国外童话故事大全集_国外的童话故事.doc

合集下载

经典格林童话故事英文版.doc

经典格林童话故事英文版.doc

经典格林童话故事英文版格林童话是享誉世界文坛的文学作品,陪伴许多人度过了美好难忘的童年时光,你看过多少关于英文版的格林童话故事呢?下面是我为您整理的经典格林童话故事英文版,希望对你有所帮助!经典格林童话故事英文版篇一:懒惰的纺纱妇In a certain village there once lived a man and his wife, and the wife was so idle that she would never work at anything; whatever her husband gave her to spin, she did not get done, and what she did spin she did not wind, but let it all remain entangled in a heap. If the man scolded her, she was always ready with her tongue, and said, "Well, how should I wind it, when I have no reel?Just you go into the forest and get me one.""If that is all," said the man, "then I will go into the forest, and get some wood for making reels."Then the woman was afraid that if he had the wood he would make her a reel of it, and she would have to wind her yarn off, and then begin to spin again.She bethought herself a little, and then a lucky idea occurred to her, and she secretly followed the man into the forest, and when he had climbed into a tree to choose and cutthe wood, she crept into the thicket below where he could not see her, and cried, "He who cuts wood for reels shall die, And he who winds, shall perish." The man listened, laid down his axe for a moment, and began to consider what that could mean. "Hollo," he said at last, "what can that have been; my ears must have been singing, I won't alarm myself for nothing." So he again seized the axe, and began to hew, then again there came a cry from below: "He who cuts wood for reels shall die, And he who winds, shall perish." He stopped, and felt afraid and alarmed, and pondered over the circumstance. But when a few moments had passed, he took heart again, and a third time he stretched out his hand for the axe, and began to cut. But some one called out a third time, and said loudly,"He who cuts wood for reels shall die, And he who winds, shall perish." That was enough for him, and all inclination had departed from him, so he hastily descended the tree, and set out on his way home. The woman ran as fast as she could by by-ways so as to get home first. So when he entered the parlour, she put on an innocent look as if nothing had happened, and said, "Well, have you brought a nice piece of wood for reels?""No," said he, "I see very well that winding won't do," and told her what had happened to him in the forest, andfrom that time forth left her in peace about it. Neverthless after some time, the man again began to complain of the disorder in the house. "Wife," said he, "it is really a shame that the spun yarn should lie there all entangled!" "I'll tell you what," said she, "as we still don't come by any reel, go you up into the loft, and I will stand down below, and will throw the yarn up to you, and you will throw it down to me, and so we shall get a skein after all." "Yes, that will do," said the man. So they did that, and when it was done, he said, "The yarn is in skeins, now it must be boiled." The woman was again distressed; She certainly said, "Yes, we will boil it next morning early." but she was secretly contriving another trick. Early in the morning she got up, lighted a fire, and put the kettle on, only instead of the yarn, she put in a lump of tow, and let it boil. After that she went to the man who was still lying in bed, and said to him, "I must just go out, you must get up and look after the yarn which is in the kettle on the fire, but you must be at hand at once; mind that, for if the cock should happen to crow, and you are not attending to the yarn, it will become tow." The man was willing and took good care not to loiter. He got up as quickly as he could, and went into the kitchen. But when he reached the kettle and peeped in,he saw, to his horror, nothing but a lump of tow. Then the poor man was as still as a mouse, thinking he had neglected it, and was to blame, and in future said no more about yarn and spinning.But you yourself must own she was an odious woman!经典格林童话故事英文版篇二:金钥匙Once in the wintertime when the snow was very deep, a poor boy had to go out and fetch wood on a sled. After he had gathered it together and loaded it, he did not want to go straight home, because he was so frozen, but instead to make a fire and warm himself a little first. So he scraped the snow away, and while he was thus clearing the ground he found a small golden key. Now he believed that where there was a key, there must also be a lock, so he dug in the ground and found a little iron chest. "If only the key fits!" he thought. "Certainly there are valuable things in the chest." He looked, but there was no keyhole. Finally he found one, but so small that it could scarcely be seen. He tried the key, and fortunately it fitted. Then he turned it once, and now we must wait until he has finished unlocking it and has opened the lid. Then we shall find out what kind of wonderful things there were in the little chest.