高级英语第一册翻译

合集下载

高级英语第三版第一册课文翻译和词汇1-6

高级英语第三版第一册课文翻译和词汇1-6

高级英语第三版第一册课文翻译和词汇1-6第一篇:高级英语第三版第一册课文翻译和词汇1-6高级英语(第三版)第一册课文译文和词汇张汉熙版Lesson 1 Face to Face with Hurricane Camille迎战卡米尔号飓风约瑟夫.布兰克小约翰。

柯夏克已料到,卡米尔号飓风来势定然凶猛。

就在去年8月17日那个星期天,当卡米尔号飓风越过墨西哥湾向西北进袭之时,收音机和电视里整天不断地播放着飓风警报。

柯夏克一家居住的地方一-密西西比州的高尔夫港--肯定会遭到这场飓风的猛烈袭击。

路易斯安那、密西西比和亚拉巴马三州沿海一带的居民已有将近15万人逃往内陆安全地带。

但约翰就像沿海村落中其他成千上万的人一样,不愿舍弃家园,要他下决心弃家外逃,除非等到他的一家人一-妻子詹妮丝以及他们那七个年龄从三岁到十一岁的孩子一一眼看着就要灾祸临头。

为了找出应付这场风灾的最佳对策,他与父母商量过。

两位老人是早在一个月前就从加利福尼亚迁到这里来,住进柯夏克一家所住的那幢十个房间的屋子里。

他还就此征求过从拉斯韦加斯开车来访的老朋友查理?希尔的意见。

约翰的全部产业就在自己家里(他开办的玛格纳制造公司是设计、研制各种教育玩具和教育用品的。

公司的一切往来函件、设计图纸和工艺模具全都放在一楼)。

37岁的他对飓风的威力是深有体会的。

四年前,他原先拥有的位于高尔夫港以西几英里外的那个家就曾毁于贝翠号飓风(那场风灾前夕柯夏克已将全家搬到一家汽车旅馆过夜)。

不过,当时那幢房子所处的地势偏低,高出海平面仅几英尺。

“我们现在住的这幢房子高了23英尺,'他对父亲说,”而且距离海边足有250码远。

这幢房子是1915年建造的。

至今还从未受到过飓风的袭击。

我们呆在这儿恐怕是再安全不过了。

“ 老柯夏克67岁.是个语粗心慈的熟练机械师。

他对儿子的意见表示赞同。

”我们是可以严加防卫。

度过难关的,“他说?”一但发现危险信号,我们还可以赶在天黑之前撤出去。

(完整word版)高级英语第一册第三版课后翻译+Paraphrase

(完整word版)高级英语第一册第三版课后翻译+Paraphrase

Unit1 Paraphrase:1。

We're elevated 23 feet。

We’re 23 feet above sea level。

2。

The place has been here since 1915,and no hurricane has bothered it.The house has been here since 1915,and no hurricane has ever caused any damage to it.3. We can batten down and ride it out.We can make the necessary preparations and survive the hurricane without much damage.4。

The generator was doused, and the lights went out.Water got into the generator and put it out. It stopped producing electricity,so the lights also went out。

5。

Everybody out the back door to the cars!Everybody goes out through the back door and runs to the cars!6。

The electrical systems had been killed by water。

The electrical systems in the car (the battery for the starter) had been put out by water.7. John watched the water lap at the steps, and felt a crushing guilt。

(完整word版)高级英语第一册课文翻译及词汇

(完整word版)高级英语第一册课文翻译及词汇

高级英语第一册课文翻译及词汇第一课词汇(Vocabulary)1.Bazaar (n.) : (in Oriental countries)a market or street of shops and stalls(东方国家的)市场,2. cavern (n.) :a cave,esp.a large cave洞穴,山洞(尤指大洞穴,大山洞)3. shadowy (adj.) :dim;indistinct模糊的;朦胧的4. FONT style=”BACKGROUND-COLOR:cornflowerblue" color=white〉harmonious (adj.):having musical tones combined to give a pleasing effect;consonant(音调)和谐的,悦耳的/harmoniously adv.5。

