这个子弹头型的建筑是伦敦中心的地标之一
伦敦塔

伦敦塔(Tower of London)是伦敦的地标性建筑之一,她的官方名称是“女王陛下的宫殿与城堡,伦敦塔(Her Majesty's Palace and Fortress,The Tower of London)”。
坐落在泰晤士河北岸,看上去是一座非常坚固的堡垒。
伦敦塔从过去到现在可以算是一座“多功能”建筑,它几个世纪以来,既是王室的行宫、兵器库、战略要塞、也是监狱和藏宝楼。
The Tower of London has played a prominent role in English history. It was besieged several times and controlling it has been important to controlling the country. The Tower has served variously as an armoury, a treasury, a menagerie, the home of the Royal Mint, a public records office, and the home of the Crown Jewels of the United Kingdom.In the late 15th century the castle was the prison of the Princes in the Tower. Under the Tudors, the Tower became used less as a royal residence, and despite attempts to refortify and repair the castle its defenses lagged behind developments to deal with artillery.The peak period of the castle's use as a prison was the 16th and 17th centuries, when many figures who had fallen into disgrace, such as Elizabeth I before she became queen, were held within its walls. This use has led to the phrase "sent to the Tower". Despite its enduring reputation as a place of torture and death, popularised by 16th-century religious国王2.King Alfred (849-899) and his contributions 艾尔弗雷德国王(849-899)和他所做出的贡献Alfred was a king of Wessex. He defeated the Danes and reached a friendly agreement with them in 879. The Danes gained control of the north and east, while he ruled the rest. He also converte d some leading Danes into Christians.He ①founded a strong fleet and is known as ― the father of the British navy‖. He ②reorganized the Saxon army, making it more efficient. He ③translated a Latin book into English. He also ④established schools and ⑤formulated a legal system. All this earns him the title ―Alfred the Great.‖。
英国伦敦大本钟:经典地标

英国伦敦大本钟:经典地标英国伦敦的大本钟,是伦敦这座世界著名都市的重要地标之一。
这座拥有悠久历史的钟楼,以其独特的声音和历史意义,成为了伦敦乃至整个英国的象征。
首先,大本钟的建筑风格和历史背景使其成为了英国文化和历史的象征。
这座钟楼位于伦敦市中心的威斯敏斯特宫,是伦敦市中心的地标性建筑之一。
大本钟的设计灵感来自于18世纪的哥特式建筑风格,钟楼的塔尖高耸入云,气势磅礴。
这座钟楼在历史上曾经历过多次修缮和重建,但它的历史底蕴和建筑风格仍然保留至今。
其次,大本钟作为英国时间标准的重要地位使其成为了人们日常生活中不可或缺的一部分。
在英国,大本钟的声音代表着时间的流逝,人们通过聆听大本钟的声音来掌握时间。
此外,大本钟也是英国皇家天文台的一部分,为英国皇家天文台提供时间基准。
这个传统已经延续了几百年,至今仍然保持着。
除了历史和文化意义之外,大本钟还具有很高的艺术价值。
这座钟楼的钟面和钟摆都经过了精心的设计和制作,具有很高的艺术价值。
此外,大本钟的建筑风格也具有很高的美学价值,它成为了英国文化和艺术的一部分。
最后,大本钟对旅游业的贡献也是不可忽视的。
作为伦敦市中心的地标性建筑之一,大本钟吸引了来自世界各地的游客。
这些游客来到伦敦,除了参观其他著名景点之外,也会前往大本钟参观和拍照留念。
因此,大本钟为伦敦旅游业的发展做出了巨大的贡献。
然而,随着时代的变迁和社会的发展,大本钟也面临着一些挑战和机遇。
一方面,随着现代科技的发展和人们对时间的精确度的要求越来越高,人们可以通过各种现代工具和手段来掌握时间,因此对大本钟的声音作为时间标志的需求也逐渐减弱。
另一方面,随着旅游业的发展和人们对文化历史的兴趣不断增强,大本钟作为文化和历史遗产的价值也得到了越来越多的关注和保护。
综上所述,英国伦敦的大本钟是一个具有悠久历史、重要文化和艺术价值的经典地标。
它不仅是伦敦这座世界著名都市的重要地标之一,也是英国文化和历史的重要组成部分。
英国大本钟,伦敦的标志建筑

