切,没有任何事可以如此满足我们的道义感,也没有任何事能如此体现我们的特性。

这就是公民的义务和承诺。

这就是我们自信的来源──认识到上帝呼唤我们在前途不明的情况下掌握自己的命运。

这就是我们的自由和我们坚守的信条具有的意义──说明了为什么各种族、各类信仰的男女老少能在这个雄伟的大草坪上欢聚一堂,也说明了为什么今天有人能站在这里进行最庄严的宣誓,但不到60年前他父亲在当地餐馆还不能受到接待。

为此,让我们记住这一天,记住我们是什么样的人,记住我们已经走过了多长的路。

在美利坚诞生的年月,在那些最寒冷的日子里,为数不多的爱国者聚集在一条冰河的岸边,身旁的篝火即将熄灭。

首都已经撤防。

敌人正在进军。

雪地沾满了斑斑血迹。

在我们的革命何去何从,结局最难以估计的时刻,我国的开国元勋决定向人民宣读以下这段话:“让我们昭告未来的世界......在这个酷寒的冬季,万物萧苏,只有希望和美德坚忍不拔......这个城市和这个国家,受到共同危难的召唤,挺身而出,奋起迎战。

”美利坚。

在我们面临共同危难之际,在我们遇到艰难险阻的冬日,让我们牢记这些永恒的话语。

心怀希望和美德,让我们再一次不惧严寒,勇为中流砥柱,不论什么风暴来袭,我们必将坚不可摧。

今后,让我们的后代子孙如此评说:我们在遇到考验的时候没有半途而废,没有退缩不前,也没有丝毫动摇;让我们全神贯注,高瞻远瞩,感谢上帝对我们的恩典,继承自由这个宝贵的传统,平稳地世代相传。

篇二:奥巴马就职演讲稿(中文版)(2)hello,芝加哥。

美国是一个一切皆有可能的地方,如果还有人对这一点心存怀疑,如果还有人怀疑美国奠基者的梦想在我们时代是否还有活力,还有人怀疑我们民主制度的力量,那么,你们今晚正是对那些疑问作出了回答。

相关文档
最新文档