throng (n.) :a great number of people gathered together;crowd人群;群集6。

conceivable (adj。

):that can be conceived,imagined 可想象的,想得到的7. din (n.) :a loud,continuous noise喧闹声,嘈杂声8. would—be (adj.): intended to be预期成为……的;将要成为……的9。

muted (adj。

) :(of a sound)made softer than is usual(声音)减弱的10。

vaulted ( adj.) : having the form of a vault;arched穹窿形的;拱形的11。

sepulchral(n.) : suggestive of the grave or burial;dismal;gloomy坟墓般的;阴森森的13. guild (n.):any association for mutual aid and the promotion of common interests互助会;协会14. trestle (n。

高级英语第一册课后翻译练习汇总

高级英语第一册课后翻译练习汇总

Lesson 1The Middle Eastern Bazaar1)一条蜿蜒的小路淹没在树荫深处2)集市上有许多小摊子,出售的货物应有尽有3)我真不知道到底是什么事让他如此生气。

4)新出土的铜花瓶造型优美,刻有精细、复杂的传统图案。

5)在山的那边是一望无际的大草原。

6)他们决定买那座带有汽车房的房子。

7)教师们坚持对学生严格要求。

8)这个小女孩非常喜欢他的父亲。

9)为实现四个现代化,我们认为有必要学习外国的先进科学技术。

10)黄昏临近时,天渐渐地暗下来了。

11)徒工仔细地观察他的师傅,然后照着干。

12)吃完饭弗兰克常常帮助洗餐具。

Frank often took a hand in the washing-up after dinner. Lesson 2 Hiroshima-the Livest city in Japan1)礼堂里一个人都没有,会议一定是延期了。

2)那本书看上去很像个盒子。

3)四川话和湖北话很相似,有时很难区别。

4)一看见纪念碑就想起了在战斗中死去的好友。

5)他陷入沉思之中,没有例会同伴们在谈些什么。

6)他干的事与她毫无关系。

7)她睡不着觉,女儿的病使她心事重重。

8)这件事长期以来一直使我放心不下。

9)他喜欢这些聚会,喜欢与年轻人交往并就各种问题交换意见。

10)大家在几分钟以后才领悟他话中的含义。

11)土壤散发着青草的气味。

12)我可以占用你几分钟时间吗?13)你能匀出一张票子给我吗?14)那个回头发上了年纪的人是铜匠。

Lesson 4 Everyday Use for your grandmama1.一场大火把贫民区三百多座房子夷为平地。

2.只要你为人正直,不怕失去什么,那你对任何人都不会畏惧。

3.尽管发生了水灾,今年农业生产损失并不严重。

4.这件衬衣与裙子的颜色和式样都不相配。

5.咱们一边喝咖啡一边谈这件事吧。

6.我怎么也不能想象你能做出不光彩的事来。

7.他无法想象为什么人们反对他的看法。

高级英语第一册 课文翻译及修辞

高级英语第一册 课文翻译及修辞

二课广岛——日本“最有活力”的城市(节选)雅各?丹瓦“广岛到了!大家请下车!”当世界上最快的高速列车减速驶进广岛车站并渐渐停稳时,那位身着日本火车站站长制服的男人口中喊出的一定是这样的话。

我其实并没有听懂他在说些什么,一是因为他是用日语喊的,其次,则是因为我当时心情沉重,喉咙哽噎,忧思万缕,几乎顾不上去管那日本铁路官员说些什么。

踏上这块土地,呼吸着广岛的空气,对我来说这行动本身已是一套令人激动的经历,其意义远远超过我以往所进行的任何一次旅行或采访活动。

难道我不就是在犯罪现场吗?这儿的日本人看来倒没有我这样的忧伤情绪。

从车站外的人行道上看去,这儿的一切似乎都与日本其他城市没什么两样。

身着和嘏的小姑娘和上了年纪的太太与西装打扮的少年和妇女摩肩接豫;神情严肃的男人们对周围的人群似乎视而不见,只顾着相互交淡,并不停地点头弯腰,互致问候:“多么阿里伽多戈扎伊马嘶。

