陋室铭1

合集下载

刘禹锡《陋室铭》作者简介文言文译文注释

刘禹锡《陋室铭》作者简介文言文译文注释

刘禹锡《陋室铭》作者简介文言文译文注释刘禹锡《陋室铭》作者简介文言文译文注释陋室铭(刘禹锡)山不在高,有仙则名。

水不在深,有龙则灵。

斯是陋室,惟吾德馨。

苔痕上阶绿,草色入帘青。

谈笑有鸿儒,往来无白丁。

可以调素琴,阅金经。

无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。

南阳诸葛庐,西蜀子云亭。

孔子云:何陋之有?刘禹锡简介(772-842):字梦得,晚年自号庐山人,彭城(今江苏徐州)人,是匈奴人的后裔。

唐代中晚期诗人、哲学家。

他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门弟。

政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。

诗现存800余首。

其学习民歌,反映民众生活和风土人情的诗,题材广阔,风格上汲取巴蜀民歌含思宛转、朴素优美的特色,清新自然,健康活泼,充满生活情趣。

其讽刺诗往往以寓言托物手法,抨击镇压永贞革新的权贵,涉及较广的社会现象。

晚年所作,风格渐趋含蓄,讽刺而不露痕迹。

刘禹锡耳濡目染,加上天资聪颖,敏而好学,从小就才学过人,气度非凡。

他十九岁游学长安,上书朝廷。

二十一岁,与柳宗元同榜考中进士。

同年又考中了博学宏词科。

后来在政治上不得意被贬为朗州司马。

他没有自甘沉沦,而是以积极乐观的精神进行创作,积极向民歌学习,创作了《采菱行》等仿民歌体诗歌。

一度奉诏还京后,刘禹锡又因诗句"玄都观里桃千树,尽是刘郎去后栽"触怒新贵被贬为连州刺史。

后被任命为江州刺史,在那里创作了大量的《竹枝词》。

名句很多,广为传诵。

824年夏,他写了著名的《西塞山怀古》:"王濬楼船下益州,金陵王气黯然收。

千寻铁锁沉江底,一片降幡出石头。

人世几回伤往事,山形依旧枕寒流。

今逢四海为家日,故垒萧萧芦荻秋。

"这首诗为后世的文学评论家所激赏,认为是含蕴无穷的唐诗杰作。

后来,几经多次调动,刘禹锡被派往苏州担任刺史。

当时苏州发生水灾,饥鸿遍野。

他上任以后开仓赈饥,免赋减役,很快使人民从灾害中走出,过上了安居乐业的生活。

苏州人民爱戴他,感激他,就把曾在苏州担任过刺史的韦应物、白居易和他合称为"三杰",建立了三贤堂。

课文《陋室铭》原文

课文《陋室铭》原文

课文《陋室铭》原文
山不在高,有仙则名;水不在深,有龙则灵。

斯是陋室,惟吾德馨。

苔痕上阶绿,草色入帘青。

谈笑有鸿儒,往来无白丁。

可以调素琴,阅金经。

无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。

南阳诸葛庐,西蜀子云亭,孔子云:“何陋之有?”
译文:
山不在于它的高低,有仙人居留便会出名;水不在于深浅,有蛟龙潜藏就会显得神灵。

这虽然是一间陋室,但我的道德高尚却到处传闻。

苔痕布满阶石,一片碧绿;草色映入帘帷,满室葱青。

往来谈笑的都是博学之士,浅薄无识之徒不会到此。

可以随心抚弄素琴,可以潜心阅读佛教。

没有嘈杂的音乐扰乱听觉,没有繁忙的公务催劳伤神。

