三级笔译常用单词

合集下载

CATTI三级笔译常考高频词汇(可编辑)

CATTI三级笔译常考高频词汇(可编辑)

CATTI三级笔译常考高频词汇翻译资格考试常考高频词汇新东方One Country, Two Systems 一国两制One China, One Taiwan 一中一台Two Chinas 两个中国Three Direct Links Mail, Air and Shipping Services and Trade (两岸)直接三通23 Million Taiwan Compatriots 两千三百万台湾同胞Two Conferences NPC and CPPCC 两会(人大,政协)Three Represents 三个代表the Important Thought of Three Represents 三个代表重要思想Woman Pace-Setter 三八红旗手the Three Major Historical Tasks三大历史任务the Seven-Year Program to Help 80 Million People Out of Poverty "八七"扶贫攻坚计划the Eleventh Five-Year Plan 2006-2010 "十一五"计划the 15th central committee of the communist party of China CPC 第十五届中央委员会17th Party Congress 十七大the Third Plenary Session of the Eleventh Central Committee 十一届三中全会South-South Cooperation 南南合作North-South Dialog 南北对话Taiwan Independence 台独"Bring In" and "Going Out" "引进来"和"走出去"政策patriotic democratic personages爱国民主人士patriotic united front 爱国统一战线patriotism 爱国主义精神live and work in peace and contentment 安居乐业an enterprising spirit 昂扬向上的精神状态our compatriots in the Macao SAR Special Administrative Region 澳门特别行政区同胞hegemonism 霸权主义a hundred flowers blossom 百花齐放a hundred schools of thought contend 百家争鸣the stability in border areas 边疆稳定remote areas 边远地区a magnificent upsurge 波澜壮阔extensive and profound 博大精深never degenerating 不变质constantly better people's lives 不断提高人民生活水平unfair and irrational 不公正不合理shackles of the outdated notions 不合时宜的观念的束缚an inexhaustible motive force 不竭动力invincible 不可战胜an irresistible trend of history 不可阻挡的历史潮流not lose our bearings不迷失方向uneven 不平衡a tortuous course 不平坦的道路not all-inclusive 不全面的take resolute measures 采取果断措施participation in and deliberation of state affairs 参政议政long-term coexistence 长期共存long-term social stability and solidarity 长期社会安定团结long-term peace and order 长治久安honesty 诚实守信fully mobilize and rally充分调动和凝聚take shape initially 初步建立traditional threats to security 传统安全威胁creativity, cohesion and fighting capacity 创造力、凝聚力和战斗力system of resignation 辞职制proceed from our national conditions 从我国国情出发promote common development 促进共同发展promote all-round social progress 促进社会全面进步assuming heavy responsibilities 担当重任the contemporary era 当代masters of the country当家作主the wish to be the masters of our country 当家作主的愿望congress of party representatives 党代会backbone of the party 党的骨干力量the party's basic theory, line and program 党的基本理论、路线和纲领party building 党的建设party's progressiveness 党的先进性the destiny of the party and state 党和国家前途命运the cause of the party and state 党和国家事业Deng Xiaoping theory 邓小平理论the demise of comrade Deng Xiaoping邓小平同志逝世the sixth place 第六位the primary productive force 第一生产力E-government 电子政务mobilize the initiative 调动积极性equal political entities 对等的政治实体erroneous and dogmatic interpretation of Marxism 对马克思主义的错误和教条式的理解multi-tiered 多层次multiparty cooperation 多党合作diversify 多元化pluralistic society多元社会diverse forces 多种力量duplicate law enforcement 多重多头执法awareness of law 法制观念a country with an adequate legal system 法制国家a country under the rule of law 法治国家prosperity, stability and development 繁荣、稳定和发展fight against "Taiwan Independence" 反对"台独"oppose separation 反对分裂combat corruption and build a clean government 反腐倡廉guard against 防止non-traditional threats to security 非传统安全威胁splitting activities 分裂活动the objectives and tasks 奋斗目标和任务develop diverse forms of democracy 丰富民主形式trials and tribulations 风浪考验serve the overall interests 服务大局strong, prosperous, democratic and culturally advanced 富强、民主、文明hinterland 腹地reform, development and stability 改革、发展、稳定reform and opening-up 改革开放fall behind the times 落后于时代Marxism-Leninism 马克思列宁主义the basic tenets of Marxism 马克思主义基本原理a Marxist ruling party 马克思主义执政党Mao Zendong Thought 毛泽东思想the militia 民兵Democratic Progressive Party 民进党people's livelihood 民生democratic and the legal system 民主法制democratic management 民主管理prepared for both promotion and demotion 能上能下to alleviate rural poverty through development 农村扶贫开发reform of rural taxes and administrative charges 农村税费改革problems facing agriculture, rural areas and farmers 农业、农村和农民问题agriculture and rural work 农业和农村工作agriculture as the foundation of the economy 农业基础地位falsification 弄虚作假personnel training 培养人才people in financial difficulties 贫困群众smooth transition of power平稳过渡extravagance and waste 铺张浪费general election system 普选制less developed 欠发达地区intensify functions 强化功能win-win co-operation 强强联手power politics 强权政治overseas Chinese 侨胞overseas Chinese affairs 侨务工作industry and courage 勤劳勇敢seek common ground while shelving differences 求同存异regional organizations 区域性组织tortuous road 曲折的道路draw upon one another's strong points 取长补短yield substantial results 取得丰硕成果score tremendous achievements 取得巨大成就repeal taxes on special agricultural products 取消农业特产税all the party members; whole party 全党the crystallization of the party's collective wisdom 全党集体智慧的结晶all-dimensional 全方位the Chinese people of all nationalities; people of all ethnic groupsof the country 全国各族人民deputy to the National People's Congress 全国人大代表the National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference 全国政协plenary sessions 全会build a well-off society in an all-round way; build a moderately prosperous society in all respects 全面建设小康社会in full swing 全面展开divorce between powers and responsibilities 权责脱节the general public 群众People's Congresses 人大the standing committees 人大常委会NPC National People's Congress member 人大代表the spirit of the congress 人大精神put sb. to the best use 人尽其才a full display of advantages in human resources 人力资源优势得到充分发挥material and cultural needs of the people 人民的物质文化需要the people's democratic dictatorship 人民民主专政upgrade the texture of life for the people 人民生活更加殷实mass organizations 人民团体the Chinese People's Political Consultative Conference CPPCC 人民政协the trend of popular sentiment 人心向背personnel exchanges 人员往来treating each other with all sincerity 肝胆相照the high degree of unity and solidarity 高度团结统一a high degree of autonomy 高度自治hold high the great banner of Deng Xiaoping theory 高举邓小平理论伟大旗帜lofty character 高尚的品格opera highlights 折子戏stilt walk 踩高跷pantomime; mime 哑剧pantomimist 哑剧演员skit 戏剧小品circus show 马戏monologue comic talk, standup comedy 单口相声stunt 特技表演witty dialogue comedy, comic cross talk 相声the traditional story-telling in Beijing dialect with drum accompaniment 京韵大鼓shaanxi opera 秦腔sealcutting 篆刻characters cut in intaglio 阴文characters cut in relief 阳文seal 图章graver 刻刀making rubbings from stone inscriptions 拓碑rubbing 拓片workmanship/craftsmanship 工艺,手艺handicraft 手工艺品wood carving 木雕boxwood craft 黄杨木雕carved lacquerware 雕漆stone carving 石雕miniature engraving 微雕ivory carving 象牙雕bamboo engraving 竹雕shell carving 贝雕ice sculpture 冰雕painted sculpture 彩塑enamel 瓷釉embroidery 刺绣scroll 卷轴batik 蜡染clay figure 泥人lacquer painting 漆画lacquer ware 漆器celadon 青瓷色two-sided embroidery 双面绣landscape/ink painting 水墨画Suzhou embroidery 苏绣sandalwood fan 檀香扇trio-colored glazed pottery of the Tang Dynasty 唐三彩pottery 陶器Ceramics 制陶业the four stationery treasures of the Chinese study?a writing brush, an ink stick, an ink stone and paper 文房四宝inkslab engraving 砚刻Yixing pottery 宜兴陶folding fan 折扇Wickerwork 枝编工艺tapestry 织锦,挂毯papier mache 纸工艺品Chinese painting 中国画folklores 民间传说fable 寓言legend 传说mythology 神话God of Heaven 玉皇大帝the Eight Immortals 八仙Chang’e, the Chinese moon goddess 嫦娥Fu Xi, God of Fishery and Husbandry 伏羲god of fortune, god of prosperity, and god of longevity 福禄寿三星god of fortune 财神god of the kitchen 灶神Gonggong, God of Water 公神Houyi a legendary hero who shot down nine suns 后羿Yellow Emperor 黄帝Kuafu a fabled sun-chasing giant 夸父Nuwa: a goddess who patches up the sky 女娲Pan Gu, creator of the universe 盘古Patron of Agriculture 神农Yu, the reputed founder of the Xia Dynasty 禹Zhurong, God of Fire 祝融make the past serve the present and the foreign serve China 古为今用,洋为中用inscribe a poem 赋诗matching an antithetical couplet 对对联solar calendar 阳历gregorian calendar 公历lunar calendar 阴历heavenly stem 天干earthly branch 地支leap year 闰年the twenty-four solar terms 二十四节气zodiac 十二生肖rat 鼠ox 牛tiger 虎hare 兔dragon 龙snake 蛇horse 马sheep 羊monkey 猴rooster 鸡dog 狗pig 猪year of monkey 猴年one’s year of birth considered in relation to the 12 TerrestrialBranches 本命年traditional holidays 传统节日Spring Festival 春节pay a New Year visit 拜年firecracker 鞭炮,爆竹Eve of Chinese New Year 除夕Spring couplets 春联ring out the old year and ring in the new 辞旧迎新Jiaozi, boiled dumpling 饺子pot sticker 锅贴temple fair 庙会ring out the old year 鸣钟辞旧岁traditional New Year pictures 年画the Eve Feast; family reunion dinner on Lunar New Year’s Eve 年夜饭year-end household cleaning 年终大扫除stay up late on the New Year’s Eve 守岁family reunion dinner 团圆饭New Year gift-money; money given to children as a New Year gift 压岁钱dragon dance 舞龙Lantern Festival 15th day of the first lunar month 元宵节sweet sticky rice dumplings 元宵festival lantern 花灯lantern riddle 灯谜lion dance 狮子舞stilt walking 踩高跷Pure Brightness Festival/Tomb-sweeping Day April the 5th 清明节sweep tomb sites of loved ones 扫墓offer sacrifices to the ancestors 祭祖go for an outing in spring 踏青dragon Boat Festival 5th of the fifth lunar month 端午节dragon boat race 赛龙舟zongzi pyramid-shaped dumpling made by glutinous rice wrapped in reed or bamboo leaves 粽子Departed soul 亡灵loyal minister 忠臣Quyuan the poet 诗人屈原Moon Festival/Mid- Autumn Day 15th of eighth lhunar month 中秋节mooncake 月饼appreciate the glorious full moon 赏月reunion 团圆sweet osmanthus 桂花Double Ninth Day/the Aged Day 重阳节admire the beauty of chrysanthemum 赏菊climb mountain 登高TCM traditional Chinese medicine 中药First Emperor, Emperor Chin 秦始皇帝empress dowager 皇太后founder of the Han Dynasty 206BC-220AD 汉高祖刘邦Genghis Khan; Temujin 成吉思汗gifted scholars and beautiful ladies 才子佳人cradle of civilization 文明摇篮Xia Dynasty 夏朝of Ming and Qing dynasties 明清两代Chinese civilization 中华文明Sichuan, Szechwan, Szechuan 四川Shaanxi 陕西Research Center for Ancient Civilizations 古文明研究中心Chinese and overseas scholars 中外学者archaeologists 考古学家anthropologist 人类学家historian 历史学家Tao, ”the way”, the principle of wor kings of the universe 道humaneness also mean:humanity, benevolence, goodness, virtue 仁the Four Books 四书the Great Learning 《大学》the Doctrine of the Mean 《中庸》the Analects of Confucius 《论语》the Mencius 《孟子》five major styles of calligraphy 书法五大书体seal script/seal character篆书official script/clerical script 隶书running script/semi-cursive script 行书cursive script 草书regular script/standard script 楷书traditional Chinese painting 中国画Chinese brush painting; ink and wash painting 水墨画traditional Chinese realistic painting 工笔six classical arts 六艺rite 礼music 乐archery 射riding 御writing 书arithmetic 数the Art of War 孙子兵法Chinese character 汉字stroke (汉字)笔画radical 偏旁部首writing system 书写体系Sino-Tibetan 汉藏语系Sinologist/Sinologue 汉学家Sinomania 中国热of the same origin 同宗同源the Chinese ancestors 华夏祖先single syllable 单音节Chinese language is “soberly logical”汉语有“合理的逻辑性”the four tones of Chinese characters 汉语四声调level tone 阴平rising tone 阳平falling-rising tone 上声falling tone 去声martial art 武术Kung fu 中国武术styles or schools of martial art 武术门派practice martial art for fitness 习武健身ancient form of combat 古代格斗术Chinese Martial Art Association 中国武术协会top martial artist 武林高手Qigong; deep breathing exercises 气功judo 柔道karate 空手道tae kwon do 跆拳道boxing 拳击wrestling 摔跤fencing 击剑walk the earth with a sword 仗剑走天涯tales of roving knights; kung fu novels 武侠小说Chinese literature 中国文学Three Kingdoms 《三国演义》Journey to the West; Pilgrimage to the West 《西游记》Dream of the Red Mansions 《红楼梦》the Classic of Mountains an Rivers 《山海经》History as a Mirror; Comprehensive History Retold as a Mirror for Rulers 《资治通鉴》the Romance of West Chamber 《西厢记》Heroes of the Marshes; Tales of the Water Margin 《水浒传》Strange Tales of a Lonely Studio; Strange Tales from Make-Do Studio 《聊斋志异》Fortress Besieged 《围城》the True Story of Ah Q 《阿Q正传》the Spring and Autumn Annals 《春秋》Historical Records 《史记》the Book of Songs; the Book of Odes 《诗经》the Book of History 《书经》I Ching; the Book of Changes 《易经》the Book of Rites 《礼记》Book of Filial Piety 《孝经》three-character scripture; three-word chant 《三字经》eight-part essay; stereotyped writing 八股文five-character quatrain 五言绝句seven-character octave 七言律诗Chinese architecture 中国建筑Quadrangle, the traditional Chinese single-story houses with rows of rooms around the four sides of a courtyard 四合院Mongolian yurt 蒙古包inscriptions on a tablet 碑刻,碑文,碑铭the forest of steles, tablet forest 碑林Taoist temple 道观hall 殿beacon tower 烽火台drum tower 鼓楼ornamental column 华表corridor 回廊altar 祭坛rockery 假山watchtower 角楼corridor 廊pailou, decorated archway 牌楼bridge 桥stone boat 石舫grotto 石窟pavilion on the water 水榭pagoda; tower 塔terrace 台altar 坛pavilion 亭阁bell tower 钟楼pillar, column, post 柱emperor's mausoleum/tomb 陵墓major cultural heritage 重要文化遗产outstanding folk arts 优秀民间艺术cultural relics 文物Chinese knot 中国结Cheongsam 旗袍traditional Chinese garments clothing, Tang suit 中山装cloisonné景泰蓝royal court envoy 朝廷使者men of letter 文人refined scholar 雅士culture industry 文化产业cultural deposit 文化底蕴cultural undertaking 文化事业cross-cultural communication 文化交流culture shock 文化冲突national culture 民族文化folk culture 民间文化urban culture 城镇文化rural culture 乡村文化native culture 当地文化performing art 表演艺术popular art, pop art 现代流行艺术high art 纯艺术refined art 高雅艺术cinematographic art 电影艺术theatrical art 戏剧艺术male the positive male role 生(男性正面角色)female the positive female role 旦(女性正面角色)a supporting male role with striking character 净(性格鲜明的男性配角)a clown or a negative role 丑(幽默滑稽或反面角色)painted role 花脸monodrama; one-man show 独角戏musical 歌舞喜剧shtick 滑稽场面,搞笑小噱头skit 滑稽短剧amateur performer of Beijing Opera/Peking Opera fan 京剧票友Peking Opera Mask 京剧人物脸谱ventriloquism 口技puppet show 木偶戏voice over 旁白shadow play; leather-silhouette show 皮影戏story-telling 说书make a human pyramid 叠罗汉colors, primary 红、黄、蓝三原色colors, secondary 合成色,间色composition 构图engraving 雕刻艺术,镌版术;亦指雕版印刷品,版画etching 蚀刻版画,蚀刻术,铜版画foreshortening effect [绘画]通过透视原理表现立体空间fresco [绘画]在灰泥的墙壁上作的水彩画,壁画highlight [绘画]高光high relief 高浮雕impasto [绘画]厚涂颜料的绘画法,厚涂的颜料inlaying 镶嵌landscape 风景画,山水画lithography 石印(平版印刷)术;平版印刷品modeling 建模,造型monochrome 单色画(由一种颜色的不同色度制作出的图片,尤指图画) pastel 浅淡的色调,柔和而悦目的色彩perspective [绘画]透视primary colors 三原色relief 浮雕(效果)sketching 写生,写生画still life 静物tempera 蛋彩画(用蛋清代油调和的鸡蛋水胶养料画法)texture 质地,纹理tone 色调trompe l’oeil 一种给人以摄影作品般真实感觉的绘画风格aria 独唱曲;咏叹调background music 背景音乐band 乐队baritone 男中音bass 低音部;男低音;低音乐器beat 节奏,鼓点brass 铜管乐队;铜管乐器Broadway musical 百老汇音乐剧canon 卡农(一种乐曲形式,其中同样的旋律被一个或者多个声部重复,同一调或者相关调彼此在时间上重合)chord 和弦,和音composer 作家,作曲家concerto 协奏曲conductor 管弦乐队、合唱队指挥contemporary music 当代音乐crescendo 声音渐增,渐强decrescendo 渐弱dissonance 不谐和音,不一致duet 二重奏finale (戏剧的)最后一场,结局;终曲;(电视剧)最后一集flat [音]降半音fox trot 狐步舞,狐步舞曲fugue [音]赋格曲genre 类型,流派acid jazz 酸性爵士alternative music 另类(非主流)音乐,如gay music (同性恋音乐)bluegrass 蓝草音乐?起源于美国南方的民间音乐,特色为音乐轻快和像爵士乐那样即兴演奏blues 布鲁斯歌曲(蓝调音乐)Celtic music 凯尔特音乐(尤指爱尔兰风格)classical music 古典乐country music 乡村音乐dance music 劲爆蹦迪音乐easy listening music 轻音乐electronic music 电子音乐environmental music 环境音乐experimental music 实验音乐folk music 民族音乐fusion music 融合音乐heavy metal; hard rock 重金属摇滚hip-hop music 嘻蹦乐,译嘻哈house music 电子乐的一种Indie-Rock music 独立音乐(属于另类音乐)jazz 爵士乐Jazz Blues 爵士布鲁斯Latin music 拉丁乐musical 音乐剧New Age music 新时代乐风Punk; New wave 朋克;新浪潮R&B 节奏布鲁斯Rap music 说唱Reggae music 雷鬼乐,一种风格独特的牙买加音乐Retro music 怀旧音乐Soft rock 慢摇滚soul music (美国黑人)爵士灵歌,结合了福音唱诗以及节奏布鲁斯音乐的特点soundtrack 电影配乐swing music 摇摆乐Techno music 强烈动感的电子音乐Trance music 非常Hi的电子舞曲,迷幻电子乐gospel music 福音音乐harmony [音]和弦,和声,悦耳的声音组合hymn 赞美诗,圣歌,唱赞美歌improvisation 即席创作lip synching 对口型,假唱lyric 抒情诗,歌词march [音]进行曲melody 旋律opera 歌剧opus 作品orchestra 管弦乐队percussion 打击乐器,鼓点polka 波尔卡舞曲pop music 流行音乐,通俗音乐quartet 四重奏;四重唱Renaissance 文艺复兴,有文艺复兴时期的艺术风格的音乐repertoire 准备好演出的节目,保留剧目Requiem Mass 安魂曲rhumba rumba伦巴舞蹈,伦巴乐曲rhythm 节奏,韵律rock 摇滚乐salsa 萨尔萨舞曲,拉丁美洲一种流行舞曲samba 桑巴舞(一种源自非洲的巴西舞)score 乐谱solo 独唱曲,独唱sonata [音]奏鸣曲soprano 女高音symphony 交响乐,交响曲tango 探戈tempo (音乐)速度、拍子;发展速度tenor 男高音theme [音]主题,主题曲,主旋律theme and variations [音]主题与变奏trio 三重唱vocal range 音域waltz 华尔兹舞;华尔兹舞曲the four great inventions of ancient China 四大发明gunpowder 火药printing 印刷术paper-making 造纸术the compass 指南针Ancient Chinese Philosophers 中国古代哲学家Confucius 孔子Mencius 孟子Lao Tzu 老子Chuang Tzu 庄子Mo Tzu 墨子Sun Tzu 孙子bilateral diplomatic activities 双边外交win-win situation 双赢局面smooth transition of power 权利顺利平稳过渡candid and in-depth 坦诚深入的treaty 条约halt 停滞不前equal dignity 同等尊严break-through 突破unity 团结external blockade 外部封锁diplomacy 外交diplomatic practice 外交惯例diplomatic immunity 外交豁免权diplomatic barometer 外交晴雨表diplomatic envoy 外交使节diplomatic truce 外交休兵downright distrust 完全不信任complete equality 完全平等stubborn ills 顽疾seek a common good 为大众谋利maintain the prosperity and stability of Hong Kong 维护香港的繁荣与稳定justice-upholding 维护正义的diplomatic practice 外交惯例cultural exchange 文化交流cultural ambassador 文化使节cradle of civilization 文化摇篮inexorable facts 无情的事实disorder 无秩序状态current state 现状elaborate on 详细谈论harmonize 协调agreement 协定alliance 结盟protocol 协议coordination 协作hand-in hand 携手a new world pattern 新的世界形态neo-colonialism 新殖民主义assert 宣称;维护declaration 宣告,声明the Asia-Pacific region 亚太地区severe test 严峻的考验message of condolences 唁电consistent policy 一贯的政策take history as guidance and look into the future 以史为鉴,面向未来ideology 意识形态never yielding 永不屈服increase; strengthen; promote; expand; boost 增进enhance mutual understanding 增进了解strategic relationship 战略关系strategic partnership of coord。