英国大本钟:伦敦的标志性建筑与历史的见证在英国的首都伦敦,有许多令人印象深刻的标志性建筑,其中最引人注目的无疑是坐落在伦敦市中心的大本钟。
这座雄伟的建筑不仅是伦敦的象征,也是英国历史和文化的缩影。
大本钟,全名为“伦敦威斯敏斯特宫钟楼”,其位于伦敦泰晤士河畔,是伦敦最引人入胜的标志性建筑之一。
大本钟不仅以其巨大的钟体和精确的报时吸引着世界各地的游客,还见证了英国历史的重要时刻。
这座建筑高达68米,给人一种宏伟而庄重的感觉。
其独特的八角形外观,配合周围的其他历史建筑,如议会大厦,为伦敦天际线增添了独特的韵味。
在历史上,大本钟不仅以其壮丽的外观吸引了众人的目光,还在它复杂精密的结构中体现出了人类对机械和时间的热爱。
当你站在大本钟的下面,你几乎能感觉到历史的厚重。
大本钟是由当时的建筑大师查尔斯·佩利和他的团队设计的,他们在设计中融入了大量的创新元素,使得这座建筑在当时就成为了伦敦的一道亮丽风景线。
这座建筑不仅见证了英国的工业革命,也见证了伦敦从一个小渔村发展成为世界大都市的历史进程。
大本钟的钟声,更是充满了历史和文化的内涵。
作为伦敦的标志性声音,每当整点到来,大本钟便会发出深沉而悠扬的钟声,这钟声不仅代表着时间的流逝,更代表着历史的沉淀和文化的传承。
每一次钟声的响起,都仿佛在诉说着过去的故事,让人们感受到了英国深厚的历史底蕴。
大本钟作为伦敦的标志性建筑,其历史价值是无法估量的。
它不仅仅是一座建筑,更是一部生动的历史课本,展示了英国的辉煌和衰落,以及在各种历史事件中人民的生活变化。
在二战期间,大本钟曾作为防空洞使用,保护了周围的居民免受战火的威胁。
在战后的几十年里,大本钟又见证了伦敦的重建和发展,成为了这座城市永恒的象征。
总的来说,大本钟是伦敦的骄傲,也是英国历史和文化的象征。
它以其独特的外观、精密的结构和悠扬的钟声吸引着世界各地的游客。
无论你是历史爱好者,还是对建筑和时间有独特兴趣的人,大本钟都是你不可错过的目的地。
英国伦敦的大笨钟历史与文化的象征

英国伦敦的大笨钟历史与文化的象征伦敦塔桥上悬挂的巨型钟,被人们赞誉为“世界上最著名的钟”,它就是大笨钟(Big Ben)。
大笨钟不仅是伦敦市民的骄傲,更是英国历史和文化的象征之一。
本文将从历史和文化两个方面来探讨大笨钟的重要性。
一、历史象征大笨钟始建于1859年,是为纪念伊丽莎白女王而建。
它位于英国国会大厦钟楼的顶部,高97.5米,重达13.5吨。
大笨钟由庞大的铁制机械构成,其精准度和稳定性在当时是举世无双的。
首先,大笨钟是英国历史的见证。
它见证了维多利亚女王时代的兴起和繁荣,也经历了两次世界大战的洗礼。
久经沧桑的大笨钟见证了英国在历史的长河中崛起和变迁。
其次,大笨钟代表了英国的技术实力。
在当时,建造一座如此精准而庞大的钟楼是一项巨大的挑战。
大笨钟的建造不仅需要工程师们的智慧和勇气,更需要广泛的协作和时刻保持高度的专业水准。
它是英国工程奇迹的象征。
最后,大笨钟承载了英国人民的希望和坚韧精神。
即使在二战期间,大笨钟遭受了严重的损坏,然而,英国人民在战争的残酷环境下,仍然努力修复了它。
大笨钟的钟声再次在伦敦响起,象征着英国人民的积极向上和坚韧不拔。
二、文化象征大笨钟不仅具有历史象征意义,还在伦敦的文化中扮演着重要的角色。
首先,大笨钟是伦敦的地标之一。
伦敦作为英国的首都,它的地标建筑自然成为了城市独特魅力的象征之一。
无论是市民还是游客,都把伦敦塔桥和大笨钟作为著名的风景名胜区域之一。
其次,大笨钟的钟声让人陶醉。
每天整点时刻,大笨钟的钟声准确而悠长地传遍整个伦敦市区。
这一音符将人们带回到过去的岁月,让人们感受到伦敦的历史和文化。
最后,大笨钟成为了伦敦人民的骄傲。
无论是居住在伦敦的市民还是远道而来的游客,都会为能亲眼见到大笨钟而感到骄傲和自豪。
大笨钟成为了伦敦人心中的象征,也成为了英国民族和城市的象征。
综上所述,大笨钟作为伦敦的地标建筑,不仅是英国历史的见证,更是英国文化的象征。
它见证了英国人民的坚韧精神和创造力,也凝聚了伦敦人民的自豪和骄傲。
伦敦最高建筑

伦敦最高建筑伦敦,作为英国的首都和全球知名的大都市,以其独特的建筑风格和多元的文化氛围而闻名。
伦敦的天际线被许多标志性的建筑所点缀,其中最引人注目的当属伦敦最高建筑。
伦敦最高建筑,便是“伦敦眼之后”——“伦敦尖塔”。
它耸立于泰晤士河南岸的伦敦塔桥旁,傲视着整个城市。
这座建筑是一座现代化的钢结构建筑,高度达到了309.6米。
它不仅是伦敦市中心的地标之一,更是世界上独一无二的建筑之一。
伦敦尖塔是由建筑师伊恩·辛克莱设计的,其建筑风格融合了现代主义和传统英国建筑的元素。
尖塔采用了触目惊心的玻璃幕墙设计,使得整座建筑看上去极具现代感。
而在塔顶,有一个全景观景台,让游客可以俯瞰整个城市的壮丽景色。
伦敦尖塔的建设是为了庆祝新千年,同时也是对伦敦多元文化的一种象征。
建筑的形状呈现出尖锥状,寓意着伦敦的文化“顶峰”地位。
伦敦尖塔作为世界最高建筑之一,不仅给城市的天际线增添了一抹壮丽的色彩,同时也为城市带来了巨大的经济效益。
每年有来自世界各地的数百万游客前往参观触摸这座宏伟的建筑。
他们可以沿着尖塔的螺旋楼梯,或者乘坐电梯,到达塔顶的观景台,尽情欣赏伦敦的美景。
伦敦尖塔的观景台位于100层,提供了360度无死角的全景视野。
站在那里,仿佛可以俯瞰整座城市,感受到伦敦独特的魅力。
尖塔还设有多个餐厅和商店,供游客品尝美食和购物。
然而,伦敦尖塔并不仅仅只是一个旅游景点。
它还是一个多功能的特色建筑。
在塔内,有办公空间、住宅区、娱乐设施等等。
这为伦敦尖塔的可持续发展提供了保障,使其不仅成为一座壮观的建筑,更成为城市的核心组成部分。
除了景观和功能,伦敦尖塔还承担了一项重要的社会责任——可持续发展。
作为一座绿色建筑,尖塔采用了多种环保技术和策略,如太阳能发电、雨水收集和节能照明等,以减少对环境的影响。
这使得伦敦尖塔成为了低碳建筑的楷模,并为全球城市的可持续发展树立了榜样。
总的来说,伦敦尖塔作为伦敦最高建筑,不仅是城市的地标和象征,更是人们对未来的期许。
高中学生研究性学习成果展示(102):英国建筑欣赏