”还有人在使用杂货铺和烟草店门前挂着的小巧的红色电话通话。

“嗨!嗨!”出租汽车司机一看见旅客,就砰地打开车门,这样打着招呼。

“嗨”,或者某个发音近似“嗨”的什么词,意思是“对”或“是”。

“能送我到市政厅吗?”司机对着后视镜冲我一笑,又连声“嗨!”“嗨!”出租车穿过广岛市区狭窄的街巷全速奔驰,我们的身子随着司机手中方向盘的一次次急转而前俯后仰,东倒西歪。

与此同时,这座曾惨遭劫难的城市的高楼大厦则一座座地从我们身边飞掠而过。

正当我开始觉得路程太长时,汽车嘎地一声停了下来,司机下车去向警察问路。

就像东京的情形一样,广岛的出租车司机对他们所在的城市往往不太熟悉,但因为怕在外国人面前丢脸,却又从不肯承认这一点。

无论乘客指定的目的地在哪里,他们都毫不犹豫地应承下来,根本不考虑自己要花多长时间才能找到目的地。

这段小插曲后来终于结束了,我也就不知不觉地突然来到了宏伟的市政厅大楼前。

当我出示了市长应我的采访要求而发送的请柬后,市政厅接待人员向我深深地鞠了一躬,然后声调悠扬地长叹了一口气。

高级英语第一册第三版课后翻译 Paraphrase

高级英语第一册第三版课后翻译 Paraphrase

1. We’re 23 feet above sea level.2. The house has been here since 1915, and no hurricane has ever caused any damage to it.3. We can make the necessary preparations and survive the hurricane without much damage.4. Water got into the generator and put it out. It stopped producing electricity, so the lights also went out.5. Everybody goes out through the back door and runs to the cars!6. The electrical systems in the car (the battery for the starter) had been put out by water.7. As John watched the water inch its way up the steps, he felt a strong sense of guilt because he blamed himself for endangering the whole family by deciding not to flee inland.8. Oh God, please help us to get through this storm safely9. Grandmother Koshak sang a few words alone and then her voice gradually grew dimmer and finally stopped.10. Janis displayed the fear caused by the hurricane rather late. 1.每架飞机起飞之前必须经过严格的检查。