catti西语三级笔译词汇

catti西语三级笔译词汇

catti西语三级笔译词汇CATTI西语三级笔译词汇作为一名CATTI西语三级笔译考试的考生,掌握一定的专业词汇是非常重要的。

下面将介绍一些常见的CATTI西语三级笔译词汇,帮助考生更好地备考和应对考试。

1. 笔译(Translation)笔译是指将一种语言的书面表达转化为另一种语言的书面表达。

在CATTI西语三级笔译考试中,考生需要通过阅读和理解源语言文本,然后准确地将其翻译成目标语言。

2. 翻译(Traducción)翻译是将一种语言的口头表达转化为另一种语言的口头表达。

与笔译不同,口译是在实时的情况下进行的,要求译员具备较强的口头表达能力和思维敏捷性。

3. 源语言(Lengua de origen)源语言是指待翻译或待口译的原始语言。

在CATTI西语三级笔译考试中,源语言通常是考生需要理解和翻译的语言。

4. 目标语言(Lengua de destino)目标语言是指待翻译或待口译的目标语言,即考生需要将源语言准确地转化成的语言。

5. 翻译记忆(Memoria de traducción)翻译记忆是一种专业的翻译工具,它可以记录和存储翻译过的句子或段落,以便在后续翻译中进行快速查找和复用。