这间陋室如同南阳诸葛庐,又如西蜀子云亭。

正如孔子所说:“有什么理由认为它是粗陋的呢?。

古诗文《陋室铭》原文及翻译

古诗文《陋室铭》原文及翻译

古诗文《陋室铭》原文及翻译《陋室铭》是唐代诗人刘禹锡所创作的一篇托物言志骈体铭文。

下面是小编收集整理的古诗文《陋室铭》原文及翻译,希望大家喜欢。

《陋室(1)铭(2)》刘禹锡(3)山不在(4)高,有仙则名(5)。

水不在深,有龙则(6)灵(7)。

斯(8)是陋室,惟吾德馨(9)。

苔痕上阶绿,草色入帘青。

谈笑有鸿儒(10),往来无白丁(11)。

可以调素琴,阅金经。

无丝竹之乱耳,无案牍(12)之劳形(13)。

南阳诸葛庐,西蜀子云亭。

孔子云:何陋之有?(宾语后置句) 【注释】(1)作者给自己的居室起的名字,意为简陋的屋子。

是刘禹锡的室名,就是简陋的房子。

据说是刘禹锡在安徽和州任刺史时修建的。

一正房,两厢房,坐北朝南。

正房中有石碑一方,碑首有篆书陋室铭三个字,现在安徽和县仍保存着。

(2)是古代刻在器物上用来警戒自己或者称述功德的文字,后来成为一种文体。

这种文体一般都是用韵的。

(3)刘禹锡,字梦得,唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。

曾任太子宾客,世称刘宾客。

被后人称做“诗豪”.又与柳宗元并称“刘柳”.晚年住在洛阳,与白居易唱和较多,时称“刘白”。

(4)在:在于。

(5)名:出名,有名。

(6)则:就是。

(7)灵:灵异,神奇,也有灵气的意思。

(8)斯:这。

(9)馨:香气,这里指品德高尚。

(10)鸿儒:博学的人。

(11)白丁:平民。

这里指没什么学问的人。

(12)案牍:官府公文。

(13)劳形:使身体劳累。

形,形体、身体。

【译文】山的名声不在于山的高低,只要有了仙人就有了名气。

水的名声不在于水的深浅,只要有了龙的存在也就有了灵气。

虽然我所居住的是一间简陋狭小的房屋,但我高尚的道德品格同样可以四处传播。

苔藓爬上了台阶,呈现一片碧绿。

小草映着门帘,室内满是青葱。

平日里谈笑的都是的博学通达的大学者,来来往往的没有一个是没有文化不学无术的人。

可以随心所欲地拨弄那位未经雕饰的琴,翻阅研读用泥金书写的佛经。

没有嘈杂的音乐使耳朵的听觉杂乱,也没有众多的公文需要劳心伤神。

《陋室铭》原文和翻译

《陋室铭》原文和翻译

《陋室铭》原文和翻译陋室铭刘禹锡山不在高,有仙则名。

水不在深,有龙则灵。

斯是陋室,惟吾德馨。

苔痕上阶绿,草色入帘青。

谈笑有鸿儒,往来无白丁。

可以调素琴,阅金经。

无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。

南阳诸葛庐,西蜀子云亭。

孔子云:何陋之有?翻译:山不一定要高,只要有仙人居住就会出名;水不一定要深,只要有龙居住就有灵气了。

这是一间简陋的居室,因主人的品德好就不感到简陋了。

苔藓给石阶铺上绿毯,芳草将帘内映得碧青。

说说笑笑的是学问渊博的人,来来往往的没有平民百姓。

可以弹奏不加装饰的古琴,浏览珍贵的佛经。

没有世俗的乐曲扰乱心境,没有官府公文使我身心劳累。