• 文艺复兴 • 16世纪中叶,文艺复兴建筑在英国逐渐确立,建筑物出现过渡性 风格,既继承哥特式建筑的都铎传统,又采用意大利文艺复兴建 筑的细部。中世纪的英国热衷于建造壮丽的教堂,16世纪下半 叶开始注意世俗建筑。富商、权贵、绅士们的大型豪华府邸多 建在乡村,有塔楼、山墙、檐部、女儿墙、栏杆和烟囱,墙壁上常 常开许多凸窗,窗额是方形
BIG BEN
• 大钟由当年负责工务的专员本杰明爵士监制,故名“大 本”。钟重14吨,钟盘直径7米,时针和分针长度分别为2.75米 和4.27米,钟摆重305公斤,每走一小时,发出深沉而又铿锵的 报时声。1923年起,通过广播,钟声远及世界各地 • 大本钟从1859年就为伦敦城报时,根据格林尼治时间每隔 一小时敲响一次,至今将近一个半世纪,尽管这期间大本钟曾 两度裂开而重铸。现在大本钟的钟声仍然清晰、动听
• 罗马风建筑的进一步发展,就是12-15世纪西欧以法国为中心的 哥特式建筑。 • The further development of Rome style architecture, Gothic architecture inFrance is western Europe as the center of the 12-15 century. • 英国的哥特式建筑出现的比法国稍晚,流行于12~16世纪。英 国教堂不象法国教堂那样矗立于拥挤的城市中心,力求高大, 控制城市,而是往往位于开阔的乡村环境中,作为复杂的修道 院建筑群的一部分,比较低矮,与修道院一起沿水千方向伸展。 它们不象法国教堂那样重视结构技术,但装饰更自由多样。英 国教堂的工期一般都很长,其间不断改建、加建,很难找到整 体风格统一的。
• 巴洛克风格建筑(Baroque Architecture) • 是17~18世纪在意大利文艺复兴建筑基础上发展起来的一 种建筑和装饰风格。其特点是外形自由,追求动态,喜好富丽 的装饰和雕刻、强烈的色彩,常用穿插的曲面和椭圆形空间。 巴洛克一词的原意是畸形的珍珠,古典主义者用它来称呼这种 被认为是离经叛道的建筑风格,这种风格在反对僵化的古典形 式,追求自由奔放的格调和表达世俗情趣等方面起了重要作用, 对城市广场、园林艺术以至文学艺术部门都发生影响,一度在 欧洲广泛流行。
伦敦·威斯敏斯特宫

伦敦·威斯敏斯特宫作者:李宏明李承宇来源:《天天爱科学》2022年第08期曾称泰晤士河是“穿过英国历史的河流”。
大本钟是伦敦的地标性建筑之一。
值得一提的是,它并不是孤立存在的,而是威斯敏斯特宫的一部分。
威斯敏斯特宫(Palace of Westminster),又称议会大厦,坐落在泰晤士河北岸,紧邻威斯敏斯特教堂,距离唐宁街10号和特拉法加广场很近。
威斯敏斯特宫始建于1065年,最初是修道院,几经扩建,于1506年由伊丽莎白一世女王改建为威斯敏斯特宫。
1547年成为英国议会所在地。
它几经火灾,几次重建。
1834年的一场大火焚毁了大半原有建筑。
英国政府决定重新建造一座议会大厦,1840年动工,1857年完工,设计师为英国浪漫主义建筑家查尔斯·柏利。
威斯敏斯特宫是哥特复兴式建筑的代表作之一。
它外观雄伟,气势磅礴,珍藏着大量壁画、绘画、雕塑等艺术品,被誉为“幕后的艺术博物馆”,于1987年被列为世界文化遗产。
雄伟壮丽的威斯敏斯特宫呈长方形,占地3万平方米,由3排长达300米的平行大楼和7座横行连通的配楼组成。
建筑的顶部林立着针塔般的尖顶,外墙体装饰着镶有花边的尖拱窗、精美的浮雕和飞檐。
楼顶有几座比较突出的高塔。
东北角的方形尖塔是一座96米高的钟楼,塔顶上的那口大钟即为闻名全球的大本钟;西南角的维多利亚塔高102米;中间略矮的那座高塔,是中央大厅塔楼。
威斯敏斯特宫共四层。
第一层有办公室、餐厅和雅座间。
第二层是议会大厅,从南向北依次为皇家画廊(Royal Gallery)、王子厅(Prince's Chamber)、上议院(House ofLords)、贵族厅(Peers'Lobby)、中央大厅(Central Lobby)、议员堂(Members'Lobby)和下议院(House of Commons)。
第三层和第四层是办公室和委员房间。
威斯敏斯特宫有14个大厅和上千个房间,其中以“中央大厅”最为出名。
伦敦一些建筑介绍

伦敦一些建筑介绍伦敦眼伦敦眼(英文名:The London Eye),全称英国航空伦敦眼(The British Airways London Eye)又称千禧之轮,坐落在伦敦泰晤士河畔,是伦敦的地标之一,也是伦敦最吸引游人的观光点之一。
伦敦眼于1999年年底开幕,总高度135米(443英尺)。
伦敦眼共有32个乘坐舱,因舱内外用钢化玻璃打造,所以设有空调系统。
每个乘坐舱可载客约16名,回转速度约为每秒0.26米,即一圈需时30分钟。
中文名伦敦眼外文名The London Eye 全称英国航空伦敦眼地点伦敦泰晤士河畔乘坐舱32个高度135米(443英尺)泰晤士河(英格兰西南部河流)泰晤士河(River Thames)是英国著名的“母亲”河。
发源于英格兰西南部的科茨沃尔德希尔斯,全长346公里,横贯英国首都伦敦与沿河的10多座城市,流域面积13000平方公里,在伦敦下游河面变宽,形成一个宽度为29公里的河口,注入北海。
在伦敦上游,泰晤士河沿岸有许多名胜之地,诸如伊顿、牛津、亨利和温莎等。
泰晤士河的入海口充满了英国的繁忙商船,然而其上游的河道则以其静态之美而著称于世。
在英国历史上泰晤士河流域占有举足轻重的地位。
中文名称泰晤士河外文名称Thames River 别名伊希斯河所属地区英国气候条件温带海洋性气候长度346公里发源地英格兰西南部的科茨沃尔德希尔斯注入地诺尔岛注入洋流北海地位英国的母亲河伦敦塔桥伦敦塔桥是从英国伦敦泰晤士河口算起的第一座桥(泰晤士河上共建桥15座),也是伦敦的象征,有“伦敦正门”之称。
该桥始建于1886年,1894年6月30日对公众开放,将伦敦南北区连接成整体。
中文名称伦敦桥外文名称Tower Bridge 建筑位置英国伦敦通车时间1894年修建时间1886年地理坐标51°30'18''N,0°04'32''W 伊丽莎白塔伊丽莎白塔(英语:Elizabeth Tower,旧称大本钟,BIG BEN),即威斯敏斯特宫钟塔,世界上著名的哥特式建筑之一,英国国会会议厅附属的钟楼(Clock Tower)的大报时钟的昵称。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