高级英语第一册课本学习知识翻译及其词汇资料

高级英语第一册课本学习知识翻译及其词汇资料

高级英语第一册课文翻译及词汇第一课词汇(Vocabulary)1.Bazaar (n.) : (in Oriental countries)a market or street of shops and stalls(东方国家的)市场,2. cavern (n.) : a cave,esp.a large cave洞穴,山洞(尤指大洞穴,大山洞)3. shadowy (adj.) : dim;indistinct模糊的;朦胧的4. FONT style="BACKGROUND-COLOR: cornflowerblue" color=white>harmonious (adj.) : having musical tones combined to give a pleasing effect;consonant(音调)和谐的,悦耳的/harmoniously adv.5. throng (n.) :a great number of people gathered together;crowd人群;群集6. conceivable (adj.) : that can be conceived,imagined 可想象的,想得到的7. din (n.) : a loud,continuous noise喧闹声,嘈杂声8. would-be ( adj.) : intended to be预期成为……的;将要成为……的9. muted (adj.) : (of a sound)made softer than is usual(声音)减弱的10. vaulted ( adj.) : having the form of a vault;arched穹窿形的;拱形的11. sepulchral(n.) : suggestive of the grave or burial;dismal;gloomy坟墓般的;阴森森的13. guild ( n.) : any association for mutual aid and the promotion of common interests互助会;协会14. trestle (n.) :a frame consising of a horizontal beam fastened to two pairs of spreading legs,used to support planks(木板)to form a table,platform,etc.支架;脚手台架;搁凳15. impinge (v.) : strike,hit,or dash;have an effect撞击,冲击,冲撞;对……具有影响16. fairyland (n.) : the imaginary land where the fairies live;a lovely enchanting place仙境;奇境17. burnish ( v.) : make or become shiny by rubbing;polish擦亮;磨光;抛光18. brazier ( n.) : a metal pan,bowl,etc.,to hold burning coals or charcoal,as for warming a room or grilling food火盆;火钵19. dim ( v.) :make or grow unclear(使)变暗淡;(使)变模糊20. rhythmic /rhythmical ( adj.) :having rhythm有韵律的;有节奏的/rhythmically adv21. bellows ( n.) :(sing.&p1.)a device that used for blowing fires,etc.(单复同)风箱22. intricate ( adj.) :complex;hard to follow or understand because full of puzzling parts,details,or relationships;full of elaborate detail错综复杂的;精心制作的23. exotic ( adj.) :strange or different in a way that is striking or fascinating奇异的;异常迷人的24. sumptuous ( adj.) :involving great expense;costly lavish豪华的;奢侈的;昂贵的25. maze ( n.) :a confusing,intricate network of winding pathways 迷津;迷宫;曲径26. honeycomb ( v.) :fill with holes like a honeycomb使成蜂窝状27. mosque ( n.) :a Moslem temple or place of worship清真寺;伊斯兰教堂28. caravanserai /caravansery ( n.) :in the Orient.a kind of inn with a large central court,where caravans stop for the night东方商队(或旅行队)的客店29. disdainful ( n.) :feeling or expressing disdain;scornful and aloof;proud轻视的,轻蔑的;傲慢的/disdainfully adv.30. bale ( n.) :a large bundle大包,大捆31. linseed ( n.) :the seed of flax亚麻籽32. somber ( adj.) :dark and gloomy or dull阴沉的;昏暗的33. pulp ( n.) :a soft,moist,formless mass that sticks together浆34. ramshackle ( adj.) :1ikely to fall to pieces;shaky要倒塌似的,摇摇欲坠的.35. dwarf ( v.) :make small or insignificant;make seem small in comparison使矮小;使无足轻重;使(相形之下)显得渺小;使相形见绌36. vat ( n.) :a large tank tub used for holding liquids大缸;大桶37. nimble ( adj.) :moving or acting quickly and lightly灵活的;敏捷的/nimbly adv.38. girder ( n.) :a large beam that supports a floor, roof, or bridge大梁39. trickle ( n.) :a slow,small flow细流;涓流40. ooze ( v.) :flow or leak out slowly,as through very small holes 渗出;慢慢地流41. runnel ( n.) :runnel a small stream;little brook or rivulet;a small channel or watercourse小溪;小沟;小槽42. glisten (v.) :shine with reflected light, as a polished surface;flash(湿的表面或光滑面)反光;闪耀,闪光43. taut ( adj.) :tightly stretched,as a rope(绳子等)拉紧的,绷紧的短语(Expressions)thread one’s way: move through carefully or slowly,changing direc- tion frequenfly as moving 小心,缓慢地挤过(不断地改变方向)follow suit: to do the same as someone else has done赶潮流,学样narrow down: reduce the number of缩小(范围,数字等)beat down: bargain with(seller),causing seller to lower price(与卖主)往下砍价make a point of: regard or treat it as necessary认为……是必要的take a hand: join to help帮助,帮忙throw one’s weight on to (sth.): use all one’s strength to press down使劲压在(某物)上set…in motion: set sth.going;launch使…一运动,移动第二课词汇(Vocabulary)reportorial ( adj.) :reporting报道的,报告的----------------------------------------------------------------------------------kimono ( n.) :a loose out garment with short,wide sleeve and a sash。