经典格林童话故事英文版篇三:农夫与魔鬼There was once on a time a far-sighted, crafty peasant whose tricks were much talked about. The best story is, however, how he once got hold of the Devil, and made a fool of him. The peasant had one day been working in his field, and as twilight had set in, was making ready for the journeyhome, when he saw a heap of burning coals in the middle of his field, and when, full of astonishment, he went up to it, a little black devil was sitting on the live coals. "Thou dost indeed sit upon a treasure!" said the peasant. "Yes, in truth," replied the Devil, "on a treasure which contains more gold and silver than thou hast ever seen in thy life!" - "The treasure lies in my field and belongs to me," said the peasant. "It is thine," answered the Devil, "if thou wilt for two years give me the half of everything thy field produces. Money I have enough of, but I have a desire for the fruits of the earth." The peasant agreed to the bargain. "In order, however, that no dispute may arise about the division," said he, "everything that is above ground shall belong to thee, and what is under the earth to me." The Devil was quite satisfied with that, but the cunning peasant had sown turnips.Now when the time for harvest came, the Devil appeared and wanted to take away his crop; but he found nothing buttheyellow withered leaves, while the peasant, full of delight, was digging up his turnips. "Thou hast had the best of it for once," said the Devil, "but the next time that won't do. What grows above ground shall be thine, and what is under it, mine." - "I am willing," replied the peasant; but when the time came to sow, he did not again sow turnips, but wheat. The grain became ripe, and the peasant went into the field and cut the full stalks down to the ground. When the Devil came, he found nothing but the stubble, and went away in a fury down into a cleft in the rocks. "That is the way to cheat the Devil," said the peasant, and went and fetched away the treasure.经典格林童话故事英文版篇四:巨人和裁缝A certain tailor who was great at boasting but ill at doing, took it into his head to go abroad for a while, and look about the world. As soon as he could manage it, he left his workshop, and wandered on his way, over hill and dale, sometimes hither, sometimes thither, but ever on and on. Once when he was out he perceived in the blue distance a steep hill, and behind it a tower reaching to the clouds, which rose up out of a wild dark forest. "Thunder and lightning," cried the tailor, "what is that?" and as he was strongly goaded by curiosity, he went boldly towards it. But what made the tailor open his eyes andmouth when he came near it, was to see that the tower had legs, and leapt in one bound over the steep hill, and was now standing as an all powerful giant before him. "What dost thou want here, thou tiny fly's leg?" cried the giant, with a voice as if it were thundering on every side. The tailor whimpered, "I want just to look about and see if I can earn a bit of bread for myself, in this forest." If that is what thou art after," said the giant, "thou mayst have a place with me." - "If it must be, why not? What wages shall I receive?" - "Thou shalt hear what wages thou shalt have. Every year three hundred and sixty-five days, and when it is leap-year, one more into the bargain. Does that suitthee?" - "All right," replied the tailor, and thought, in his own mind, "a man must cut his coat according to his cloth;I will try to get away as fast as I can." On this the giant said to him, "Go, little ragamuffin, and fetch me a jug of water." - "Had I not better bring the well itself at once, and the springtoo?" asked the boaster, and went with the pitcher to the water. "What! the well and the spring too," growled the giant in his beard, for he was rather clownish and stupid, and began to be afraid. "That knave is not a fool, he has a wizard in his body. Be on thy guard, old Hans, this is no serving-man for thee." When the tailor had brought the water, the giant badehim go into the forest, and cut a couple of blocks of wood and bring them back. "Why not the whole forest, at once, with one stroke. The whole forest, young and old, with all that is there, both rough and smooth?" asked the little tailor, and went to cut the wood. "What! the whole forest, young and old, with all that is there, both rough and smooth, and the well and its spring too," growled the credulous giant in his beard, and was still more terrified. "The knave can do much more than bake apples, and has a wizard in his body. Be on thy guard, old Hans, this is no serving-man for thee!" When the tailor had brought the wood, the giant commanded him to shoot two or three wild boars for supper. "Why not rather a thousand at one shot, and bring them all here?" inquired the ostentatious tailor. "What!" cried the timid giant in great terror; "Let well alone to-night, and lie down to rest."The giant was so terribly alarmed that he could not close an eye all night long for thinking what would be the best way to get rid of this accursed sorcerer of a servant. Time brings counsel. Next morning the giant and the tailor went to a marsh, round which stood a number of willow-trees. Then said the giant, "Hark thee, tailor, seat thyself on one of the willow-branches, I long of all things to see if thou art big enough to bend itdown." All at once the tailor was sitting on it, holding his breath, and making himself so heavy that the bough bent down. When, however, he was compelled to draw breath, it hurried him (for unfortunately he had not put hisvgoose in his pocket) so high into the air that he never was seen again, and this to the great delight of the giant. If the tailor has not fallen down again, he must be hovering about in the air.。