它好比南阳诸葛亮的草庐,西蜀杨雄的草玄亭。

孔子说:“这有什么简陋呢?”主旨:通过对陋室的描写和赞颂,极力表现陋室不陋,表达高洁傲岸的节操和安贫乐道的情趣。

这种借助某种事物来抒发感情或志向的写法叫托物言志。

读《陋室铭》有感山不在高,有仙则名。

水不在深,有龙则灵。

斯是陋室,惟吾德馨。

苔痕上阶绿,草色入帘青。

谈笑有鸿儒,往来无白丁。

可以调素琴,阅金经。

无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。

南阳诸葛庐,西蜀子云亭。

孔子云:何陋之有?这是一篇选入初中课本的文言文《陋室铭》,短短八十一个字,表现出了刘禹锡安贫乐道、洁身自好的高雅志趣和不与世事共沉浮的独立人格。

也正因此,《陋室铭》成为古诗的高地。

诗魔白居易称赞刘禹锡"文之神妙,莫先于诗"。

刘禹锡生活在唐代中后期,因安史之乱,多次受贬,仕途坎坷,但他并没有屈服权贵,而是以文明志,体现出他刚直不阿的品格和对达官显贵的蔑视态度。

在《陋室铭》创作的背后,我们更应该看到,他的一生,可谓是越挫越勇。

通晓古今、才华横溢的刘禹锡,即使仕途坎坷,屡次被贬,却一直保持着旷达乐观的心态,生生把中唐的诗写出盛唐的气象,无愧"诗豪"之称。

1. 刘禹锡年少有为,却中途衰落刘禹锡可说是年少有为,二十一岁,考中进士,接着通过了博学宏词科、吏部考试,可谓三科及第,风光一时。

陋室铭原文及翻译

陋室铭原文及翻译

陋室铭原文及翻译
【原文】山不在高,有仙则名。

水不在深,有龙则灵。

斯是陋室,惟吾德馨。

苔痕上阶绿,草色入帘青。

谈笑有鸿儒,往来无白丁。

可以调素琴,阅金经。

无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。

南阳诸葛庐,西蜀子云亭。

孔子云:何陋之有?
(选自《刘禹锡集》)
【参考译文】山不在于高,有神仙就会出名。

水不在于深,有龙就会显出灵气。

这是简陋的房子,只因为我品德高尚就不在乎它的简陋了。

苔藓碧绿,长到台阶上,草色青葱,映入帘中。

到这里谈笑的都是知识渊博的学者,交往的没有知识浅薄的人。

可以弹奏不加装饰的古琴,阅读经卷。

没有奏乐的声音扰乱双耳,没有官府的公文劳累身心。

南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子。

孔子说:有什么简陋的呢?。

《陋室铭》原文翻译及注释(人教版初二上册)

《陋室铭》原文翻译及注释(人教版初二上册)

《陋室铭》原⽂翻译及注释(⼈教版初⼆上册)《陋室铭》原⽂翻译及注释(⼈教版初⼆上册)) 陋室铭(刘锡 译⽂ ⼭不在于⾼低,有仙⼈(居住)就出名;⽔不在于深浅,有了蛟龙就有灵⽓。

这是间简陋的屋⼦,只是我的品德⾼尚(就不感到简陋了)。

苔藓的痕迹碧绿,长到台阶上,青葱的⼩草映⼊⽵帘⾥。

与我谈笑的都是博学的⼈,与我交往的没有知识浅薄的⼈。

可以弹奏不加装饰的琴,阅读佛经。

没有嘈杂的⾳乐扰乱双⽿,没有官府公⽂使⾝体劳累。

南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬⼦云的亭⼦(它们都很简陋,但居住的⼈都很有名,所以就不感到简陋了)。