这个子弹头型的建筑是伦敦中心的地标之一,第一次到金融区就是奔着这个东东去的。
在它面前,只会觉得镜头的角度不够广。
当地人给它的外号是“小黄瓜”(The Gherkin),从形状上看也还靠谱。
欧洲很多城市都有这样的现代建筑混迹在传统街区中,如苏格兰的议会(Scottish Parliament Building),巴黎卢浮宫广场上的玻璃金字塔,柏林议会上的露台等,看习惯了也就好了,也许这和法国设计师在天安门广场旁整了个玻璃蛋的道理是一样的。
30 St Mary Axe is a building in London's main financial district, the City of London. It is widely known by the nickname "The Gherkin", and occasionally as a variant on The Swiss Re Tower, after its previous owner and principal occupier. It is 180 m (590 ft) tall, making it the second-tallest building in the City of London, after Tower 42, and the sixth-tallest in London as a whole.The building was designed by Pritzker Prize-winner Lord Foster and ex-partner Ken Shuttleworth and Arup engineers, and was constructed by Skanska of Sweden between 2001 and 2004.History of the siteThe building is on the former site of the Baltic Exchange building, the headquarters of a global marketplace for ship sales and shipping information. On 10 April 1992 the Provisional IRA detonated a bomb close to the Exchange, severely damaging the historic Exchange building and neighbouring structures.The UK government's statutory adviser on the historic environment, English Heritage, and the City of London governing body, the Corporation of London, insisted that any redevelopment must restore the building's old facade onto St Mary Axe. The Exchange Hall was a celebrated fixture of the ship trading company.Baltic Exchange, unable to afford such an undertaking, sold the land to Trafalgar House in 1995. Most of the remaining structures on the site were then carefully dismantled; the interior of Exchange Hall and the facade were preserved and sealed from the elements.After English Heritage later discovered the damage was far more severe than previously thought, they stopped insisting on full restoration, albeit over the objections of the architectural conservationists who favoured reconstruction.Origin of "Gherkin" nicknameLooking south down Bishopsgate, one of the main roads leading through London's financial district. At 180 m (590 ft), the building is the 6th tallest in London.Looking south down Bishopsgate, one of the main roads leading through London's financial district. At 180 m (590 ft), the building is the 6th tallest in London.In 1996 Trafalgar House submitted plans for the Millennium Tower, a 370 m (1,200 ft) building with more than 90,000m?