外国童话故事

外国童话故事

外国童话故事外国童话故事(1):灰姑娘《灰姑娘》原在欧洲民间广为流传,之后才由法国作家夏尔·佩罗和德国的格林兄弟加以采集编写。

在许多种语言包括法语、德语、意大利语、瑞典语,甚至汉语(叶限)、斯拉夫语、凯尔特语中都有不同版本的类似故事。

故事简介:从前,有一位长得很漂亮的女孩,她有一位恶毒的继母与两位心地不好的姐姐。

她便经常受到继母与两位姐姐的欺负,被逼着去做粗重的工作,经常弄得全身满是灰尘,因此被戏称为“灰姑娘”。

有一天,城里的王子举行舞会,邀请全城的女孩出席,但继母与两位姐姐却不让灰姑娘出席,还要她做很多工作,使她失望悲哀。

这时,有一位仙女出现了,帮忙她摇身一变成为高贵的千金小姐,并将老鼠变成马夫,南瓜变成马车,又变了一套漂亮的衣服和一双水晶(玻璃)鞋给灰姑娘穿上。

灰姑娘很开心,赶快前往皇宫参加舞会。

仙女在她出发前提醒她,不可逗留至午夜十二点,十二点以后魔法会自动解除。

灰姑娘答应了,她出席了舞会,王子一看到她便被她迷住了,立即邀她共舞。

欢乐的时光过得很快,眼看就要午夜十二时了,灰姑娘不得已要立刻离开,在仓皇间留下了一只水晶鞋。

王子很悲哀,于是派大臣至全国探访,找出能穿上这只水晶鞋的女孩,尽管有后母及姐姐的阻碍,大臣仍成功的找到了灰姑娘。

王子很开心,便向灰姑娘求婚,灰姑娘也答应了,两人从此过著幸福快乐的生活。

外国童话故事(2):《卖火柴的小女孩》故事简介:《卖火柴的小女孩》是丹麦著名童话故事作家安徒生的一篇著名的童话故事,发表于1846年。

主要讲了一个卖火柴的小女孩在富人合家欢乐,举杯共庆的大年夜冻死在街头的故事。

安徒生透过这个童话,表达了对穷苦人民悲惨遭遇的深刻同情,和对当时社会的不满,无情地揭示了资本主义社会的黑暗和罪恶。

天冷极了,下着雪,又快黑了。

这是一年的最后一天—大年夜。

在这又冷又黑的晚上,一个光着头赤着脚的小女孩在街上走着。

她从家里出来的时候还穿着一双拖鞋,但是有什么用呢?那是一双很大的拖鞋—那么大,一向是她妈妈穿的。

外国童话故事(精选)

外国童话故事(精选)

外国童话故事(精选)外国童话故事(精选)一、《灰姑娘》从前,有一个可爱的女孩名叫灰姑娘。

她的父亲再婚后,他的继母和两个继兄弟对她非常苛刻。

她被迫住在阁楼上,每天为他们做家务。

一天晚上,王子举办了一场盛大的舞会,邀请了全城的女孩参加。

可怜的灰姑娘非常渴望参加舞会,但她的继母和继兄弟却阻止她,嘲笑她的梦想。

正当灰姑娘失望地坐在门口时,一个仙女出现了,帮她变出了一件美丽的舞会礼服和水晶鞋。

她叮嘱灰姑娘要在午夜前返回。

灰姑娘兴高采烈地参加了舞会,她和王子跳舞,笑声不断。

然而,午夜时分,她匆忙离开,不小心遗失了一只水晶鞋。

王子为了找到水晶鞋的主人,到处寻访。

最终,他找到了灰姑娘,并将她找回王宫。

他们结婚后,灰姑娘从此过上了幸福快乐的生活。

二、《小红帽》小红帽是一个聪明伶俐的小女孩,她非常热爱大自然。

有一天,她妈妈让她给生病的奶奶送一些食物和药品。

在路上,小红帽遇到了一只狡猾的狼。

狼先跑到奶奶家,吞下了奶奶,然后假扮成奶奶等待着小红帽的到来。

当小红帽到达奶奶家时,她发现奶奶的样子有些奇怪。

她问了一些问题,渐渐发现了狼的真实身份。

她机智地躲过了狼的攻击,并呼救来了附近的猎人。

猎人及时赶到,救了奶奶和小红帽。

他们警惕地告诉小红帽不要随意相信陌生人,并教她如何保护自己。

小红帽学到了很多有关安全和聪明的教训,她以后也更加小心谨慎。

三、《美女与野兽》在一个小村庄里,有一个美丽善良的女孩叫贝兒。

她爱阅读和探索未知的事物。

有一天,她的父亲在森林中迷路了,并被一只怪兽发现。

为了救他,贝兒自愿替父赴约,成为怪兽的囚徒。

贝兒住在怪兽的宫殿里,但她并不害怕他。

渐渐地,她发现怪兽内心温暖而善良,他只是一位被诅咒的王子。

在宫殿里,贝兒看到了许多魔法和魔力。

她发现了玫瑰花的秘密,这是怪兽的命运之花。

与此同时,她也发现自己慢慢爱上了怪兽。

最终,贝兒的爱和勇气打破了魔咒,王子恢复了人类的形象。

他们在一起幸福地生活着,直到永远。

结语:这些外国童话故事给了我们很多启示和希望。

5-6岁国外儿童故事

5-6岁国外儿童故事

5-6岁国外儿童故事
1.《小熊和三只熊》(Goldilocks and the Three Bears),
这个经典故事讲述了一个名叫小熊金发的女孩闯入三只熊的家,尝
试他们的食物和家具。

这个故事教导了孩子们关于尊重他人财产和
隐私的重要性。

2.《睡美人》(Sleeping Beauty),这个故事讲述了一个被邪
恶女巫施了魔咒的公主,直到王子的吻才能唤醒她。

这个故事以其
美丽的插图和令人陶醉的情节吸引着孩子们。

3.《小红帽》(Little Red Riding Hood),这个故事讲述了
一个小女孩穿着红色披风去看望奶奶,却被大灰狼欺骗的故事。


个故事教导了孩子们警惕陌生人和不随便透露个人信息的重要性。

4.《三只小猪》(The Three Little Pigs),这个故事讲述了
三只小猪建造房子,然后被大灰狼欺骗的故事。

这个故事教导了孩
子们勤劳和耐心的重要性。

5.《汤姆·索亚历险记》(The Adventures of Tom Sawyer),这个故事讲述了一个男孩在密西西比河畔的冒险故事,充满了刺激
和惊险的情节,适合培养孩子们的勇气和探险精神。