孔⼦说:“(既然君⼦住在⾥⾯),⼜有什么简陋的呢?” 注释 题⽬:选⾃《全唐⽂》卷608。

陋室:简陋的屋⼦。

铭:古代刻在器物上⽤来警戒⾃⼰或称述功德的⽂字,多⽤韵。

后来发展成⼀种⽂体。

1.在(zài):在于,动词。

2. 名(míng):出名,著名,这⾥指因...⽽著名,名词⽤作动词。

3.灵(líng):名词⽤作动词,有灵⽓。

4.斯是陋室(lòu shì):这是⼀间简陋的`屋⼦。

斯:这。

是:表⽰判断。

陋室:简陋的屋⼦,这⾥指作者⾃⼰的屋⼦。

5.惟吾德:好在我(室主⼈)的品德⾼尚(就不觉得简陋了)。

惟:只。

吾:我,这⾥是指住屋的⼈⾃⼰。

德:德⾏⾹。

《尚书君陈》:“⿉稷⾮,明德惟。

”:⾹⽓,这⾥指品德⾼尚。

6.苔痕上阶绿,草⾊⼊帘青:苔藓的痕迹到台阶,苍翠碧绿;青草的颜⾊映⼊⽵帘,⼀⽚青葱。

7. 鸿儒(hóng rú):这⾥指博学的⼈。

鸿:⼤。

8. ⽩丁:百姓,这⾥指没有什么学问的⼈。

9.调(tiáo)素琴:弹奏不加装饰的琴。

调:调弄,这⾥指弹奏(琴)。

素琴:不加装饰的琴。

10.⾦经:这⾥指佛经。

11.丝⽵:指琴瑟、箫管等乐器,这⾥指奏乐的声⾳。

“丝”指弦乐器,“⽵”指管乐器。

12.之:助词,不译。

⽤在主谓间,取消句⼦的独⽴性。

陋室铭整首文言文翻译

陋室铭整首文言文翻译

唐·刘禹锡山不在高,有仙则名。

水不在深,有龙则灵。

斯是陋室,惟吾德馨。

苔痕上阶绿,草色入帘青。

谈笑有鸿儒,往来无白丁。

可以调素琴,阅金经。

无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。

南阳诸葛庐,西蜀子云亭。

孔子云:“何陋之有?”陋室铭翻译:山虽不高,只要有仙人居住,就会闻名遐迩。

水虽不深,只要有龙潜藏,就会显得灵秀。

这里是一座简陋的屋子,但我的品德却散发出芬芳。

屋阶上长满了绿色的苔藓,帘子里透进了青青的草色。

在这里,谈笑的都是博学之士,往来者皆非平庸之辈。

可以弹奏素琴,阅读金经。

没有丝竹乐器的嘈杂声扰乱耳朵,没有繁琐的文书劳累身心。

这里如同南阳的诸葛庐,西蜀的子云亭。

孔子曾说过:“何陋之有?”在这简陋的屋子里,我却能感受到宁静与安详。

山虽不高,但我能在这里欣赏到仙人的风采;水虽不深,但我能在这里感受到龙的灵气。

屋内的苔痕和草色,仿佛在诉说着岁月的沧桑;屋外的鸿儒和素琴,让我沉浸在文化的熏陶之中。

这里没有世俗的喧嚣,没有功利的追逐,只有心灵的宁静与自由。

这种宁静,让我在繁忙的生活中找到了片刻的安宁;这种自由,让我在纷繁的世界中找到了自己的方向。

在陋室中,我明白了人生的真谛。

山不在于高,水不在于深,而在于内心的修养。

只有修身养性,才能达到人生的最高境界。

正如孔子所说:“何陋之有?”陋室虽简陋,但只要心胸宽广,就能在其中找到无尽的乐趣。

陋室铭告诉我们,人生的价值不在于物质的富有,而在于精神的富有。

在这个纷繁复杂的世界里,我们要学会在简陋的环境中寻找快乐,学会在平凡的生活中追求卓越。

只有这样,我们才能在人生的道路上越走越远,最终实现自己的人生价值。

总之,陋室铭是一篇充满哲理的文言文,它告诉我们,在简陋的环境中,也能找到生活的乐趣,实现自己的人生价值。

让我们学会珍惜眼前的美好,勇敢地去追求自己的梦想,让生命之花在陋室中绽放出最美的光彩。

陋室铭一句原文及翻译

陋室铭一句原文及翻译

陋室铭一句原文及翻译陋室铭一句原文及翻译《陋室铭》是骈散结合,使文章节奏明快、语言错落有致,读来抑扬顿挫,和谐悦耳,在听觉上给人音乐的美感,以下是小编整理的《陋室铭》一句原文及翻译,希望能帮助到同学们。