(1 million ft? office space, and public viewing platform at 305 m (1,000 ft). This plan had to be dropped after objections; the revised plan for a lower tower was accepted.The gherkin name first appeared in The Guardian newspaper in 1996, referring to that plan's highly unorthodox layout, and this was enthusiastically adopted by other media and the public. Due to the current building's somewhat phallic appearance, other inventive names have also been used for the building, including the Erotic gherkin, the Towering Innuendo, and the Crystal Phallus.The planning processOn 23 August 2000, Deputy Prime Minister John Prescott granted planning permission to construct a building much larger than the old Exchange on the site.The site was special in London because it needed development, was not on any of the "sight lines" (planning guidance requires that new buildings do not obstruct or detract from the view of St Paul's dome when viewed from a number of locations around London), and it had housed the Baltic Exchange.The plan for the site was to reconstruct the Baltic Exchange. GMW Architects proposed building a new rectangular building surrounding a restored exchange —the square shape would have the type of large floor plan that banks liked.Eventually, the planners realised that the exchange was not recoverable, forcing them to relax their building constraints; they hinted that an "architecturally significant" building might pass favourably with city authorities. This move opened up the architect to design freely; it eliminated the restrictive demands for a large, capital-efficient, money-making building that favoured the client.Another major influence during the project's gestation was Canary Wharf. At the time, banks and commercial institutions were moving to Canary Wharf, because the area allowed buildings with modern, large floor plans. The City of London was not approving such buildings, forcing firms to disperse their staff across many sites. When the city realised the mass defection its policies were causing, it relaxed its opposition to high-rise buildings.Swiss Re's low level plan met the planning authority's desire to maintain London's traditional streetscape with its relatively narrow streets. The mass of the Swiss Re tower was not too imposing. Like Barclays Bank's former City headquarters, the passer-by is nearly oblivious to the tower's existence in neighbouring streets until directly underneath it. Such planning rules/goals create a city's visual identity —e.g. New York City's plot ratio and setback rules have had an enormous impact on how it looks compared to cities with more conservative rules like London and Paris.The base of the towerThe building was constructed by Skanska, completed in 2004 and opened on 28 April 2004.The base of the towerThe building uses energy-saving methods which allow it to use half