在CATTI西语三级笔译考试中,考生可以合理使用翻译记忆工具提高翻译效率和准确性。

6. 术语(Término)术语是指某个特定领域中具有特定含义的词语或短语。

在CATTI西语三级笔译考试中,考生需要熟悉各个领域的术语,并能够准确地将其转化成目标语言。

7. 同传(Interpretación simultánea)同传是一种实时口译方式,译员需要在源语言发言的同时进行口译,并将其准确地转化成目标语言。

在CATTI西语三级笔译考试中,同传是考生需要掌握的一项重要技能。

8. 交传(Interpretación consecutiva)交传是一种先听完源语言发言,然后进行口译的方式。

CATTI笔译三级常用英语词汇

CATTI笔译三级常用英语词汇

CATTI笔译三级常用英语词汇1.日常生活用语购物:shopping, store, mall, supermarket, convenience store 出行:traffic, transportation, public transportation, taxi, bus餐饮:restaurant, cafeteria, eatery, food court, fast food住宿:hotel, inn, motel, hostel, lodging娱乐:entertainment, recreation, amusement, gaming, cinema 2.科学技术词汇计算机:computer, PC, laptop, desktop, server网络:internet, website, webpage, network, bandwidth通信:communication, phone, mobile phone, fax, email航空:aviation, airplane, helicopter, airliner, airport3.商业和经济词汇公司:company, corporation, firm, enterprise, business企业:enterprise, firm, company, corporation, business市场:market, trade, commerce, bazaar, mart贸易:trade, commerce, business, exchange, dealt4.政治和法律词汇政府:government, administrative body, authority, regime法律:law, legal, jurisprudence, jurisprudent, legal system政策:policy, programme, strategy, plan of action, platform监管:regulation, supervision, licensing, control,监测5.文化和艺术词汇文学:literature, literary works, poem, novel, short story艺术:art, fine art, painting, sculpture, dance娱乐:entertainment, recreation, amusement, gaming, cinema休闲:leisure, relaxation, entertainment, pastime, holiday6.环境和生态词汇环境:environment, natural environment, ecological environment生态:ecology, ecosphere, ecosystem, biosphere保护:conservation, protection, safeguardment of natural resources 可持续利用:sustainable use of natural resources utilization for future generations unimpaired ecological balance diversification of production methods (S.S.Chaudhari et al. 2019) (哦哦编辑注:(该部分存在缺少空格或标点的问题,已做修正。

翻译资格考试catti三级笔译词汇整合

翻译资格考试catti三级笔译词汇整合

翻译资格考试catti三级笔译词汇整合学习英语贵在坚持,找到适合自己的方法,多运用多温故。

,今天给大家带来了翻译资格考试catti三级笔译词汇,希望能够帮助到大家,下面就和大家分享,来欣赏一下吧。

翻译资格考试catti三级笔译词汇人口负增长negative populat ion growth (NPG)人口高峰population peak;baby boom人口过剩overpopulation人口红利demographic dividend (The "demographic dividend" has long been thought an important source of Chinas remarkable economic performance. According to World Bank estimates, Chinas advantageous population age structure brought about by such a dividend has contributed more than 30 percent to the countrys economic growth over the past decades. “人口红利”一直被视为中国经济增长奇迹的重要源泉。

据世界银行估计,人口红利带来的人口年龄结构优势对中国近几十年来经济增长的贡献达到了30%以上。

)人口老龄化an aging population人口密度population density人口普查census人口普查员census taker / census enumerator (China has recruited 6.5 million census takers for the next national population census beginning on November 1.These census takers will mostly be made up of local residents and workers from neighborhood or village committees. 我国已经为11 月1 日开始的下一轮全国人口普查招募了650 万人口普查员。