《陋室铭》一句原文对应一句翻译1、山不在高,有仙则名。

水不在深,有龙则灵。

译文:山不在于高,有仙人就出名了。

水不在于深,有了龙就灵验了。

2、斯是陋室,惟吾德馨。

译文:这是简陋的屋子,只是我的品德高尚3、苔痕上阶绿,草色入帘青。

译文:苔藓痕迹碧绿,长到台阶上;草色青葱,映入竹帘里。

4、谈笑有鸿儒,往来无白丁.。

译文:到这里谈笑的都是渊博的大学者,交往的没有知识浅薄的人。

5、可以调素琴,阅金经。

译文:可以弹奏不加装饰的古琴,阅读泥金书写的佛经。

6、无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。

译文:没有奏乐的音乐扰乱耳鼓,也没有官府的公文来使身体劳累。

7、南阳诸葛庐,西蜀子云亭。

译文:南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子。

8、孔子云:“何陋之有?”译文:孔子说:“有什么简陋呢?”《陋室铭》分层评析文章内容包括三层意思。

第一层(从开头至“惟吾德馨”)以类比的方式引出文章主旨。

文章开篇即以“山不在高,有仙则名。

水不在深,有龙则灵”的大气之语开篇,既显得出手不凡,也为以后的陋室歌功颂德埋下了伏笔。

山可以不在高低,水可以不在深浅,只要有了仙、龙就可以出名,那么陋室因为有道德品质高尚的人存在当然也能出名。

“斯是陋室,惟吾德馨”,由山、水、仙、龙入题,作者笔锋一转,直接切入了主题,看似有些突兀,但回头一看,却又浑然一体,因为上面的对比句恰好为这句的引论铺下了基础。

山、水的平凡因仙、龙而生灵秀,那么陋室当然也可借道德品质高尚之士播洒芬芳。

以类比的方式开头,引出陋室的寓意,以“德馨”统领全篇。

以下文字皆由此生发。

第二层(“苔痕上阶绿“至无案牍之劳形”)描写居室环境即日常生活。

作者从周围景色入手,“苔痕上阶绿,草色入帘青。

“描写环境宁静、雅致,令人赏心悦目。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《陋室铭》题解 《陋室铭》题解
陋室,是刘禹锡的室名,意为简陋的房屋。 据说是刘禹锡在安徽和州任刺史时修建的。 有一正房,两厢房,坐北朝南。正房中有石 碑一方,碑首有篆书“陋室铭”三个字,现 在安徽和县仍保存着。
安徽和县刘禹锡陋室
解题:关于“铭”
铭是古代刻在器物上用来警戒自 己或者称述功德的文字,后来成为一 种文体。这种文体一般形式短小,文 字简洁,句式工整,而且押韵。
听朗读 注意停顿和字音
陋 室 铭
刘 禹 锡
自学检测
看谁读得好
要求:读准字音,读准节奏, 读得顺畅,读出感情。
朗读欣赏
重 1.辨音识字: 点 德馨( xīn ) 苔( ) 痕 tái 字 案牍( dú ) 鸿儒 ( ) hónɡ rú 词( )之有lòu 西蜀( shǔ ) 关 何陋
2.辨析多音字: 调素琴( tiáo ) / 调动( ) diào 3.辨析字形: 馨(xīn )德馨 / 罄( )罄竹难书 qì nɡ 牍( dú )案犊 / 读( )读书 dú 儒( rú )鸿儒 / 濡( )相濡以沫 rú
重点字词 重点词语
5.积累词语: 苔痕上阶绿,草色入帘青。 ( ) 往来无白丁 ( ) 无案牍之劳形 ( )
重点词语 重点字词
5.积累词语: 苔痕上阶绿,草色入帘青。 (长到) (映入) 往来无白丁 (没有什么学问的人) 无案牍之劳形
(官府的公文)(使……劳累)
自学效果 抽查
一、正音: 二、解释: 1、山不在高,有仙则名 2、斯是陋室,唯吾德馨 3、无丝竹之乱耳,无案牍之劳形 4、何陋之有?
引古人自况,陪衬比喻。
探 究:
本文表现了作者淡泊名利、安贫乐道的 人生志趣,对于作者这种思想,你有怎样的 看法呢?
仿写作品之一
教室铭(讽刺某些学生)
分不在高,及格就行。学不在深, 作弊则灵。斯是教室,惟吾闲情。小说 传得快,杂志翻得勤,琢磨下围棋,寻 思看电影。可以写情书,阅金庸。无书 声之乱耳,无复习之劳形。虽非跳舞场, 堪比游乐厅。心里云:混张文凭。
陋 室 不 陋
景——环境优美 人——交友高雅 事——兴趣高雅
想一想
1、作者以陋室比古圣贤的居室用意何在?
意在以古代名贤自比,表明陋室主人也具 有古代圣贤的志趣和抱负,暗示陋室不陋的原 因。
2、文章最后引用孔子的话作用何在?
运用引用和反问修辞,与前文“斯是陋室,惟吾 德馨”遥相呼应。是全文的点睛之笔。突出表现了 作者高洁傲岸的情操和安贫乐道的情致