这些故事都有着丰富的情节和深刻的寓意,能够吸引孩子们的注意力,激发他们的想象力,同时也传递着积极的价值观念。

希望这些故事能够成为孩子们成长过程中的美好回忆,并对他们的成长起到积极的影响。

外国童话故事大全

外国童话故事大全

外国童话故事大全外国童话故事大全1小象走在路上,观察山羊公公背着一袋米吃力的走着,小象走过去说:“山羊公公,我来帮你背米吧。

”小象让山羊公公把米放到长鼻子上,轻快的上路了,把米送到山羊公公的家。

小想走过一个小花园,小黄狗要浇花,到井里去打水,一不留神,水桶上的.绳子断了,水桶掉进井里。

小黄狗代代的望着井里,一时想不出方法来。

小象走进花园,对小黄狗说“别急,我来帮你捞。

”小象把长鼻子往井里一伸,就把水桶捞起来了,还提了满满一桶水。

小黄狗叫小象渐渐走,他去买了一束鲜花送给小象,说“感谢小象姐姐,这束鲜花送给你!” 小象兴奋的说“感谢你!”外国童话故事大全2一天深夜,小白兔夜班回家途中,遇到一只大灰狼。

大灰狼看到秀色可餐的小白兔馋得直流口水。

小白兔见状,心中大呼不妙,怎么办呢,只风它很快就冷静下来,安静地对大灰狼说道:“你不是要吃我吗?来吧,反正我也活不了多久了,但是吃了我,你也活不了多久的.。

”大灰狼大惑不解:“为什么?”小白兔说:“我得了绝症,谁吃了我,病菌就会传染给谁。

”大灰狼有些不信,但是小白兔坦然自若:“不信,你就试试看吧。

”大灰狼心想:“不管怎么样,还是自己的命重要,反正抓猎物也不差这只小白兔,就一溜烟跑了。

”小白兔长舒了一口气,心想:“终于捡回了一条命。

”外国童话故事大全3有一天,小白猫和小花猫在河边漫步。

它们走到一座小木桥上,看到河里面有好多肥美的鱼虾,这可把两只小猫乐坏了。

小花猫情不自禁地把爪子伸向河去,想抓条大鱼。

但是,小花猫的.爪子不够长,鱼又游来游去,它根本碰不到大鱼。

心急之下它就舍命把身子往前探,只听“扑通”一声巨响,水花四溅,小花猫掉到水里了。

小白猫在岸上着急地大喊:“救命呀!救命呀!小花猫掉到河里啦!”这时,白鹅姐姐听到呼救声游了过来,小白猫高高地挥着爪子呼唤它。

白鹅姐姐听了事情的经过,赶忙游到小木桥边,张开翅膀托起了正在水中挣扎的小花猫,把它驮到了岸边。

小花猫最终得救了,对白鹅姐姐连连道谢。

外国童话故事(精选30个)

外国童话故事(精选30个)

外国童话故事(精选30个)亚伦的杖变成的蛇爬过去把其他的蛇全吃了,上帝藉此证明他更有能耐。

上帝容许埃及人的杖也变成蛇,为要让大家看出来,他比这些术士和埃及的偶像更有本事。

法老,难道你看不出来这件事不寻常吗为什么术士的杖变成的蛇没有吃掉亚伦的杖变成的蛇呢你明白它们为什么不能因为它们的本领不够大。

然而法老仍然一意孤行,说什么就是不理。

圣经记载说:法老心里刚硬。

小朋友,心里刚硬是一件十分可怕的事。

法老拒绝听上帝的话,他叫摩西和亚伦离开。

上帝再三警戒他,他就是不听。

法老啊!那么你只好承担这事的后果。

小朋友,你若是法老,你会怎样做呢上帝经常警戒我们脱离罪恶,归向上帝,你听吗你真有心事奉上帝吗我没意思问你想不想上天堂,因为我明白人人都想。

但是,你是否愿意按着真理敬畏上帝呢难道教会的牧师没有说,每一个主日都是你务必要重生的日子,你务必需要一颗新心,并且你务必要常常为此事祷告吗你是否照着做呢还是你对这事漠不关心如果你一点儿也不在乎,那真是十分可怕的。

你岂不是跟法老一样吗我怕你的心也会像他一样愈来愈刚硬!外国童话故事(28):葡萄小子的葡萄皮路有一个小男孩叫葡萄小子,他最喜欢吃葡萄了,每吃完一粒葡萄,他就把葡萄皮吐了出去。