高级英语第一册课文重点段落翻译

高级英语第一册课文重点段落翻译

Lesson 17.不到七点钟,天就黑了.,狂风暴雨拍打着屋子。

约翰让大儿子和大女儿上楼去取来被褥和枕头给几个小一点的孩子。

他想把全家人都集中在同一层楼上。

“不要靠近窗户!”他警告说,担心在飓风巾震破的玻璃碎片会飞来伤人。

风凶猛地咆哮起来?屋子开始漏雨了……那雨水好像能穿墙透壁,往屋里直灌。

一家人都操起拖把、毛巾、盆罐和水桶,展l开了一场排水战。

到八点半钟,电没有了。

柯夏克老爹便启动了小发电机。

19.设在弗罗里达州迈阿密的国家飓风中心主任罗伯特.H.辛普森博士将卡米尔号飓风列为“有过记载的袭击西半球有人居住地区的最猛烈的一场飓风”。

在飓风中心纵横约70英里的范围内,其风速接近每小时200英里,掀起的浪头高达30英尺。

海湾沿岸风过之处,所有东西都被一扫而光。

19 467户人家和709家小商号不是完全被毁,便是遭到严重破坏。

高尔夫港一个60万加仑的油罐被狂风刮起,摔到3.5英里以外。

三艘大型货轮被刮离泊位,推上岸滩。

电线杆和20英寸粗的松树一遇狂风袭击便像连珠炮似的根根断裂。

24柯夏克老爹心中窝着一团火,深为自己在飓风面前无能为力而感到懊丧。

也说不清为什么,他跑到一问卧室里去将一只杉木箱和一个双人床垫拖进了电视室。

就在这里,一面墙壁被风刮倒了,提灯也被吹灭。

另外又有一面墙壁在移动,在摇晃。

查理.希尔试图以身子撑住它,但结果墙还是朝他这边塌了下来,把他的背部也给砸伤了。

房子在颤动摇晃,已从地基上挪开了25英尺。

整个世界似乎都要分崩离析了。

26 大一点的孩子趴在地板上,小一点的一层层地压在大的身上,大人们都弯下身子罩住他们。

地板倾斜了。

装着那一窝四只小猫的盒子从架上滑下来,一下子就在风中消失了。

斯普琪被从一个嵌板书柜顶上刮走而不见踪影了。

那只狗紧闭着双眼,缩成一团。

又一面墙壁倒塌了。

水拍打着倾斜的地板。

约翰抓住一扇还连在壁柜墙上的门,对他父亲大声叫道:“假若地板塌了,咱们就把孩子放到这块门板上面。

”Lesson2②这儿的日本人看来倒没有我这样的忧伤情绪。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Unit 51)这对农村和城市都一样适用。

This is true of the rural area as well as of the urban area.2)他指望他们给予支持。

He was counting on their support.3)我不记得他是怎么说的,但我肯定他讲话的大意是那样的。

I don't remember his exact words, but I'm sure he did say something to that effect.4)邱吉尔说:“告诉斯大林,英国只有一个愿望——击败希特勒。

”Churchill said, "Tell Stalin that Britain has but one desire --to crush Hitler.5)在那个国家只剩下百分之九的人是文盲。

Only 9% of the population in that country remains illiterate.6)他们别无选择,只好依靠他的努力了。

This leaves them no choice but to rely on his efforts.7)客人们对受到的热情接待感到过意不去。

The guests were overwhelmed by the warm reception.8)他们用出其不意的进攻打垮了敌人。

They overwhelmed the enemy by a surprise attack.9)他们的困难就是我们的困难,正如我们把他们的胜利看作是我们自己的胜利一样。

Their difficulty is our difficulty just as we view their victory as our own victory.10)很清楚,德国法西斯企图使那个地区的人民屈服于他们的统治。

It is clear that German fascists were trying to put the people in that region under their domination.Unit 61)不用着急,慢慢来。

There is no call for hurry.Take your time.2)你的意思是说我在撒慌吗?Are you suggesting that I am telling a lie?3)他企图尽一切办法掩盖事情的真相。

He tried every means to conceal the fact.4)虽然成功的机会很少,我们仍然要竭尽全力去干。

Our chance to succeed is very slim.Nevertheless we shall do our utmost. 5)如不另行通知,我们的会在明天上午十点开。

We will have our meeting at 10 tomorrow morning unless notified otherwise. 6)我俩谁都不善于计算数字。

Neither of us is adept at figures.7)假定五点出发,我们在黄昏前能到达那里吗?Would it be possible to reach that place before dark assuming we set out at 5 o'clock(in the morning)?8)他不愿意依从她的要求。