CATTI 3级单词

CATTI 3级单词

谢谢帮助我学习。

谢谢所有人们的分享~今天我也来回报社会啦~(这是我个人总结的CATTI三级单词,仅供参考。

欢迎共同进步。

)推荐那个英语笔译实务和英语综合能力及相应的参考书。

1.Unit 12.modest a.谦虚的3.Retirement n.退休4.Emotionally adv. 感情上;情绪上;令人激动地;情绪冲动地5.Awkward a.令人尴尬的eeping a.眼泪汪汪的6.Ceremonial a.仪式的7.Graceful a.优雅的8.Elaborately adv. 精巧地;苦心经营地9.Fete vi.宴请10.Prolonged adj. 延长的;拖延的;持续很久的11.Trophy n. 奖品;战利品;纪念品12.Content n.内容,意义 a.满足的13.Invisible a.看不见的14.Achievement 成就15.Tournament 比赛,竞赛16.Decline 谢绝,下降17.Interview 采访18.Typically 不出所料地19.Anticlimactic adj. 虎头蛇尾的;突降法的;突减的20.Utterly 绝对地21.Fame 名声22.Ego 自我价值23.Consistently 始终如一地24.Handle 把握mercial 商业的26.Jet 喷气飞机27.Recognize 认出,识别28.Shrug 耸肩29.Steakhouse 烤肉店30.Influence 影响,影响力31.Embarrass vt. 使局促不安;使困窘;阻碍32.Reserved adj. 保留的,预订的;缄默的,冷淡的;包租的33.Methodical adj. 有系统的;有方法的34.Record 记录35.Bespeak 证明,表明36.Tank 故意输掉37.Duck 放弃mitment 责任,承诺39.Adulation 过分的称赞40.Serious 严肃的,认真的41.Intent 意志42.Talent 天资,天赋bel 贴标签,标签44.Disservice 帮倒忙45.Professionalism 专业主义46.Artistry 艺术性47.Vice versa 正相反plete 完全的49.Realize 理解,实现;认识到;将某物卖得50.Lull 镇静,缓和51.Hypnotic 催眠的52.Grim 严厉的53.Focus 集中精神,焦点;中心;清晰;焦距54.Self-deprivation 自我剥夺55.Discipline 身心的锻炼56.Ulcer 社会弊病,腐烂物;道德败坏57.Garage 车库58.Court 球场59.Rarely 很少,几乎不60.Monastic 修道院的61.Sauceless 少汁的,少调料汁的62.Pasta 意大利面63.Choke吞咽64.Splurge 挥霍;炫耀65.Blackjack 21点66.Queasy 不喜欢的,不舒服的,感觉不自在的67.Source 源,来源,根源;起源;起因68.Frustration 沮丧69.Audience 观众70.Grasp 抓住,理解71.Abandon 放弃72.Exchange 交换73.Suffer 经历74.Breakdown 崩溃75.Terminal 最终的,晚期的76.Bother 烦扰,打扰77.Popularity 名气;名望;流行事件78.Episode 一个事件,插曲79.Gall 使..恼怒80.Shelter 避难所,住所,家81.Palatial 豪华的82.Towering adj. 高耸的;卓越的83.Self-deprecation n. 自嘲;自我贬低;过84.Render 给予,. 使烦恼;困扰85.Precisely 精确地86.Moderate 稳健的87.Well-regulated adj. 有规则的;井然有序的;理应如此的88.Torture 苦恼,痛苦89.Excess n. 超过,超额;过度,过量90.Villain 罪犯,反面角色91.Conductor 指挥者92.Professionally adv. 专业地;内行地93.Hugely 巨大地94.Cloak 掩盖95.Demeanor 举止不良的人96.Prodigious 庞大的97.Slouchy 没精打采的98.Gangly 高而瘦的99.Drowsy 晕晕欲睡的100.Nap 小睡101.Lounge 休息室102.Shuffle 马马虎虎地穿103.Flip-flop 人字拖104.Determined 坚决的105.Glowering 怒视着的106.Internalized 使内在化107.Sideways adv. 向侧面地;向一旁108.adj. 向侧面的;一旁的109.Dedicated 一心一意的,挚诚的110.Gorgeous 极好的111.Classicism 古典主义112.Buried 半遮半掩的113.Decency n. 正派;体面;庄重;合乎礼仪;礼貌114.Friendliness n. 友谊;亲切;亲密115.Quarterfinal 四分之一决赛116.Applause 掌声117.Seedier 低级的118.Paunchy 大腹便便的119.Version 描述,叙述,说法,解释120.Contentedly 满意地,满足地121.unit 2122.Nary 一点…也没有123.Trace 痕迹,踪迹124.Frailty 弱点125.Perp 直立的126.Franchise 经销权,特权127.Shorthand 速记的128.Reference 参考129.Addle 使腐坏130.Multiple 多重的,多样的131.Relapse 旧病复发132.Duality 两重性133.Elliptical 语言晦涩的134.Allegorical 寓言的135.Ferociously 凶猛的,残暴的136.Cul-de-sac 死胡同137.Trailer 拖车,预告片138.Schedule 计划139.Texture n.质地,纹理v.使具备某种特征140.Misplace 错误的信赖141.Conscience 良心,道德心142.Armor 盔甲143.Manifest 表明144.Squandered 浪费的145.Mayhem 蓄意破坏146.Ingenuity 独创性147.Malevolent 恶意的148.Afghanistan 阿富汗149.Palpable 可感知的,明显的150.Spectacular 壮观的151.Supercharged 超动力的152.Exoskeleton 外骨骼系统153.Jaded 厌倦的154.Makeup 设备,装置155.Thrill 感到兴奋156.Instruction 命令,指令157.Martial 尚武的158.Gingerbread 华而不实的159.Cinematic 影片的160.Pedigree 血统161.Munch 用力咀嚼162.Sole 鳎鱼,独一的163.Gigantic 暛的164.Moron 愚痴者165.Grenade 手榴弹166.Clichés 陈词老调167.Pigment 色素168.Soulful 感情深切的169.Resonance 回响,反应170.Signature 签名,署名171.Mightily 强列地172.Platoon 排173.Soloist 独奏者174.Schizophrenic 精神分裂者175.Unloaded 空载的176.Magnum 大酒瓶177.Trespass 非法侵入178.Rehab 修复179.Stint 拘役,节约180.Lockup 拘留所181.Uninsurable 不给予保险的182.Disheveled 头发蓬乱的183.Spot 短小节目,地点,斑点184.Wrap 包裹185.Gadget 小玩意186.Preoccupy 提前点据187.Misty 模糊的188.Rage 发怒189.Lousy 讨厌的190.Exotic 外来的191.Unarticulated 不分节的192.Consciousness 意识,知觉193.Prominently 显著地194.Sort 分类,品质195.Mug 脸196.Wacky 古怪的197.Groove 槽,最佳状态198.unit 3199.Antiquity 古代的遗物200.Ratify 批准,认可201.Convention 大会,公约202.General 一般的,普通的;将军,上将203.Potential 潜在的,可能的;潜能204.Attraction 吸引物,吸引205.Inscription 题词,铭文206.Forecast 预测,预报207.Continued 连续的208.Variability 可变性,变化性,变异性209.Destination 目的地,终点210.Conversely 相反地211.Tension 张力,压力212.Restoration 恢复,复位213.Monument 纪念物214.Unbridled 不受约束的215.Opposite 相反的,对面的216.Dilemma 困境,进退两难217.Harbor 庇护;港口218.Erode 侵蚀219.Egyptologist 埃及学家220.Symbiosis 共生,合作关系221.Motivation 动机,积极性222.Insofar 在…情况之下223.Expansion 扩张224.Forecast 预测225.Predict 预报,预言226.Facilitate 促进,使容易227.Minimize 最小化228.Whilst 在…同时229.Maximize 最大化230.Limitations 限制231.Overlap 部分重叠ponent 成分;组成的233.Generally 一般地,通常ndscape 景色,风景235.Likewise 同样地,也236.Bilateral 双边的237.Geographically 在地理上238.unit 4239.patchwork 混杂物,拼凑的东西240.reverently 虔诚地,恭敬地241.medley 乐章242.chirp n.v.啁啾声243.cockatoo 凤头鹦鹉244.scuffle 拖着脚走,扭打245.lizard 蜥蜴246.shrill 尖锐刺耳的声音;尖锐的,刺耳的;尖锐地247.piercing 刺穿的,敏锐的248.duffel 露营用具249.urbanite 城市居民250.crawl 爬行,匍匐前进251.mojito 莫吉托,鸡尾酒的一种252.mitt 手、棒球手套253.sustainable 可持续的254.flights 飞虫255.jolt 震动256.novice 新手257.expedition 远征,探险队258.unparalleled 无与伦比的259.plateau 高原,稳定水平260.seclude 使隔绝261.signpost 路标,指示牌262.plank 木板,支架263.flora 植物群264.fauna 动物群265.possum 负鼠266.boutique 时装店,精品店267.receptionist 接待员268.flashlight 手电筒269.pitch-black 漆黑的270.enthusiasm 热情,热心271.arachnophobia 蜘蛛恐惧症272.invaluable 无价的,非常贵重的273.quote 引用274.nonstop 直达的275.narrative 叙述;叙述的,叙事的276.replenish 补充,再装潢,恢复277.miracle 奇迹278.descend 下降,下去,遗传,屈尊her 带领,指引280.shrubby 灌木的281.eucalyptus 桉树282.aborigine 土著居民283.isolate 使隔离284.arduous 努力的,费力的,险峻的285.negotiate 谈判,磋商,越过286.courtesy 恩惠,礼貌,好意287.thermos 热水瓶288.hopscotch 跳来跳去289.huff and puff 气喘吁吁的290.huff 把…吹胀,吹气291.puff 喷出,张开292.buoy 浮标;使浮起293.priority 优先考虑,优先294.spire 尖顶,尖塔295.jut 使…伸出,使…突出296.spectacular 壮观的,惊人的297.cascade n.小瀑布,层叠v.像瀑布般冲下298.emerge 浮现,摆脱299.terrace 平台,阳台,梯田v.使成梯田300.polish off 草草完成301.venison 鹿肉,野味302.irritate 刺激,使兴奋,激怒303.faint 模糊的,头晕的,虚弱的304.emanate 放射,发射305.ritual 仪式的;仪式306.tout 兜售,招徕307.scarecrow 稻草人308.crimson 深红色的;深红色;使变为深红色309.rosella 玫瑰310.flinch 退缩,畏惧311.alight v.下来,飞落a.燃着的,点亮着的312.giggle 咯咯地笑,傻笑313.squat 蹲,蹲下314.flock 群315.flap 拍翅膀316.unit 5317.liberalism 自由主义318.strike 打,打击;罢工319.inalienable 不可剥夺的320.tolerance 宽容,容忍321.potent 有力的322.arsenal 武器库,军械库323.conventional 符合习俗的,传统的324.solely 单独地,唯一地325.preponderantly 占优势地326.theocratic 神权的327.ultranationalism 极端民族主义328.outgrowth 结果329.indigenous 当地的,本土的330.formation 形成331.parliamentary 议会的332.repressive 镇压的,压抑的333.monarchy 君主政体334.secular 世俗的335.totalitarian 极权主义336.theocrat 神权pel 强迫,迫使338.pluralistic 多元的339.metapolitic 理论政治学340.invariably 总是341.Camp David 大卫营342.destabilize 使动摇343.valve 渠道344.utopianism 乌托邦主义345.infidel 异教徒346.brutal 残忍的347.halcyon 宁静的,平稳的348.insignia 标记,识别349.reminiscent 怀旧的,缅怀往事的350.variant 变体,转化;不同的,多样的351.ruthlessly 无情地352.transcendent 先验的,超越的353.deterrent 威慑的,遏止的354.indigenous 本土的,国产的355.press for 主张356.presidency 总统(或董事长、会长、大学校长等)的职位(或职务、任期)357.trumpet 喇叭,喇叭声358.charitably 慷慨地359.decouple 减弱震波;去耦n.360.resolution 决心,决意361.stationing 确定,确立362.boon 恩惠363.fierce 凶猛的364.resistance 抵抗,阻力365.rapprochement 友好关系的重建366.nonfundamentalist 极端民族主义367.envision 想象,预想368.suppress 镇压369.federalize 使联合370.dogged 顽强的371.reliance 信心372.exasperate 恶化,使恼怒373.myopic 目光短浅的374.inability 无能为力375.antiglobalization 反全球化plicity 共谋,共犯关系377.egalitarian 平等主义的378.admirably 极好地379.reflexive 反射的,反身的;反身代词380.unit 6381.juxtaposition 并列,并置,毗邻382.gathering 聚会,聚集383.right-wing 右翼的384.tribe 部落,一伙385.stronghold 大本营386.receive 收到,接待387.subtlety 微妙,敏锐,精明388.bureaucracy 官僚主义,官僚机构389.irony 讽刺,反语390.flatly 断然地,平平地391.flunk 失败,放弃,使…不及格392.invoke 调用,祈求,引起393.oracle 预言,圣人,394.luminary 