葡萄小子吐出的葡萄皮,都能够铺成一条小路了。

葡萄小子自豪地说:哈,好美的葡萄皮路啊!但是,他从不在葡萄皮路上行走。

胖小猪在葡萄皮路上不留意滑倒了,一只红皮鞋掉进了沟里。

小猫咪在葡萄皮路上摔了一跤,一根鱼竿被折成了两段。

小花狗在葡萄皮路上走过,一只狗牙被磕掉了,还流了好多血呢。

小白兔在葡萄皮路上走过,结果把白裙子给弄脏了。

谁在葡萄皮路走过,谁就会摔跟头。

葡萄小子看见有人跌倒了,就哈哈大笑:哈哈,又一个傻瓜,好玩好玩。

一天傍晚,好多小伙伴在一齐商量,他们决定把葡萄皮挪一挪,教训一下葡萄小子。

门开了,葡萄小子从家里走出来,去学校上晚自习课。

天黑黑的,葡萄小子刚走出不远,就摔了一跤,他爬起来,走了几步,又摔了一跤……一路上,他摔了好多跤。

迪斯尼经典童话故事.doc

迪斯尼经典童话故事.doc

迪斯尼经典童话故事迪士尼里有很多的角色,也发生了很多的故事,但是最经典的还是迪士尼公主的童话 ,流传于人间,下面是我为你整理的迪斯尼经典童话故事,希望对你有用!迪斯尼经典童话故事篇1:仙蒂公主从前有一个美丽可爱的少女叫辛德瑞拉。

但是有一天,不幸降临了。

她的妈妈得病去世了。

辛德瑞拉日复一日非常地悲伤,只是不停地哭泣。

"辛德瑞拉!辛德瑞拉!别哭了。

"父亲不停地劝她。

可是,辛德瑞拉太想念她的妈妈了,还是每天哭泣。

"辛德瑞拉,别哭了。

你的新妈妈就要来了。

" 新妈妈带来了两个女儿。

新妈妈和姐姐们来了以后,辛德瑞拉开始觉得幸福了。

是,过了没多久,父亲便要到一个很远的地方旅行。

"漂亮可爱的辛德瑞拉,你一定要听你新妈妈的话。

"辛德瑞拉跟父亲做了这样的约定。

懒惰又丑陋的姐姐们每天一边玩耍,一边欺负辛德瑞拉。

以至于,每天她都要打扫卫生和洗衣服到很晚。

"辛德瑞拉!给我擦擦皮鞋。

"辛德瑞拉每天都穿着破旧的衣服,不停地做家务。

有一天,她们收到了从王宫送来的邀请函。

"天啊,王子殿下要开舞会选新娘。

"新妈妈和姐姐们忙着挑选去舞会要穿的衣服。

"在我们回来之前,你要把家的卫生和衣服都弄得干干净净的。

"盛妆的新妈妈和姐姐们一边说着,一边出发去了王宫。

"唉!我也想去参加舞会。

"只留下辛德瑞拉在家里独自流泪。

这时,室里突然一亮出现了一位仙女。

"美丽的辛德瑞拉!你为什么哭啊?" "我也想去参加舞会。

但是,我还有好多事要做,也没有能穿去的衣服。

" "别担心,辛德瑞拉。

" 仙女挥动了一下仙棒,新妈妈交待的家务就都完成了。

仙棒刚一触到辛德瑞拉的破衣服,它们就变成了华丽的礼服。

脚上也穿上了一双美丽的玻璃鞋。

"一到十二点,所有的魔法都会失效。

外国经典童话故事儿童版_比较小众的童话故事

外国经典童话故事儿童版_比较小众的童话故事

外国经典童话故事⼉童版_⽐较⼩众的童话故事童话是激发他想象⼒的最好教材,同时能浇灌最基本却⾮常重要的价值观,保持⼀颗纯洁⽽充满希望的⼼。

下⾯给⼤家带来⼀些关于外国经典童话故事⼉童版,供⼤家参考。

经典童话故事1叶甫谢卡的奇遇●[苏]⾼尔基叶甫谢卡是个⾮常好的男孩⼦。

有⼀天,他坐在海边钓鱼。

鱼⼉捣蛋不上钩,太枯燥⽆味了。

天⽓很热,叶甫谢卡感到⽆聊,打起盹⼉来,竟扑通⼀声,落到⽔⾥去了。

他落到⽔⾥倒没什么,并没有惊慌。

他先慢慢地游了⼀会⼉,然后⼀个猛⼦,⼀下扎到海底。

他坐在⼀块⽯头上,那上⾯软软地铺上⼀层棕红⾊海藻,往四周瞧瞧——真是太美了!⼀只⼤红海星正慢条斯理地爬着,⼀些长胡⼦龙虾正威风凛凛地在⽯头上⾯⾛来⾛去,⼀只螃蟹横着爬过去;⽯头上,到处是海葵,活像⼀些⼤樱桃。

到处有各⾊各样有趣的东西:海百合摇摇晃晃地开放;⾏动敏捷的⼩虾像苍蝇似的⼀闪⽽过;⼀只海龟蹒跚地爬过去了;两条绿莹莹的⼩鱼在笨重的龟壳上⾯嬉戏着,仿佛空中翩翩起舞的蝴蝶;这是寄⽣虾背着⾃⼰的贝壳,在⽩⾊的⽯头上挪动。

叶甫谢卡见了它,甚⾄想起了这样⼀句诗:这是⼀所房⼦——不是雅科夫⼤叔的车⼦……突然他听见头顶上有声⾳,好像⿊管发出的吱吱声:“您是谁?”他抬马⼀看,只见是⼀条极⼤极⼤的鱼,⽡蓝⾊的鱼鳞闪着银光。