the power a similar tower would typically consume. Gaps in each floor create six shafts that serve as a natural ventilation system for the entire building even though required firebreaks on every sixth floor interrupt the "chimney." The shafts create a giant double glazing effect; air is sandwiched between two layers of glazing and insulates the office space inside.Architects limit double glazing in residential houses to avoid the inefficient convection of heat, but the Swiss Re tower exploits this effect. The shafts pull warm air out of the building during the summer and warm the building in the winter using passive solar heating. The shafts also allow sunlight to pass through the building, making the work environment more pleasing, and keeping the lighting costs down.Most tall buildings get their lateral stability from either a core column or by an unbraced perimeter tube without diagonals — or some combination of the two. This normally means that if they are designed to be just strong enough to resist wind load, they are still too flexible for occupant comfort. The primary methods for controlling wind-excited sways are to increase the stiffness, or increase damping with tuned/active mass dampers. To a design by Arup, Swiss Re's fully triangulated perimeter structure makes the building sufficiently stiff without any extra reinforcements.Despite its overall curved glass shape, there is only one piece of curved glass on the building —the lens-shaped cap at the very top.The primary occupant of the building is Swiss Re, a global reinsurance company, who had the building commissioned as the head office for their UK operation. As owners, their company name lends itself to another nickname for the building variants on Swiss Re Tower, although this has never been an official title.On the building's top level (the 40th floor), there is a bar for tenants and their guests featuring a 360°view of London. A restaurant operates on the 39th floor, and private dining rooms on the 38th.Whereas most buildings have extensive elevator equipment on the roof of the building, this was not possible for the Gherkin since a bar had been planned for the 40th floor. The architects dealt with this by having the main elevator only reach the 34th floor, and then having a push-from-below elevator to the 39th floor. There is a marble stairwell and a disabled persons' lift which leads the visitor up to the bar in the dome.The building is visible from a long distance: from the north for instance, it can be seen from the M11 motorway some 20 miles away while to the west it can be seen from the statue of George III in Windsor Great Park.。