He was reluctant to comply with her request.9)我知道你是南方人,一听你的口音就知道了。

I know you are from the South. Your accent has betrayed you.10)在这件事情上,我们没有任何选择的余地。

We have no alternative in this matter.Unit 91.对贫困的担心使他忧心重重。

He was obsessed with anxieties of poverty.2.洞庭湖盛产鱼虾。

Dongtng Lake teems with fish and shrimps.3.汤姆的聪明丝毫不亚于班上第一名的学生。

In class Tom was every bit as wise as the top boy.4.我认识他,但说不上我们是朋友。

I got acquainted with him, but we were not friends.5.在压力下,他别无办法,只好离职。

Under stress, he had no other choice but quit office.6.最后他被她说服了,决定改变原计划。

Finally, he succumbed to her persuasion and dicided to change his beginning plan.7.那时许多儿童死于天花。

At that time, a lot of children succumbed to small-pox.8.他发现船舱里进了很多水,十分惊恐。

Much to his horror, he saw the cabin flooded.9.孩子们考试十分优异,家长和教师都很满意。

To the great satisfaction of their parents and teachers, the children did extremely good work in their exam.10.彼得的特点正是如此。

That’s Peter’s personalities all over.11.直到半夜医生才做完手术。

It was not until midninght that the surgeon finished the operation.12.历史课使我对古代文明有所了解。

The course of the history has acquainted me with ancient civilization.13.老作家根据这个民间故事写成了一个电影剧本。

The old writer shaped the folktale into a film scenario.14.新上演得那出话剧充分表现了中国人民大无畏的精神。

The brave revolutionaty inspiration of the Chinese people finds full expression in the lastest play.Unit 101)当时形而上学十分猖獗。

At that time metaphysics was rampant.2)我没有预料到会卷入这场争端。

I did not anticipate that 1 would get involved in this dispute3)如果你想学到一些东西,就应该自己参加到这项工作中去。

You must involve yourself in the work if you want to learn something.4)陪审团裁决他有罪,法官判了他三年徒刑。

The jury brought in a verdict of guilty and the judge sentenced him to three years'' imprisonment.5)虽然种族隔离是违法的,但种族歧视在美国仍然以不同的形式存在着。

Racial discrimination still exists in various forms in the United States though racial segregation is against the law.6)他认为这两个观点是可以一致起来的。

He think we can reconcile the two views.7)他好像也就接受这个主意了。

He seemed reconciled to the idea.8)群众对被告充满了同情。

The spectators'' hearts went out to the defendant.9)当时伦敦的报纸认为纳粹德国即将垮台。

The London papers expressed the view that the collapse of Nazi Germany was at hand.10)他估计手头的侦查员只有三至五人。

He estimated the number of scouts on hand as ranging from three to five.11)合同签订后不久,工程就开始进行了。