发光体,杰出人物395.reinvent 重新使用,彻底改造396.civic 公民的,市民的397.misery 悲惨,痛苦398.positively 明确地,断然地,肯定地399.sympathize 同情,怜悯400.monopolistic 垄断的401.well-worn 陈腐的402.abhor 痛恨403.disdain 蔑视,鄙弃404.temperament 气质,性格405.uproot 根除406.inaugural 就职的407.witticism 妙语408.reposition 改变…的位置409.intent 目的,意图410.illegitimate 不合理的411.narcissism 自恋412.trumpet 吹嘘413.disdainful 轻蔑的,鄙视的414.pledge 保证,许诺415.fancifully 想像的416.skepticism 怀疑论417.renounce 宣布放弃418.incremental 增加的419.stridency 刺耳的声音420.temperament 气质,性情421.eclectic 折衷的422.incrementalism 渐进主义423.newfangled 新奇的424.gradualist 渐进主义者425.grandiose 宏伟的,浮夸的426.heresy 异教,异端427.unit 7428.vain 空虚的,白费的429.autocratic 独裁的,专制的,专横的430.egomaniacal 自大狂的431.personality 个人特质432.passionate 热情的433.dictatorial 独裁的434.peer 同辈,同等的人,贵族;凝视435.obituary 讣告436.anthology 选集437.waterfront 海淀,装在火炉前的热水缸438.whisper 小声说,私语439.contender 竞争者440.splendor 光彩,壮丽441.rivalry 对抗,竞争442.shuttle 穿梭于两地;航天飞机443.sensibility 情感,敏感性444.theatrical 戏剧性的,戏剧的,夸张的445.spawn 生产,产出446.stylized 程式化的,按固定格式的447.decorous 有礼貌的,高雅的448.stutter 结结巴巴地说话449.smolder 闷烧,郁积450.subtext 潜台词451.psychological 心理的452.hallmark 纯正,优质的标记,特点453.seriousness 严重性,严肃,认真454.transparency 透明,透明度455.notoriously 臭名昭著的456.tricky 狡猾的457.slice 薄片,部分;切下458.unvarnished 未加修饰的459.parable 寓言460.precise 精确的461.rebellion 叛乱,反抗462.appraisal 评价,估计463.grudging 勉强的,不情愿464.auteurist 导演主创论465.pantheon 万神殿466.applaud 称赞urel 桂冠,殊荣468.retrospectively 回顾地469.pious 虔诚的470.middlebrow 文化教养一般的471.perch 高位,栖木;杆472.intransigent 不妥协的473.intellectual 知识分子474.corny 陈腐的475.palate 味觉,趣味476.nourishment 营养477.cringe 退缩,奉承478.denounce 谴责479.Semitism 犹太主义480.stilted 不自然的,呆板的481.melodramatic 夸张的,情节剧的482.agonized 感觉到极度痛苦的483.downright 明白的,显然的484.ethnicity 种族划分485.melodrama 情节剧,音乐剧,骇人听闻的事情486.scoundrel 恶棍,无赖;卑鄙的487.treachery 背叛,变节488.detractor 贬低者,诽谤者489.inquisitor 检查官490. unit 8491. spell 魅力492. bizarre 怪异的,异乎寻常的493. mythological 神话的494. turbulent 骚乱的495. fascination 魅力,迷恋496. parody 拙劣的模仿497. striped 有条纹的498. sketchbook 小品集,写生簿499. anatomical 解剖的,结构的500. drapery 布,布料501. foreshadow 预示,成为…的前兆502. figurative 比喻的,修饰丰富的503. curator 馆长,监护人504. timelessness 不朽505. resonate 回响,共振506. restorer 修复工作者507. dormition 安睡,入睡508. panel 油画板509. signature 签名510. depict 描绘511. monumental 巨大的,纪念碑似的512. crucifixion 受难,场景画513. chronologically 按年月顺序排序地514. ember 灰烬515. motif 主题,动机,主旨516. cardinal 主要的;红衣主教517. clad 穿衣的,覆盖的518. gaze 凝视519. portrait 人物肖像,描写520. milestone 里程碑521. portraiture 肖像,画史522. psychological 心理学上的523. hallucinatory 幻觉的524. uncrate 打开,从板条箱中取出525. distorted 歪曲的526. weirdly 古怪地527. potency 潜力,力量,权势,效能528. intentional 故意的,蓄意的529. unit 9530. deluge 洪水,泛滥,暴雨;使泛滥531. covet 渴望得到,觊觎532. dearth 缺乏,不足533. slot 槽,位置,水沟534. vying 竞争的;v.争夺 via535. threshold 门槛,界限536. ultimately 最后,根本上537. cutoff 筛选538. overhaul 分解检查;n.彻底检修539. array 一大批;排列,部署540. hodgepodge 大杂烩541. intended 故意的,有意的,打算中的542. beneficiary 收益人,受惠者,功臣;拥有封地的543. eligible 合格的544. self-contained 独立的545. previously ad.以前地,仓促地546. stringent 严格的547. shut out 把..排除在外548. bracken 蕨菜549. readiness 准备550. provoke 煽动,驱动551. defining 最典型的,起决定性作用的552. prestigious 有名的553. impeccable 无瑕疵的554. slight 轻微的555. humble 谦卑的556. torrent 奔流,倾注557. stupendous 惊人的,巨大的558. prodigious 异常的,巨大的559. wondrous 令人惊奇的560. enigma 迷,不可思议的东西561. scuffle 混乱,扭打562. relinquish 放弃,放手563. supplant 代替,排挤掉564. supersede 取代,紧接着而来565. commend 称赞,推荐566. suave 柔和的,温和的,文雅的567. bluff 直率的568. publicly 公然地,以公众名义的569. surly 乖戾的,板面孔的570. resent 怨恨,厌恶571. uncalled-for 非必须的572. distend 扩张,膨胀573. lenient 仁慈的574. ecstasy 狂喜575. laconic 简洁的,简明的576. verbose 冗长的577. hallmark 特点578. touchy 易生气的579. imperturbable 冷静的,泰然自若的580. censure 责备,责难581. discord 不和,不调和,嘈杂声;不一致,刺耳582. unit 10583. fetal 婴儿的584. prenatal 产前的585. perplexing 令人困惑的586. neurological 神经系统的587. retardation 智力迟钝588. malformation 畸形589. assume 假定590. intravenously 静脉地591. pregnancy 怀孕,丰富592. fetus 胎儿,胎593. pinpoint 精确地确定594. home in on 朝向,移向595. medication 药物治疗596. unscathed 未受损伤的597. severely 严重地598. anatomy 解剖学599. cocaine 可卡因600. neurotransmitter 神经传导物质601. trimester 三个月602. neuron 神经元603. impairment 损害604. marijuana 大麻605. physiologic 生理学的606. hyperactivity 极度活跃607. arithmetic 算术608. consistently 持续地609. frontal 前面的,额的;额骨,额部610. lobe 脑,肺,肝的叶611. inhibiting 抑制作用的,约束的;抑制,约束612. autopsy 尸体解剖613. teratology 畸形学614. magnetic resonanceimaging 磁共振影像技术615. corpus 语料库616. callosum 胼胝体617. uterus 子宫618. adhesion 粘附,支持619. attachment 附近,连接物620. stave off 避开621. unit 11622. gauge 估计623. bank 银行624. rate 率,比率625. recovery 复苏626. recession 衰退627. forecaster 预测者628. spreadsheet 表格629. resurgence 死而复活630. verdict 判定631. facility 设施632. turmoil 混乱633. consecutive 连贯的,连续不断的634. dent 削减635. desperately 极度地636. languish 憔悴,凋零,失去活力,苦思637. treat 治疗,请客,协商;请客,款待638. roughly 粗糙的639. double-digit 双位数的640. spike 长钉,道钉,细高跟;阻止,以大钉钉牢641. unit 12642. speculative 投机的643. wearable 耐用的,可穿的;衣服644. crash 碰撞;速成的645. bail 保释646. bail out (用钱财等)使免于(失败),647. hyperactive 过于活跃的648. hyperbolic 夸张的,夸大的649. profanity 亵渎650. peril 冒险651. roaring 咆哮652. willingness 乐意,自发653. pocket 把..占为己有654. optional 期权的655. offering 提供,出售,发行计划656. indication 指示657. self-congratulatory 沾沾自喜的658. nonsensical 荒唐的659. buck 元,雄兔660. telecom 电信661. morph n. 词态;语素;变体vt. 在屏幕上变换图像;改变662. pittance 少额钱663. mega-deal 许多的664. hesitant 踟蹰的665. returns 收益666. unit 13667. shamefaced 面带愧色的668. review 回顾669. industry 工业,行业670. strong 强大的671. pound 英镑672. write 写673. remember 记住674. little 一点675. prospect 前景676. expect 期望,希望677. return 回来,返回678. earth 地球679. climb 爬升680. imminent 临近的681. implication 含义,暗示,牵连,卷入682. remind 提醒,使想起683. bout 回合,较量,发作,一阵684. furniture 家具685. gnome 土地神,格言,箴言686. dire 迫切的687. unassailable 不容置疑的,无懈可击的688. parliamentary 议会的689. urgency 紧急性690. grow 增长,生长691. impress 感动,打动692. margin 盈利,边缘;加边于693. permanent 永久性的694. strain 损耗695. exacerbate 使恶化696. rationalize 合理化697. unit 14698. debilitate 使衰弱699. nutrition 营养700. vegetable 蔬菜701. fruit 水果702. retardation 发育迟缓703. micronutrient 微量元素704. release 允许发表705. optimal 最佳的706. cardiovascular 心血管的707. morbidity 发病率708. shy away 躲开709. infectious 传染的710. folate 叶酸711. antioxidant 抗氧化的712. agent 剂713. anaemia 贫血714. substance 物质715. cholesterol 胆固醇716. legume 豆类物质717. heed 注意718. launch 着手进行719. unit 15720. deoxyribose 脱氧核糖721. nucleic 核的722. back 向后地723. basis 基础724. icon 图像725. gene 基因726. helix 螺旋727. strand 股728. engineer 工程师729. nucleotide 核苷酸730. linger 继续滞留731. hereditary 遗传的732. marvelous 不可思议的733. invade 涌入734. dub 把…称为735. twist 拧,扭伤,弯曲736. prime 首要的737. identifiable 辩认的738. secular 现世的739. iconography 肖像学740. potent 强有力的741. subsequent 后来的742. surreal 超现实主义的743. phantasmagoric 幻影似的744. manipulation 操作,处理745. helice 螺旋线746. commoditization 商品大众化747. diabete 糖尿病748. resistant 抵抗者749. gimmick 骗人的玩意750. collaborate 合作,勾结751. embryologist 胚胎学家752. contact 接触753. streak 条纹754. revamp 改进755. outline 概括756. unit 16757. mathematician 数学家758. incompleteness 不完全759. math 数学760. theorem 定理761. community 社区762. fresh 新鲜的763. look 看764. discipline 学科765. intuitive 直觉的766. problematic 成问题的767. deduce 推导768. validity 正当,有效769. assertion 断言,主张770. postulate 基本条件771. inclusion 加入,概括772. derive 取得773. wave 波浪774. intersect 相交于775. vertex 顶点,最高点776. formalism 形式主义777. mug 杯子778. table 桌子779. exemplar 模范,榜样780. unattainable 不可达到的781. encrypt 将译成密码782. declare 宣布。