它⿎起眼睛,龇着⽛,令⼈愉快地微笑着,就像已经煮熟。

躺在餐桌上的⼤盘⼦⾥似的。

“是您在说话吗?”叶甫谢卡问道。

“是我……”叶甫谢卡觉得挺奇怪,怒⽓冲冲地问道:“说话的怎么会是您?鱼是不会说话的呀!”他⼀边这样说,⼀边暗暗想:“真没想到!德语,我⼀点也不懂;鱼的语⾔,我却⼀下⼦就听懂了!嗬!我多有本事!”于是他神⽓活现地打量周围——⼀条五彩斑斓的顽⽪⼩鱼⼉正绕着他游,⼀边游,⼀边还笑嘻嘻他说。

“瞧啊!游来了⼀个怪物,有两条尾巴!”“嘻!没有鳞!”“鱼鳍只有两个!”⼏条动作敏捷⼀点的⼩鱼索性游到叶甫谢卡的⿐⼦前头来了,还⼀个劲⼉逗他:“好极了,好极了!”叶甫谢卡很不⾼兴,⼼想:“这些不讲理的家伙!好像不明⽩,在他们⾯前的是⼀个真正的⼈……”他想抓住他们,但它们全从⼿边游⾛了,活蹦乱跳的,⽤嘴推着彼此的腰,齐声唱起⼀⾸歇,嘲弄⼀只⼤虾:⽯头底下有只⼤虾,啃着⼀条鱼尾巴。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

国外童话故事大全集_国外的童话故事童话故事满载著神奇和遥远,而且童话故事是没有国界的,中国跟所有国家的孩子一样都爱听故事,下面是小编为你整理的国外的童话故事,希望对你有用!国外的童话故事篇1:两个一样的加菲猫从前有一个住着豪华城堡里的王子,名叫做加菲猫,还有一个住着很大别墅的加菲猫。

还有一只小狗欧迪,有一次加菲猫的伙伴欧迪生病了,主人带着欧迪去宠物医院看病,可是加菲猫很想去,主人没有办法只好带着它们一起去宠物医院,到了医院主人让加菲猫在外面等着,加菲猫不耐烦了,就自己跑到游乐场去玩了。

城堡里有一个男人,很不喜欢王子加菲猫,所以他在想怎么才能把这只小猫赶出城堡?他第一次是拿着王子加菲猫最喜欢的靠垫,给自己家的狗闻了闻,让它咬死加菲猫。

到了城堡有一只小老鼠,拿了一条裤子,让狗闻一闻,最后不但没有咬伤王子,反而还把自己的主人裤子咬了很大地一个洞,第二次他把王子放在一个框子里扔到了小河里,王子随着小河流到了下水道里。

王子的管家和加菲猫的主人,正急着到处找它们加菲猫的主人找到了从脏兮兮的下水道里爬出来的王子,便把它带回去,洗了个香喷喷的热水澡,王子的管家找到了正在悠闲散步的加菲猫,便把它抱上了自己的车;回到了城堡,厨师给加菲猫做了披萨,可是它一点都不喜欢吃!加菲猫的主人,也给王子做了平日里最爱吃的千层面,王子还算爱吃,加菲猫王子走在路上恰好碰见了加菲猫,它们俩的主人现在才知道自己抱错猫了,最后他们把猫还给了对方,俩个加菲猫在自己家里过上了幸福快乐的生活。