The project got under way soon after the signing of the contract. Unit 51)Hitler was counting on enlisting capitalist and Right Wing sympathies in this country and the U. S. A.Hitler was hoping that if he attacked Russia, he would win in Britain and the U.S. the support of those who were enemies of Communism.2) Winant said the same would be true of the U. S. A.Winant said the United States would adopt the same attitude.3) My life is much simplified thereby.In this way, my life is made much easier in this case, it will be much easier for me to decide on my attitude towards events.4) I will unsay no word that I have spoken about it.I will not take back a single word of what I have said about Communism.5) I see the Greman bombers and fighters in the sky, still smarting from many a British whipping, delighted to find what they believe is an easier and a safer preyI can see the German bombers and fighters in the sky, who, after suffering severe lo sses in the aerial battle of England, now feel happy because they think they can easily beat the Russian air force without heavy loss.6) We shall be strengthened not weakened in determination and in resources.We shall be more determined and shall make better and fuller use of our resources.7) Let us redouble our exertions, and strike with united strength while life and p ower remain.Let us strengthen our unity and our efforts in the fight against Nazi Germany when wehave not yet been overwhelmed and when we are still powerful.Unit 61)The house detective’s piggy eyes surveyed her sardonically from his gross jowled face.The house detective's small narrow eyes looked her up and down scornfully from his fat face with a heavy jowl.2)Pretty neat sit-up you folks got.This is a pretty nice room that you have got.3)The obese body shook in an appreciative chuckle.The fat body shook in a chuckle because the man was enjoying the fact that he could afford to do whatever he liked and also he was appreciating the fact that the Duchess knew why he had come.4)He lowered the level of his incongruous falsetto voice.He had an unnaturally high-pitched voice. now, he lowered the pitch. When he spoke5)The words spat forth with sudden savagery, all pretense of blandness gone. Ogilvie spat out the words, throwing away his politeness. pretended6)The Duchess of Croydon——three centuries and a half of inbred arrogance behind her——did not yield easily.The Duchess was supported by her arrogance coming from parents of noble families with a history of three centuries and a half. She wouldn't give up easily.7)“It is no go, old girl. I’m afraid. It was a good try.”It's no use. What you did just now was a good attempt at trying to save the situation.8) “That’s more like it,” Ogilvie said. He lit the fresh cigar,“Now we are getting somewhere.”"That's more acceptable," Ogilvie said. He lit another cigar, "Now we're making some progress. "9)…his eyes sardonically on the Duchess as if challenging her objection. ...he looked at the Duchess sardonically as if he wanted to see if she dared to object to his smoking.10)The house detective cluckled his tongue reprovingly.The house detective made noises with his tongue to show his disapproval.Unit 9Paraphrase1.a man who became obsessed with the frailties of the human raceA man who became constantly preoccupied by the nomai disadvantage of mankind.2.Mark Twain digested the new American experience before sharing it with the world as writer and lecture.Mark Twain first observed and obsoresd the new American experience, and then made it widely known to the world in his books.3.The cast of the characters set before him in his new profession was rich and varied——a cosoms.In his new career he could meet all kinds of people.4.Broke and discouraged, he accepted a job as reporter with the Virginia City Territorial Enterprise…With no money and a low feeling, he accepted a job as a reporter with Territorial Enterprise in Virginia City.5.Mark Twain began digging his way to regional fame as a newspaper reporter and humorist.Mark Twain began working diligently to beome known locally as a newspaper reporter and humorist.6.“and when she projects a new surpise, the grave world smiles as usual, and says ‘Well, that is California all over.’”“and when California determined to make a new surprise, the solemn people in other states of America smile as usual, making a comment ‘that’s typical California.’”7.Bitterness fed on the man who had made the world laugh.The man who had made the world smile was himself consumed by pain.Unit 101)we’ll show them a few tric ks.We have some clever and unexpected tactics and we will surprise them in the trial. 2)The case had erupted round my head…The case had come down upon me unexpectedly and violently.3)The fundamentalists adhered to a literal interpretation of the Old Testament. The fundamentalists believe in a word-for-word acceptance of what is said in the Bible.4)that all animal life…had evolved from a common ancestor.that all life had developed gradually from a common original organism5)“Let’s take this thing to court and test the legality of it.”Let''s accuse Scopes of teaching evolution and let the court decide whether he is breaking the law or not.6) People from the surrounding hills, mostly fundamentalists,arrived to cheer Bryan against the “infidel oursiders.”People from the nearby mountains, mostly fundamentalists, came to support Bryan against those professors, scientists, and lawyers who came from the northern big cities and were not fundamentalists.7)As my father growled, “That’s one hell of a jury!”As my father complained angrily, "That'' s no jury at all. "8)He is here because ignorance and bigotry are rampant.He is here because unenlightenment and prejudice are widespread and unchecked.9)Spectators paid to gaze at it and ponder whether they might be related. People had to pay in order to have a look at the ape and to consider carefully whether apes and humans could have a common ancestry.10)and the crowd punctuated his defiant replies with fervent “Amens”.and the crowd, who were mainly fundamentalists, took his words showing no fear as if they were prayers, interrupting frequently with "Amen"。

相关文档
最新文档