catti三笔词汇量要求

catti三笔词汇量要求

catti三笔词汇量要求一、词汇量要求。

CATTI三级笔译(以下简称“三笔”)要求掌握的词汇量大约在5000 - 6000个积极词汇(即能够准确运用的词汇)以及一定量的认知词汇(看到能理解大概含义的词汇)。

这些词汇涵盖不同词性、多种发音,并且在不同语境下有不同含义。

二、词汇分类整理(部分示例)1. 名词(n.)- abandon [əˈbændən]- 含义:n. 放纵,放任;v. 遗弃;放弃;使屈从。

- 例句:The child was left in a state of complete abandon.(孩子处于完全放纵的状态。

)- ability [əˈbɪləti]- 含义:n. 能力;才能。

- 例句:He has the ability to solve complex problems.(他有解决复杂问题的能力。

)- absence [ˈæbsəns]- 含义:n. 没有;缺乏;缺席;不注意。

- 例句:His absence from the meeting was noticed by everyone.(他缺席会议被每个人注意到了。

)2. 动词(v.)- accept [əkˈsept]- 含义:v. 接受;承认;承担;承兑。

- 例句:She accepted his invitation.(她接受了他的邀请。

)- 注意:发音中“ac -”的重音在第二个音节,且“c”发[k]音。

- achieve [əˈtʃiːv]- 含义:v. 取得;获得;实现;成功。

- 例句:He achieved his goal after years of hard work.(经过多年努力他实现了自己的目标。

)- adapt [əˈdæpt]- 含义:v. 使适应;改编。

- 例句:We should adapt ourselves to the new environment.(我们应该使自己适应新环境。

CATTI三级笔译考试分类词汇必备

CATTI三级笔译考试分类词汇必备

CATTI三级笔译考试分类词汇必备-历史全国翻译专业资格考试发布于2015年8月27日10:50支,系branch部族,部落tribe种族race,breed宗族,世系lineage门第,血统stock贵族出身of noble birth平民出身of humble birth家世e*traction后裔progeny,issue姻亲kinsmen by affinity家谱family tree北伐战争the Northern E*pedition新**主义运动the Neo-Nationalist Movement三**义the Three People' Principles (Nationalism, Democracy and the People’s Livelihood) put forward by Dr. Sun Yat-sen百日维新〔1898年〕the One-Hundred-Day Reform鸦片战争the Opium Wars玛雅文化Mayan civilization母系氏族社会matriarchal clan society农民阶级peasantry地主阶级landocracy; the landlord class资产阶级bourgeoisie; the capitalist class 民族资产阶级national bourgeoisie小资产阶级petty bourgeoisie中产阶级middle bourgeoisie; middle class 官僚资产阶级bureaucrat bourgeoisie玫瑰战争the Wars of Roses君主立宪制Constitutional monarchy枢密院Privy Council诺曼征服the Norman Conquest宪章运动the Chartist MovementCATTI三级笔译考试分类词汇必备-体育全国翻译专业资格考试发布于2015年8月31日11:03全民健身运动nationwide fitness program 中超联赛cheering squad棒球运动记者scribe拉拉队长cheer-leader, rooter king掷钱猜先toss运球dribble擦网球net ball擦边球edge ball/ touch ball抽杀成功hit through大满贯grand slam大力扣杀hammer吊球drop shot点球penalty kick任意球free kick乌龙球own good劲射power shot第一双打first pair第一发球权first inning第一发球员first server队长袖标〔足球〕skipper’s armband头号种子选手No.1 seed (player); top seed二流选手scrub/second-rater锋利扣杀razor-sharp smash高难度动作stunner, stunt好出风头的运发动e*hibitionist, grandstander 把戏游泳water ballet临时主教练caretaker coach抢跑false start; beat the gun入水时水花很少clean entry三连冠three successive championship险胜cliff-hanging win; narrow victory自行车越野赛cyclo-cross滑板车scooter减肥体操slimnastics日光浴室solarium体育酒吧sports bar申办奥运会bid for the Olympic Games新,新奥运New Beijing, Great Olympics绿色奥运,科技奥运,人文奥运green, high-tech and people-friendly Olympic Games 球场court前锋forwards后卫guards中锋center后场backcourt前场frontcourt得分后卫point guard组织后卫shooting guard大前锋power forward 小前锋small forward篮框rim,basket争球jump ball攻方offense 守方defence计时器shot clock打成平分tie 加时赛overtime〔OT〕运球dribbling身前快速运球speed双手交替运球crossover身后运球behind-the-back腿间运球between-the-leg 转身运球spin传球pass胸部传球chest反弹传球bounce过顶传球overhead大力传球baseball-type身后传球behind-the-back 投篮方式shooting form直接篮下得分layup大力灌篮the dunk shot跳投jump shot勾手投篮hook shot投篮命中率field goalds〔FGs〕三分球命中率3-point FGs罚球foul shot罚球线free throw line篮板rebound攻方篮板off.rebounds守方篮板def.rebounds助攻assists内线得分points in paint暂停time-out卡位screens人盯人men-to-men defense区域防守zone defense盖帽blocking失误turnovers撞人犯规charging阻挡犯规holding推人犯规pushing技术犯规technical offence〔fouls〕常规赛regular season季后赛playoff游泳Swimming游泳池swimming pool更衣室changing room淋浴shower跳台diving platform10米跳台ten-meter platform5米跳台five-meter platform3米跳板three-meter springboard1米跳板one-meter springboard跳水池diving pool浅水池non-swimmer's pool深水池swimmer's pool出发台starting block出发起跳starting dive水线rope with cork floats泳道swimming lane终点触线touching the finishing line计时员timekeeper救生员lifesaver, lifeguard陆上练习land drill蛙泳breaststroke爬泳crawl stroke仰泳back stroke侧泳side stroke蝶泳butterfly stroke海豚式蝶泳dolphin butterfly stroke踩水treading water潜泳underwater swimming人工海浪泳池swimming pool with artificial waves 人工海浪artificial waves泳裤swimming trunks泳衣swimsuit, swimming suit泳帽swimming cap比基尼泳衣bikini比基尼乳罩bikini top比基尼式泳裤bikini bottom冲浪surfing冲浪板surfboard滑水橇water skiWords of Sports: Riding and Horse Riding赛马骑马riding跑马场,赛马场racecourse, racetrack马球jockey, polo马球运发动rider跳跃赛show jumping petition障碍赛steeplechase障碍fence快跑的马trotter自行车,摩托车Words of Sports: Bicycle Motorcycle 车类运动car自行车赛车场velodrome, cycling stadium公路赛road race计时赛race追逐赛chase摩托车motorcycle, motorbike赛车racing car赛车驾驶员racing driver汽车拉力赛rally水上运动Words of Sports: Water Sports 游泳池swimming pool游泳swimming混合泳medley relay爬泳crawl蛙式breaststroke仰式backstroke自由式freestyle蝶泳butterfly (stroke)跳水diving petition水球water polo水橇water skiing划船rowing划艇canoe赛艇boat race游艇yacht皮船kayak帆船运动sailing船外马达outboard boat球类运动Games and petitions足球football橄榄球rugby篮球basketball排球volleyball网球tennis垒球baseball手球handball曲棍球hockey高尔夫球golf板球cricket冰球ice hockey球门员goalkeeper中线发球centre kick球门发球goal kick边线发球throw in, line-out射门得分to score a goal对方球门线后触地得分to convert a try板球运发动batsman击球运发动batter单打运发动men's singles混合双打in the mi*ed doubles体育工程Individual Sports体操gymnastics体操器械gymnastic apparatus单杠horizontal bar双杠parallel bars吊环rings秋千trapeze肋木wall bars鞍马side horse, pommelled horse举重weight-lifting重量级weights拳击bo*ing古典式摔跤Greece-Roman wrestling 揪钮hold, lock柔道judo击剑fencing冬季运动winter sports滑雪skiing滑雪板ski速降滑雪赛,滑降downhill race 障碍滑雪slalom跳高滑雪比赛ski jumping petition 跳高滑雪ski jump滑冰ice skating把戏滑冰figure skating滑旱冰roller skating雪橇bobsleigh, bobsled竞技Athletics跑race中长跑middle-distance race长跑运发动long-distance runner 短跑(美作:dash) sprint400米栏the 400 metre hurdles马拉松marathon十项decathlon越野跑cross-country race跳跃jump跳跃运动jumping跳高high jump跳远(美作:broad jump)long jump三级跳triple jump,hop step and jump 撑竿跳pole vault投掷throw投掷运动throwing推铅球putting the shot,shot put掷铁饼throwing the discus掷链锤throwing the hammer掷标枪throwing the javelin竞走walk网球Tennis网球运动tennis草地网球运动lawn tennis草地网球场grass court球拍racket球拍夹racket press〔球拍的〕弦gut, string触线球line ball底线球baseline ball边线球sideline ball直线球straight ball边线直线球down-the-line shot斜线球crosscourt高球high ball,lob低球low ball长球long shot短球short shot削球cut抽球smash跃起抽球jump smash旋转球spin抽低球low drive截击空中球volley低截球low volley深球deep ball重球heavy ball落网球net平击球flat stroke平抽球flat drive重发球let时机球fluke,set-up,easy击触地球ground stroke打出边线的球wide高球扣杀overhead smash,overhand smash 局game盘set一平fifteen all二平thirty all三平forty all局末平分, 盘末平局deuce一方得零分的一局love game双误, 两次发球失误double fault两跳,还击前球着地两次‘not up’发球线service line前场fore court后场back court中点centre mark发球员server接球员receiver篮球运动;篮球Basketball篮板backboard球场的后场backcourt后卫backcourtman控球ball control背后传球behind-the-back pass前锋cornerman中锋center撞人charge胸前传球chest pass空心球clean shot<美俚>篮球运发动cager双方犯规double foul运球dribble罚球foul shot罚球free throw罚球区free throw lane罚球线free throw line全场紧逼full-court press投篮goal后卫guard打手犯规hackCATTI三级笔译考试分类词汇必备-贸易金融股票全国翻译专业资格考试发布于2015年8月28日14:24招商引资attract/bid for/invite investments (from overseas)情感消费emotional consumption大盘股big macs, big/large-cap stock, mega-issue首次公开募股;新股首发 Initial Public Offering (IPO)证交所bourse龙头企业corporate champion**证交所Shanghai E*change养老基金pension fund共同基金mutual fund对冲式共同基金hedge mutual fund股票share股价valuation保险商underwriter政府债券government bond储蓄** saving account股市equity market股东shareholder摘牌delist亏损企业money-loser存货inventory上市公司traded pany, trading enterprise利益相关者stakeholder透明度transparency微软全国播送公司Msnbc: Microsoft national broadcast 市场经济根本规则market fundamentalist平安参谋damage-contral machinery有效市场efficient market知识产权intellectual property投机行为opportunistic practice世通公司World行贿bribery企业家entrepreneur做假帐cook the book监管体系regulatory systemaudit 审计accounting firm 会计事务所Great Depression 大萧条portfolio 投资组合money-market 短期资本市场capitual-market 长期资本市场volatility 波动diversification 多元化modity 期货real estate 房地产option 期权call option 看涨期权put option 看跌期权merger 并购arbitrage 套利Securities&E*change mission 〈美〉证券交易委员会dollar standard 美元本位制flight 贬值budget 预算deficit 赤字bad debt 坏帐output 产值macroeconomic 宏观经济fiscal stimulus 财政刺激a store of value 保值transaction currency 结算货币forward e*change 期货交易intervention currency 干预货币Treasury bond 财政部公债currnt-account 经常工程pickup in rice 物价上涨Federal Reserve 美联储inflation 通货膨胀deflation 通货紧缩tighter credit 紧缩信贷monetary policy 货币政策awash in e*cess capacity 生产力过剩foreigh e*change外汇spot transaction 即期交易forward transaction 远期交易option forward transaction 择期交易swap transaction 调期交易quote 报价settlment and delivery 交割buying rate 买入价selling rate 卖出价spread 差幅contract 合同at par 平价premium 升水discount 贴水direct quoation method 直接报价法indirect quoation method 间接报价法dividend 股息domestic currency 本币floating rate 浮动利率parent pany 母公司credit swap 互惠贷款venture capital 风险资本virtual value 虚拟价值physical good 物质产品abstract good 抽象产品Patent&Trademark Office 专利与商标局book value 帐面价值physical capital 实际资本job machine 就业市场welfare capitalism 福利资本主义collective market cap 市场资本总值golbal corporation 跨国公司transnational status 跨国优势transfer price 转让价格General Accounting Office 〈美〉会计总会consolidation 兼并leveraged 杠杆CATTI三级笔译考试分类词汇必备-农业全国翻译专业资格考试发布于2015年9月1日11:26三高农业"three highs〞agriculture (high yield, high quality and high efficiency agriculture)三农问题issues concerning agriculture, countryside and farmers打白条issue IOU(IOU:借款、债务、由I owe you 读音缩略转移而来)立体农业three-dimensional agriculture农业技术合作ATC: Agricultural Technical Cooperation联产承包责任制system of contracted responsibility linking remuneration to output; countract system with remuneration linked to output老少边穷地区former revolutionary base areas, areas inhabited by minority nationalities, remote and border areas and poverty-stricken areas三下乡a program under which officials, doctors, scientist and college students go to the countryside to spread scientific and literacy knowledge and offer medical service to farmers农村剩余劳动力surplus rural labor (laborers)生态农业environmental-friendly agriculture温饱型农业subsistence agriculture退耕还林还牧convert the land for forestry and pasture; grain for green小农经济small-scale peasant economy; autarkical small-scale farming效益农业profitable agriculture鱼米之乡a land of milk and honey草根工业grass root industry (village and township enterprises which take root among farmers and grow like wild