重点词语
重点字词 重点词语
4.一词多义: 名:有仙则名( ) 并自为其名( ) 之:无丝竹之乱耳,无案牍之劳形 ( ) 孔子云:何陋之有 ( )
重点字词 重点词语
4.一牍之劳形 (助词,取消句子独立性) 孔子云:何陋之有 (宾语前置的标志,无意义)
7.何陋之有?
• 运用引用和反问修辞,与前文“斯 是陋室,惟吾德馨”遥相呼应。是 全文的点睛之笔。突出表现了作者 高洁傲岸的情操和安贫乐道的情致 。
5、分析本文“托物言志”的写法。
(对陋室的环境及室主人 托物: —— 陋室 的日常生活进行描写。) 言志: —— 表达了作者高洁傲岸的情操和安 贫乐道的情趣。 (文章主题)
山——仙名
南洋诸葛庐
何陋之有
西蜀子云亭 无 丝 竹 之 乱 耳 无 案 牍 之 劳 形
斯是陋室,惟吾得馨
谈 笑 有 鸿 儒 往 来 无 白 丁
可 以 调 素 琴 , 阅 金 经
水 龙 灵
——
苔痕上阶绿,草色入帘青
山 水 引
景 人 描 事 庐 亭 赞
淡泊名利 陋 室 铭 (德馨) 安贫乐道 (不陋) 托 物 言 志
1.文章的题目是《陋室铭》,但是作者并没 有直接写陋室,而是从什么写起?为什么这 样写?
• 从山水写起,以山水作类比引出陋 室。以不高、不深衬“陋”,以 “仙”、“龙”衬“德”,以 “名”、“灵”衬“馨”,暗示陋 室不陋。陋室因为主人的“德馨” 而“馨”,从而点明短文主旨。
3、在作者看来,陋室真的简陋吗? 从哪些方面看得出来?
• 南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云 :“何陋之有?” 南阳有诸葛亮的草庐,西蜀 有扬子云的亭子。(它们虽然简陋, 但因为居住的人很有名,所以受到 人们的景仰。)孔子说:“有什么 简陋呢?”
再读课文,找出点明文章主旨的句子?
——“惟吾德馨”。
斯是陋室,惟吾德馨
• 全文的点题句,点明了全文的主旨 。“陋室”二字扣题,“德馨”二 字统领全篇,是全文的核心。这两 句包含两层意思,一是人的品德高 尚,就忘却了陋室,一是由于人的 品德高尚,为陋室增光。
找出课文中对偶句
1、山不在高,有仙则名。 水不在深,有龙则灵。 2、苔痕上阶绿, 草色入帘青。 3、谈笑有鸿儒, 6、南阳诸葛庐, 往来无白丁。 西蜀子云亭。 4、调素琴, 阅金经。 互文,借代 5、无丝竹之乱耳, 无案牍之劳形。
1、概括全文主旨的句子是: 斯是陋室 , 惟吾德馨 。 填 2、写出“陋室”环境清幽的句子是: 。 苔痕上阶绿 , 草色入帘青 3、表明主人的生活情趣高雅的句子是: 谈笑有鸿儒 ,往来无白丁 。 , 。 可以调素琴 阅金经 4、表明了主人不热衷于名利的句子是: 空 无丝竹之乱耳 ,无案牍之劳 。 形 5、文末提到两位古人 ,起什么作用?
刘禹锡
刘禹锡 (772 ~ 843) , 刘禹锡简介 字梦得,世称濂溪先生。 刘禹锡简介 唐代进步的思想家,又是 一位有成就的文学家。他 和柳宗元辅佐王叔文执政, 采取了一些革新措施,最 终招致失败,受到达官权 贵的排挤、打击,但始终 不屈。他一生创作了不少 脍炙人口的诗词散文,受 到同时代大诗人白居易的 推崇。
刘禹锡生活在安史之乱以后的中 唐时期,关心社会现实,忧虑国计民 生。因参加王叔文的政治革新运动得 罪了当朝的权贵,被贬成安徽省和州 通判。按当时规定,他应住衙门里的 三间屋子。可是和州知县见他被贬而 来,便多方刁难。半年时间连搬三次 家,住房一次比一次小,最后成了一 间陋室。在此背景下,刘禹锡愤然提 笔写了《陋室铭》一文。
此 , 这 指奏乐 的声音 作动词,出名
德馨 xĩn
鸿儒 rú
案牍 dú
品德高尚
使身体劳累 官府的 公文
有何陋?倒装句。
你能翻译吗?
• 山不在高,有仙则名。水不在深, 有龙则灵。 山不在于高,有仙人就出名了。 水不在于深,有了龙就灵验了。 • 斯是陋室,惟吾德馨。 这是简陋的屋子,只是我的品 德高尚(也就不感到简陋了)。
• 苔痕上阶绿,草色入帘青。 苔藓痕迹碧绿,长到台阶上; 草色青葱,映入竹帘里。 • 谈笑有鸿儒,往来无白丁。 •到这里谈笑的都是渊博的大学 •者,交往的没有知识浅薄的人
• 可以调素琴,阅金经。 可以弹奏不加装饰的古琴,阅 读泥金书写的佛经。 无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。 没有音乐扰乱耳鼓,也没有官 府的公文来使身体劳累。
相关文档
最新文档