国外的童话故事篇2:老蚯蚓的愿望卡尔是一个厉害又低调的魔法师,他和一只名叫雪丽的猫咪生活在一起。

雪丽是一只漂亮的白猫,身上一根杂毛也没有,远远看上去,就像一个雪球。

可是,这样高贵的雪丽却在傍晚带了一只邋里邋遢,皮毛都看不清是什么颜色的老狗回家,还告诉卡尔,这是自己的好朋友。

卡尔大人,他叫蚯蚓。

很奇怪的名字,对吧?雪丽说,他听说您是厉害的魔法师,求我一定带他回来。

卡尔看了看脏兮兮的老狗,实在喜欢不起来。

雪丽还是太单纯太善良啦,别人说什么都信。

老狗并不在意卡尔对他的态度,非常诚恳地说:亲爱的魔法师,我叫蚯蚓。

我在外流浪了八年啦,在这八年里,我跑了好多地方,走了好多路,过了好多河,就是想找到一个真正的魔法师。

功夫不负有心人,现在我终于找到啦!八年时间,对于一只狗而言可真是一段漫长的时光。

长期的营养不良让他变得瘦骨嶙岣,眼睛却分外明亮而机警。

说吧,找我有什么事?卡尔有些不耐烦。

求您帮我找一个人。

老蚯蚓的眼中忽然掠过一丝悲哀。

谁?我妈妈。

你妈妈?卡尔和雪丽都惊讶了。

老蚯蚓点点头,清清楚楚地把刚才的话重复了一遍,嗯,我妈妈,我想再见到我妈妈。

老蚯蚓现在是只老狗了,可他再老,也有小时候呀。

老蚯蚓也曾有过妈妈,蚯蚓这个名字,也是妈妈给起的呢。

这些年记忆力越来越差了,老蚯蚓已经快记不得妈妈的长相了。

他只依稀记得,妈妈喜欢穿一条蓝底黄花的长裙子,抱着他坐在院子里的紫藤花架下,轻轻地哼唱一首歌。

老蚯蚓记得,妈妈是世界上对他最温柔最温柔的人。

妈妈每天带他散步,还和他一起打羽毛球。

球打飞了,妈妈让他去捡,每次他把球捡回来,妈妈总要夸他聪明。

可是幸福瞬间离他而去。

妈妈抱他过马路,一辆装满渣土的卡车向他们冲过来,车开得好快,两道刺眼的灯光照得他眼睛都睁不开。

妈妈吓得一动不动地站在马路中间,抱他抱得好紧。

他记得,那是妈妈和他最后的拥抱。

从那天开始,蚯蚓就再也没有见过妈妈。

再也没人找过他。

一滴眼泪从老蚯蚓的眼中滴落,他喃喃地说:我想再见一见我妈妈。

卡尔有些感动,又有些为难,我可以用魔法让你见到妈妈,可是这个魔法的代价太大了,可能要消耗你一个月,甚至一年的生命。

你现在的年纪,已经不算年轻了老蚯蚓说:那我也愿意。

就算耗费掉我所有的生命,我也愿意。

可是,可能你们只能相见一天。

老蚯蚓听到这话时,沉默了。

过了一会儿,他点点头,像是下定决心似的,好!当天夜里,老蚯蚓就在魔法师家里住下了。

夜里,他睡得正香,忽然听到一阵温柔的歌声。

老蚯蚓一下子跳了起来。

壁炉边有一扇原本紧闭的小门,现在打开了。

那扇门里,透出淡淡的光,依稀传来青草的香味、牛奶的香味、紫藤花的香味、野果子的香味。

老蚯蚓跑进那扇门,只见好大一片原野,像一幅画卷一样在他的眼前徐徐展开。

原野中心,有一个少女,穿着蓝底黄花的长裙,站在那里很温柔地微笑。

老蚯蚓激动极了,汪的一声叫了起来,然后顺着田野间的小路飞快地向少女跑去。

老蚯蚓觉得自己的脚步越来越轻快,等快跑到少女面前时,老蚯蚓又停下了。

哎呀,我现在这么脏,妈妈还认得我吗?他羞愧起来,妈妈原来每天都给我洗澡,我现在可是半年多没洗澡啦!老蚯蚓不知道,他已经变成一只小狗了。

少女紧紧抱着小狗,蚯蚓,蚯蚓,叫你蚯蚓好不好呀?蚯蚓拼命地点头,眼泪一个劲儿地冒出来。

八年没有掉的眼泪,好像在这一刻全都流出来了。

蚯蚓,我是你妈妈!少女说,要记住哟!原野上有一座木屋,少女抱着小狗走进木屋,一瞬间,所有的回忆似乎都清晰了。

干净的院落、大大的合欢树、紫藤花架、落地的秋千架、晾晒在院落里的紫花布衣衫一股暖流从蚯蚓心中升起,这是梦吗?蚯蚓好不愿意醒来。

蚯蚓睁大眼睛看着少女,好想把每一分、每一秒都刻进心里。

从早到晚,一天的时间过得好快。

夕阳西下,少女抱着蚯蚓,坐在紫藤花架下,蚯蚓,我为你唱歌吧。

我知道,半夜的星星会唱歌,想家的夜晚,它就这样和我一唱一和;我知道,午后的清风会唱歌,童年的蝉声,它总是跟风一唱一和;当午中握住繁华,心情却变得荒芜,才发现世上一切都会变卦蚯蚓在这歌声中睡去,当他醒来时,耳边似乎还萦绕着这歌声。