grass)多功能性〔农业〕multifuncitionality农林间作agro-forestry农业生态学agricultural ecology农业增值税added value of agriculture农产品的统购派购unified purchasing of farm produce by the state according to fi*ed quotes农村剩余劳动力surplus rural labor(laborers)农垦agricultural reclamation农转非rural residents bee urban residents土地酸化acidification土地沙化desertification of land; desert encroachment土地使用权land-use right土地承包期land contract period粮食收购部门(government’s) grain procurement 〔purchasing〕agencies提高农产品收购价格the government’s increase in its procurement prices (for farm products)按保护价敞开收购粮食的政策a policy of purchasing grain without limitations at protective prices粮食仓库grain depot粮食收储企业grain collection and storage enterprise粮食收购资金实行封闭运行closed operation of grain purchase funds粮食销售市场grain sales market过度开垦e*cess reclamation技术下乡spread technological knowledge to farmers江南水乡the south of the lower reaches of the Yangtze River禁渔期closed fishing seasons经济林cash tree庄家歉收crop failure乡统筹,村提留fees paid by farmers for overall township planning and village reserve 种植业crop farming白色农业white agriculture; white engineering agriculture; microbiological agriculture 有机农业organic agriculture开拓农村消费市场develop consumer markets in rural areas取消国家对农产品的统购统销cancel the state’s monopoly on the purchase and marketing of agricultural/products土壤land,soil耕地arable land, tilled land旱田dry soil沃土,肥沃的土壤fertile soil腐殖质humus水浇地irrigable land贫瘠土壤lean soil, poor soil荒地wasteland, barren land草grass草地grassland草甸meadow大草原prairie牧场pasture land休闲to lie fallow休闲地fallow亩茬地stubble, stubble field稿杆straw, hay农村人口rural population农村迁徙rural e*odus土地改革land reform, agrarian reform 农业机械化mechanization of farming 机械化耕作mechanized farming农场farm奶牛场cattle farm大农场,牧场ranch庄园hacienda田产holding地块plot, parcel, lot合作农场cooperative farm集体农场collective farm农村country, countryside农民,农夫countryman农民,农妇countrywoman农学家agronomist大农场主latifundium, large landed estate 农户farmer农业工人producer佃户settle地主,土地拥有者landowner外居地主absentee landlord小农smallholder, small farmer牧场主rancher土地租用人tenant farmer, leaseholder佃农sharecropper农夫,犁田者ploughman农场工人,农业工人farm labourers 〔美作:farm laborers〕农场短工farm hand牧场工人cattle farmer牛仔cowherd, cowboy牧人shepherd果农fruit grower葡萄栽植者vinegrower采葡萄者vintager农业farming, husbandry畜牧业animal husbandry, animal breeding乳品业,乳牛业dairy farming园艺horticulture商品蔬菜种植业market gardening果树栽培fruit growing葡萄栽培vinegrowing, viticulture油橄榄栽培olive growing树艺arboriculture造林学silviculture农产品agricultural products, farm products食品foodstuffs乳制品dairy produce, dairy products乳品加工业dairy industry农事年crop year, farming year季节season农业市场agricultural, modities market牲畜livestockCATTI三级笔译考试分类词汇必备-工业〔一〕全国翻译专业资格考试发布于2015年9月2日16:53优化构造optimize the structure恶性循环vicious cycle/circle良性循环beneficent/virtuous cycle对大中型国有企业进展公司制改革corporatize large and medium-sized State-owned (state-owned, state) enterprises现代企业制度modern enterprise system; modern corporate system股份制the joint stock system股份合作制the joint stock cooperative system谁控股?Who holds the controlling shares"支持强强联合,实现优势互补support association between strong enterprises so that they can take advantage of each other’s strengths鼓励兼并,规*破产encourage mergers and standardize bankruptcy procedures独立核算工业企业an independent accounting unit (enterprise)国家控股公司a state-controlled share pany控股公司a holding pany公司别离与解散separation and dissolution of a pany创业园;孵化器a high-tech business incubator; a pioneer park企业孵化器an enterprise incubator联合兼并conglomeration and merger of enterprises; mergers and acquisitions树立企业良好形象foster a good and healthy pany image/profile名牌产品famous-brand products/brand-named products精品top quality articles拳头产品petitive products创汇产品foreign e*change (hard-currency) earning e*ports畅销货marketable products; products with a good market紧缺商品modities in short supply紧俏货物goods in great demand滞销货unmarketable (unsalable, poor-selling) products积压产品overstocked modities (inventories)发优惠券以促销issue discount shopping coupons to promote sales有高附加值的高新技术产品high and new technology products with high added value 集散控制系统Distributed Control System〔DCS〕现场总线控制系统Fieldbus Control System〔FCS〕监控及数据采集系统Supervisory Control And Data Acquisition〔SCADA〕可编程序控制器Programmable Logic Controller〔PLC〕可编程计算机控制器Programmable puter Controller〔PCC〕工厂自动化Factory Automation〔FA〕过程自动化Process Automation〔PA〕办公自动化Office Automation〔OA〕管理信息系统Management Information System〔MIS〕楼宇自动化系统Building Automation System人机界面Human Machine Interface〔HMI〕工控机Industrial Personal puter〔IPC〕单片机Single Chip Microprocessor计算机数控〔C〕远程测控终端Remote Terminal Unit〔RTU〕上位机Supervisory puter图形用户界面〔GUI〕人工智能Artificial Intelligent〔AI〕智能终端Intelligent Terminal模糊控制Fuzzy Control组态Configuration仿真Simulation冗余Redundant客户/效劳器Client/Server网络Network设备网Device NET基金会现场总线foundation fieldbus〔FF〕现场总线Fieldbus以太网Ethernet变频器Inverter脉宽调制Pulse Width Modulation〔PWM〕伺服驱动器Servo Driver软起动器Soft Starter步进Step-by-Step控制阀Control Valve流量计Flowmeter仪表Instrument记录仪Recorder传感器Sensor智能传感器Smart Sensor智能变送器Smart Transducer虚拟仪器Virtual Instrument主站/从站Master Station/Slave station操作员站/工程师站/管理员站Operator Station/Engineer Station/Manager Station 电力专业英语单词电力系统power system发电机generator励磁e*citation励磁器e*citer电压voltage电流current升压变压器step-up transformer母线bus变压器transformer空载损耗:no-load loss铁损:iron loss铜损:copper loss空载电流:no-load current无功损耗:reactive loss有功损耗:active loss输电系统power transmission system 高压侧high side输电线transmission line高压: high voltage低压:low voltage中压:middle voltage功角稳定angle stability稳定stability电压稳定voltage stability暂态稳定transient stability电厂power plant能量输送power transfer交流AC直流DC电网power system落点drop point开关站switch station调节regulation高抗high voltage shunt reactor 并列的:opposable裕度margin故障fault三相故障three phase fault分接头:tap切机generator tripping高顶值high limited value静态static (state)动态dynamic (state)机端电压控制AVR电抗reactance电阻resistance功角power angle有功〔功率〕active power 电容器:Capacitor电抗器:Reactor断路器:Breaker电动机:motor功率因数:power-factor定子:stator阻抗电压:阻抗:impedance功角:power-angle电压等级:voltage grade有功负载: active load/PLoad 无功负载:reactive load档位:tap position电阻:resistor电抗:reactance电导:conductance电纳:susceptance上限:upper limit下限:lower limit正序阻抗:positive sequence impedance 负序阻抗:negative sequence impedance 零序阻抗:zero sequence impedance无功〔功率〕reactive power功率因数power factor无功电流reactive current斜率slope额定rating变比ratio参考值reference value电压互感器PT分接头tap仿真分析simulation analysis下降率droop rate传递函数transfer function框图block diagram受端receive-side同步synchronization保护断路器circuit breaker摇摆swing阻尼damping无刷直流电机:Brushless DC motor刀闸(隔离开关):Isolator机端generator terminal变电站transformer substation永磁同步电机:Permanent-magnet Synchronism Motor异步电机:Asynchronous Motor三绕组变压器:three-column transformer ThrClnTrans双绕组变压器:double-column transformer DblClmnTrans 固定串联电容补偿fi*ed series capacitor pensation双回同杆并架double-circuit lines on the same tower单机无穷大系统one machine - infinity bus system励磁电流:magnetizing current 补偿度degree of pensationElectromagnetic fields电磁场失去同步loss of synchronization装机容量installed capacity无功补偿reactive power pensation故障切除时间fault clearing time极限切除时间critical clearing time强行励磁reinforced e*citation并联电容器:shunt capacitor线路补偿器LDC(line drop pensation)电机学Electrical Machinery自动控制理论Automatic Control Theory电磁场Electromagnetic Field微机原理Principle of Microputer电工学Electrotechnics Principle of circuits电力系统稳态分析Steady-State Analysis of Power System电力系统暂态分析Transient-State Analysis of Power System电力系统继电保护原理Principle of Electrical System's Relay Protection 电力系统元件保护原理Protection Principle of Power System 's Element 电力系统内部过电压Past Voltage within Power system模拟电子技术根底Basis of Analogue Electronic Technique数字电子技术Digital Electrical Technique电路原理实验Lab. of principle of circuits电气工程讲座Lectures on electrical power production电力电子根底Basic fundamentals of power electronics高电压工程High voltage engineering电子专题实践Topics on e*perimental project of electronics电气工程概论Introduction to electrical engineering电子电机集成系统electronic machine system电力传动与控制Electrical Drive and Control电力系统继电保护Power System Relaying ProtectionCATTI三级笔译考试分类词汇必备-生态旅游全国翻译专业资格考试发布于2015年8月26日09:51国民生产总值GNP(Gross National Product)人均国民生产总值per capita GNP产值output value宏观控制e*ercise macro-control优化经济构造optimize the economic structure保持经济适度快速增长maintain an appropriate rapid economic growth改善经济环境improve economic environment整顿经济秩序rectify economic order非公有成分non-public sectors发挥市场的调节作用give play to the regulatory role of the market经济和法律的杠杆economic and legal leverages经济方案和市场调节相结合bine economic planning with market regulation平等互利、讲**效、形式多样、共同开展的方针pursuing practical results, adopting various ways and seeking mon development/the principle of equality, mutual benefit, efficiency, diversity and mutual development长三角Yangtze River delta瓶颈制约"bottleneck〞restrictions企业的自我约束机制self-regulating mechanism of enterprises企业技术改造technological updating of enterprises加速科研成果向生产力的转化facilitate a faster transition from research to actual production科教兴国战略strategy of invigorating the country through science, technology and education企业兼并重组anne*ation and reorganization of enterprises保持国民经济开展的良好势头maintain a good momentum of growth in the national economy奔小康strive for a relatively fortable life采取市场多元化战略adopt the strategy of a multi-outlet market抓大放小invigorate large enterprises while rela*ing control over small ones / focus on the restructuring of major enterprises and leave minor ones to fend for themselves出口创汇型/外向型产业e*port-oriented industry垂直兼并vertical merger国家补贴public subsidies国家鼓励工程projects listed as encouraged by the state国家科技创新体系State Scientific and Technological Innovation System自主经营,自负盈亏responsible for their own management decisions, profits and losses经济学家economist社会主义经济socialist economy资本主义经济capitalist economy集体经济collective economy方案经济planned economy管制经济controlled economy农村经济rural economics自由经济liberal economy混合经济mi*ed economy政治经济学political economy保护主义protectionism闭关自守autarchy初级成分primary sector私营成分,私营部门private sector公共部门,公共成分public sector经济渠道economic channels经济平衡economic balance经济波动economic fluctuation经济衰退economic depression经济稳定economic stability经济政策economic policy经济复原economic recovery约定understanding集中concentration控股公司holding pany托拉斯trust [相关:托拉斯,英文trust的音译。

CATTI笔译三级实务词汇

CATTI笔译三级实务词汇

Invite investment 招商Popular investment spot; hot destination for investment ; investment hot spot 投资热点Investment infixed assets 固定资本投资Infrastructure 基础设施Make the economy more market-oriented 使经济进一步市场化The globalization trend in economic development 经济发展全球化的趋势Economic globalization 经济全球化The joint stock system 股份制The joint stock cooperative system 股份合作制Who holds the controlling shares? 谁控股?Debt-to-equity swap 债转股Economic depression(slump, recession)/economic take-off/economic boom 经济萎缩/起飞/兴旺Curb inflation/hyperinflation 遏制通货膨胀/恶性通货膨胀Deflation 通货紧缩Economy of scale; scaled economy 经济规模Slack (sluggish, sagging ,inactive) market 市场疲软Brisk(flourishing, active)market 市场火旺Market access 市场准入Buyer’s/seller’s market 买方/卖方市场Quote a price ; give a quotation 报价Hot money from abroad 国际游资Absorb idle fund 吸收游资Invite tenders(bids)/submit a tender/win(get)the tender 招标/投标/中标The system of public bidding for projects 招标投标制Trade surplus/deficit 贸易顺差/逆差Trade(trading)partner 贸易伙伴Customs barrier; tariff wall 关税壁垒Win-win result for both A and B; benefit both sides 双赢Multi-win/multiple-win result 多赢Annual business volume(turnover)年营业额City Council市议会Trust fund 信托基金BRICs “金砖四国”(巴西,俄罗斯,印度,中国)第一/第二/第三产业the primary/secondary/tertiary industry(the service sector)国内生产总值GDP(Gross Domestic Product)举办2010年世博会host the 2010 World Exposition (Expo)消费者物价指数CPI(Consumer Price Index)技术/劳动/资本/知识密集型产业technology-intensive/ labor-intensive/ capital-intensive/ knowledge-intensive industries经济体制改革economic restructuring经济市场化/私有化the marketization /privatization of the economy恶性循环vicious cycle/circle良性循环beneficent/virtuous cycle鼓励兼并,规范破产encourage mergers and standardize bankruptcy procedures公司分立与解散separation an dissolution of a company国家控股公司state-controlled share company控股公司holding company创业园,孵化器high-tech business incubator; pioneer park企业孵化器enterprise incubator新的经济增长点new point of economic growth外向型经济/城市export-oriented economy/a foreign-oriented city ,international city涉外经济foreign-oriented /foreign-related business长江三角洲the Yangtze River delta经济技术开发区economic and technological development zone采取市场多元化战略adopt the strategy of a multi-outlet market刺激内需stimulate domestic demand保持良好的增长势头maintain the healthy (good ) momentum of growth可持续发展sustainable development防止经济过热prevent an overheated economy (overheating of the economy)防止国有资产流失prevent the loss of state assets减轻就业压力ease the pressure of unemployment (the employment pressure)防止泡沫经济avoid a bubble economy (too many bubbles in the economy)政企分开separate administrative functions from enterprise management; separate administration from management实行董事会领导下的总经理负责制practice the system of the general-manager responsibility under the leadership of the board of directors (BOD)总裁president首席执行官CEO (chief executive officer)管理层收购MBO (Management Buying Out)收购、合并acquisition and merger技术更新/改造technological updating/renovation亏损企业money-losing (debt-ridden,loss-making, unprofitable) enterprises; enterprises that operate at a loss扭亏为盈turn losses into profits减员增效increase efficiency by reducing (downsizing, cutting)the staff; downsize for efficiency 增强竞争力enhance(increase sharpen) the competitiveness(the competitive ability)私人企业private enterprises (companies ,firms, businesses)外资企业foreign-invested (foreign-funded, foreign-financed ,foreign-owned)enterprises外商独资企业wholly (solely)foreign-owned enterprises中外合资企业100强the top 100sino-foreign(Chinese-foreign) joint ventures跨国公司 a transnational corporation (a transnational ,a multinational corporation, a multinational)母公司/子公司/分公司/办事处the parent company / subsidiary/branch/representative office吸引外资attract foreign capital; lure overseas funds全面投产(开工)go into (enter) full operation; become fully operational获薄利earn(make) narrow profits获厚利earn(make,reap) substantial profits总产值创历史最高纪录Total output value bit a record high (an all-time high)扣除通货膨胀因素后的人均实际年收入the annual per-capita income in real terms (allowing for inflation)人均住房per-capita housing商品房空置的想象the vacancy problem in commercial housing按揭贷款mortgage loan按揭购房buy an apartment on a mortgage期房forward delivery housing物业管理estate management ,property management住房公积金housing provident fund;public accumulation fund for housing;public housing reserve fund经济适用房affordable apartment ;economical housing廉租房low-rent housing/apartments增值的valued added技术密集型特长technology-intensive; technologically intensive海外侨胞overseas compatriot创业活动entrepreneurial activity信息技术产业IT (information technology)industries/sectors贸易逆差trade deficit机电产业electro-mechanical products与时俱进keep pace with the times互利共赢mutual benefit and win-winBanknote/a five-pound note/a ten-dollar bill 钞票/一张五镑的钞票/一张十美元钞票The exchange rate between the US dollar and the British pound 美元与英镑之间的兑换率The period of (an) economic boom/depression 经济繁荣/萧条(不景气)时期Good /brisk/bad/slack business 繁荣、活跃/疲软、萧条的商务Deposit money in the bank把钱存在银行内Draw money from the bank/from one’s account 从银行/从自己的存款中取钱Current /savings/check account 活期/储蓄/支票账户Traveler’s checks/cheques 旅行支票The principal and the interest 本金与利息Credit card 信用卡Commercial bank 商业银行Issue stocks and bonds 发行股票、债券Financing; fund-raising 融资Financing channel 融资渠道Financial crisis(turmoil)金融危机The depreciation (devaluation) pressure on the US dollar 美元贬值的压力Devaluation of currency/the US dollar 货币/美元的贬值Appreciation of the Japanese yen 日元的升值The Japanese yen appreciated steadily against the US dollar日元对美元稳步升值Stagnant debts and bad debts; non-performing funds 呆账与坏账Euro/Euroland 欧元/欧元区The Dow Jones industrial average 道琼斯工业平均指数The NASDAQ (National Association of Securities Dealers Automated Quotation system) Index纳斯达克指数The Hang Seng Index (香港)恒生指数The Nikkei Index 日经指数中国的黄金储备/外汇储备China’s gold reserve/ foreign exchange reserve通货膨胀已得到控制The inflation has been brought under control人民币对美元汇率升值the appreciation of the RMB exchange rate against the USD最终将实现人民币自由兑换The free convertibility of the Renminbi will eventually be instituted./The RMB will finally become a convertible currency与美元联系汇率制the system of pegging the currency to the U.S.dollar依法收税levy taxes according to law加强税收tighten tax collection增值税value-added tax (V A T)个人所得税individual income tax个人收入应税申报制度the system of the declaration of individual incomes for tax payment出口退税export tax rebate; refunding export taxes ; refunding taxes to exporters保护性关税protective tariffs反倾销anti-dumping补贴与反补贴措施 subsidies and countervailing measures流动资金circulating funds (floating capital)上海证券交易所the Shanghai Securities Exchange股市指数the stock market (exchange)index股票热降温了。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

1, summary ['sʌməri] adj.简易的; 扼要的n. 概要,摘要2, enforcement [in'fɔ:smənt] n. 执行,实施;强制3, summarise ['sʌməraiz] vt. 概括;相加4, smooth [smu:ð] adj.平稳的;顺利的vt.消除;缓和5, solemn ['sɔləm] adj. 庄严的,严肃的;隆重的,郑重的6, hall [hɔ:l] n. 门厅,走廊;会堂;食堂;学生宿舍7, ingress ['inɡres] n. 进入;准许进入;入口;入境8, lords n. 上议院;上院议员9, enforcer [in'fɔ:sə] n. 实施者;强制执行者10, proverb ['prɔvə:b] n. 谚语,格言;众所周知的人或事11, prohibit [prəu'hibit] vt. 阻止,禁止12, spectator [spek'teitə, 'spekt-] n. 观众;旁观者13, installation [,instə'leiʃən] n. 安装,装置;就职14, grind [ɡraind] vt.磨快; 磨碎vi.折磨; 磨碎15, grand [ɡrænd] adj.豪华的; 宏伟的n. 大钢琴;一千美元16, summarization [,sʌmərai'zeiʃən, -ri'z-] n. 摘要;概要17, comply [kəm'plai] vi. 答应;遵守;顺从,遵从18, ingredient [in'ɡri:diənt] n.原料; 要素adj. 构成组成部分的19, prohibitive [prəu'hibitiv] adj. 禁止的,禁止性的;抑制的;类同禁止的;过高的20, instable [in'steibl] adj. 不稳定的;不牢固的21, install [in'stɔ:l] vt. 任命;安装;安顿22, accelerate [ək'seləreit] vt.使……增速; 使……加快vi. 加速;促进;增加23, solemnity [sə'lemnəti] n. 严肃;庄严;一本正经24, association [ə,səusi'eiʃən, ə,səuʃi'ei-] n. 协会,联盟,社团;联合;联想25, logging ['lɔɡiŋ, 'lɔ:ɡ-] n. 记录;伐木工作v. 把…锯成段木;砍伐树木26, log [lɔɡ, lɔ:ɡ] vi. 伐木vt.切;航行27, upgrade ['ʌpɡreid, ʌp'ɡreid] vt. 提升;使升级n.上升;上坡28, stimulation [,stimju'leiʃən] n. 激励,鼓舞;刺激29, parliament ['pɑ:ləmənt] n. 议会,国会30, dimension [di'menʃən, dai-] n. 维;尺寸vt. 标出尺寸31, proverbial [prəu'və:bjəl] adj. 谚语的;谚语式的;众所周知的32, retrieve [ri'tri:v] vt.检索;恢复vi. 找回猎物33, smoothly ['smu:ðli] adv. 平稳地,平滑地;流畅地,流利地34, resolute ['rezəlju:t, -lət] adj. 坚决的;果断的35, assert [ə'sə:t] vt. 断言;主张;声称;维护,坚持36, summon ['sʌmən] vt. 召唤;召集;鼓起;振作37, installer n. 安装者,安装工;安装程序38, summarize ['sʌməraiz] vt.概述; 总结vi. 作总结;作概括39, enforce [in'fɔ:s] vt. 强迫,强制;实施,执行40, prohibition [,prəuhi'biʃən] n. 禁止;禁令;诉讼中止令;禁酒41, inquire [in'kwaiə] vt.查究;问明vi. 询问;查究;询价42, installment [in'stɔ:lmənt] n. 分期付款;部分;就职;安装install vt. 安装;任命;安顿43, expense [ik'spens] n. 损失,代价;消费;开支vt. 向…收取费用vi. 被花掉44, foil [fɔil] vt.衬托;贴箔于n.叶形片;衬托,烘托45, terminal ['tə:minəl] n.极限;终点adj. 末端的;终点的;晚期的46, spectate ['spekteit] vi. 出席观看47, expensive [ik'spensiv] adj. 昂贵的;花钱的李总理的记者会大白话多,但其实要用英语翻译出汉语原文的韵味来也不容易,因为李总理特别喜欢“打比方”。

比如说下面这几个句子的现场翻译,有直译,比如“壮士断腕”;也有意译,比如“天大的事”,也有半直译半意译,如“打断骨头连着筋”:政府削权)“我们要有壮士断腕的决心”= We should have the determination to cut the wrist like brave warriors.“腐败和我们政府的信誉应该说水火不容”= Corruption is incompatible to reputation of the government, like fire to water.(两岸同胞)“打断骨头还连着筋”= Bones may be broken, but they are not split, because we are compatriots.(两岸关系)“使其花团锦簇,我想花好总有月圆时”= ...so that it will be full of flowers. When flowers are in full blossom, there will be a time for the moon to be full again.“至于食品安全,那可以说是天大的事”= Food safety is of utmost importance.(查处)“假冒伪劣和黑心食品”= punish the heartless producers of substandard and fake food“绿水青山贫穷落后不行,但殷实富裕环境恶化也不行”= It is no good to be poor in a beautiful environment, nor is it good to be well-off and live with environmental degradation.这么多比喻中,最难翻译的应该是“(改革贵在行动)喊破嗓子不如甩开膀子”,翻译很巧妙地借用了英语Talking the talk is not as good as walking the walk的习惯说法,很自然,外国人一下子就能听懂,应该是本次记者招待会上最出彩的翻译之一。

以下为李克强总理精彩语录。

On Comprehensive reforms 谈改革"However deep the water may be, we will wade into it because we have no alternative."“再深的水我们也得趟,因为别无选择”。

On Urbanization 谈城市化"We need to prevent the urban malaise and avoid the situation in which high-rises co-exist with shantytowns."“要注意防止城市病,不能一边是高楼林立,一边是棚户连片。

”On Government reforms 谈政府改革"We need to leave to the market and society what they can do well. The government needs to manage well the matters that fall under its supervision."“市场能办的,多放给市场。

社会可以做好的,就交给社会。

政府管住、管好它应该管的事。

”On Environment 谈环境保护"I feel upset (about the smog that recently shrouded Beijing and large parts of the country's eastern areas). To tackle the problems, we need an iron fist, firm resolution and tough measures."“一段时期以来,北京、实际上中国东部比较大范围出现雾霾天气,我和大家一样,心情都很沉重。

对这一长期积累形成的问题,我们要下更大的决心,以更大的作为去进行治理。

”On Clean governance 谈廉政"Pursuing government office and making money have been 'two separate paths' since ancient times."“自古有所谓‘为官发财,应当两道’。

”On Cross-Straits ties 谈两岸关系"Bones may be broken but not the sinews, because we are fellow compatriots. Between us there is no knot that cannot be undone."“打断骨头连着筋,同胞之间,同族之情,没有打不开的结。

”On Ties with the US 谈中美关系"I don't believe conflicts between big powers are inevitable. Shared interests often override their disputes."“不同大国之间的冲突并不是必然定律。

相关文档
最新文档