他虚弱地睁开眼睛,窗外阳光明亮而灿烂。

卡尔把一盆喷香的肉骨头放到老蚯蚓面前,对他说:你要是没地方去,就在这儿住下吧,想住多久住多久。

真的?老蚯蚓啃着骨头,告诉卡尔,您的魔法真厉害,我见到妈妈了。

嗯,我知道。

卡尔说。

卡尔是魔法师,魔法是他施的,老蚯蚓经历的一切他都看见了。

卡尔转身离开,他没有告诉老蚯蚓,他的妈妈是自己失散好多年的妹妹。

这些年来,自己也非常想念她。

国外的童话故事篇3:海盗的迷宫城堡十几年前,海上有一个海盗。

他很强壮,也很凶蛮,凡是他想抢的财物,没有落空的。

他有一个嗅觉灵敏的鼻子,连吸三下,就能闻出开来的船上有没有财宗。

大家都害怕这个海盗的鼻子,把财宝都装进铁皮箱里封起来,或者锁进厚铜柜子里,然而到头来,还是被海盗抢掠去。

大家祈求海盗的鼻子像他的一只瞎眼睛一样,倒大霉失去嗅觉,什么也闻不到。

对了,这个海盗名叫单独眼。

他平时只露着一只眼睛,另一只眼睛用黑眼罩盖着。

人们以为他的一只眼睛瞎了,其实,这里有个秘密。

每次,单独眼海盗抢了东西就跑,先是开着船猛跑,然后靠近岸边,扔掉船继续跑。

被抢的人跟着追。

跑啊跑,追啊追。

单独眼跑到深深的洞穴里,洞穴曲里拐弯,非常黑暗。

然后,他揭掉右眼上的黑眼罩,继续往里跑,一点都不会碰壁,也不会摔倒。

你知道为什么吗?因为单独眼海盗的右眼根本没有瞎,他只是平常盖着,为了逃跑时习惯黑暗。

在黑暗里,哪怕有一点点光,他那只每天都在黑暗里的有眼,猛然去掉眼罩,都看得很清楚。

而后而没有戴眼罩的明眼人,到了黑暗处就是漆黑一片,只能哭着拐回去。

单独眼靠着这只眼罩里的右眼,抢啊抢,跑啊跑,转眼过了十几年,他抢夺来的财宝多得数不清,堆成堆,垛成垛。

有一天,他觉得两腿跑不快了,也不想再居住山洞,更不想右眼再盖眼罩。

对,他干脆把黑眼罩扔掉了。

单独眼海盗想在太阳底下,拥有一个自己的城堡。

他背着钱去找建筑师。

为我建造一座豪华的城堡,这钱都是你的!单独眼海盗把钱袋子扔到桌子上。

建筑师一眼就认出了来人是准。

我不会给你建!建筑师是个非常有良知的人。

为什么?单独眼海盗没想到还有人不喜欢钱。

因为你是单独眼海盗。

我不为海盗服务。

单独眼愣了半天,问道:你怎么知道我是单独眼海盗?你有一个白眼圈。

单独眼海盗发起脾气来了,猛拍桌子叫喊:这钱你非得收不可,不然,我就让你变成单独眼,真正的单独眼!建筑师不想当单独眼,只得硬着头皮上给单独眼海盗造城堡。

他一边造一边想,怎么才能让单独眼海盗在这里住着很难受呢?这些钱财可都是抢夺来的呀,他凭什么享受大城堡!城堡建好了,非常气派,单独眼海盗很满意。

围墙,我还要最高最结实的围墙单独眼海盗对建筑师说。

我这就给你建,你会满意的最好是那种,就算有人跳进院子里来,也不容易找到我的藏身之处的围墙。

在自己的城堡里,为什么还要藏起来呢?建筑师没好气地问。

我懒得跟你解释,快按我说的做!单独眼海盗发着他的坏脾气!建筑师想啊想,终于有了个好丰意他给单独眼海盗修了个迷宫城墙!不要说别人进来找单独眼海盗的麻烦,就算单独眼海盗从迷宫走出来,都很费劲儿。

这样,单独眼海盗就很难走出来干坏事,想出来散步也不容易。

哼,就让他在迷宫城墙里绕得晕头转向吧!建筑师建好城堡和城墙,就离开了单独眼海盗每天琢磨迷宫的走法,很快就能走出迷宫了。

他是一个脑筋特别好的海盗,而且他曾经长期住在迷宫一样的黑暗洞穴里呢。

这难不倒他。

一天,单独眼海盗正在城堡里晒太阳,忽然听见一个孩子在院子里哭。

谁家的臭小子,敢踏进我的地盘,看我不拧掉他的两只耳朵!单独眼海盗火冒三丈,跑到迷宫里,他看到一个穿着破裤子的男孩,正站在那里抹眼泪。

他还没吼叫,破裤子男孩就泪眼婆娑地说道:叔叔,我走不出迷宫了,你能送我出去吗?单独眼海盗愣在那里,眼神僵直。

叔叔,这个称呼多么新鲜,多么有趣,听得他心里痒痒的。

他长这么大,还是第一次听到。

你喊我什么?单独眼海盗为了证实那个称呼,又问了一遍。

叔叔。

单独眼海盗浑身战栗了一下。

叔叔,我是出来找吃的,要急着回家,妈妈还在家等着我回去呢。

单独眼海盗的脚像踏在云彩上,一步高一步低地往前走,给男孩带着路,心里美滋滋的。

你还是个小孩子,妈妈为什么让你出来找吃的呢?单独眼海盗问。

他的嗓门也变细了。

我妈妈的一条腿不能走路,爸爸的财物全被坏心肠的单独眼海盗抢了去,他气得生病去世了。

我是家里的男人。

听完破裤子男孩的话,单独眼海盗打个趔趄,差点摔倒。

他大吼一声:站住!破裤子男孩吓一跳,抬头望着单独眼海盗。

咳咳!单独眼海盗咳嗽一声,眨巴着眼睛说,你等我一下,孩子,我有礼物要送你。

他跑到城堡里,包了一大包吃的,还有珠宝,塞进破裤子男孩的怀里。

叔叔,你真是个好心人!破裤子男孩朝单独眼海盗扬扬手,飞快地朝家里跑去,他要把海盗的礼物带给穷苦的妈妈。

单独眼海盗坐在大门口,两条腿伸得长长的,垂着头,嘴里默念着:好心人,好心人,我是个好心人!哈哈哈!他佝偻着腰走回去,不多会儿,拿出一张纸来贴在大门外。

纸上写着:欢迎单独眼海盗受害者家的孩子,来走迷宫,将有礼物赠送!这个消息很快传出去,穿着破旧,面黄肌瘦的孩子们,在城堡前排成了队。

单独眼海盗不但送给他们每人一份贵重的礼物,还教会了这些孩子走迷宫。

从迷宫罩走出来的孩子,背着礼物袋,个个扬着一张笑脸。

相关文档
最新文档