《牛津英语同义词学习词典》书评
《英语同义词学生词典(英汉双解版)》

浅析《英语同义词学生词典(英汉双解版)》摘要:《英语同义词学生词典(英汉双解版)》由商务印书馆2009年推出,专为中高级英语学习者编写的一部简明同义词词典。
作者马丁·曼瑟是英国著名词典学专家,剑桥大学语言学博士,曾承担牛津大学出版社、朗文出版社等多项词典编纂项目,包括《牛津英汉汉英》、《牛津习语词典》和《韦伯斯同义词大辞典》。
关键词:《英文同义词学生词典》;英汉;释义中图分类号:h31文献标识码:a 文章编号:1009-0118(2011)-02-0-01《英语同义词学生词典》收词共约4000多条,每条包括同义词、释义辨析、例句比较,结构鲜明、解释扼要,尤其词义辨析和例证方面简洁清晰,解决了以往同义词工具书释义过于繁细而辨析笼统抽象,不利于读者捕捉差异的顽疾。
同时,还消除了目前国内同义词词典以大型为主,不便于日常翻阅和查找的问题。
以下将从释义、辨析、例证及用法等诸多方面说明这本工具书的优化之处,以angry词条为例,其下收有annoyed, cross, enraged, furious, heated, incensed, indignant, irate 和mad。
一、释义主词angry的释义为:having a strong negative feeling about something and a wish to do something, possibly something violent, to change things or take revenge。
这种解释甚至比《牛津高阶英汉双解词典》中的angry还为详尽,让读者对angry修饰的范围有了大体认识,它不仅指某种负面情绪,而且还表明了可能因此出现的行动和场景,如violent或revenge等等。
二、辨析在angry之后,annoyed, cross, enraged和furious分别以气愤程度由弱到强依次列出。
最实用的6本英文词典

以下是⼏本对我有过特殊作⽤和意义的英⽂字典,推荐给⼤家供参考。
1、科林斯系列字典CoBuild Colins(前提是单词要有5星标注⽽不是3星) 这个系列的字典有⼀个最鲜明的特点,就是根据词库,整理出了英语频的词,多少让我们中国⼈找到了⼀些背单词的⽅向。
根据计算机统计,共有14500个单词频,掌握这些词“霸占”了英语听说读写的95%。
字典把这些词分为5类,标注在词后。
所以,⼀本字典的每⼀个单词都有⼀个频率意义,指⽰你词的重要性,也就是说该不该使劲努⼒背记这个词。
5星 680个最最常见 4星 1040个最常见 3星 1580个⼀般常见 2星 3100个相对常见 1星 8100个常见 没星⼏万个不太常见 前4级共6400个单词,占英语听说读写的85%,是拿英语吃饭的⼈必须牢牢掌握的。
本套词典适⽤群体:参加各种英语考试的考⽣(CET4&6、TEM4&8、托福、雅思等等)。
2、麦克⽶伦⾼阶双解词典 这个字典⽤3颗星表明了认为最重要的7500的单词,并且字典本⾝是双解,弥补了科林斯系列在国内出版的空缺。
适⽤群体同上。
3、⽜津当代英语发⾳词典 我们常常对于⼀些词的读⾳感到迷惑,尤其是英⾳和美⾳的细微差别,这本字典还⾮常详尽地弥补了⼀般字典在专有名词语⾳⽅⾯的不⾜。
本词典适⽤群体:⼝语⽼师、⼝译员、爱好⼝语的朋友。
4、朗⽂当代英语⼤辞典(商务印书馆2004年6⽉第⼀版) 这个中⽂译名其实有些误导读者,它的英⽂原名是“Longman Dictionary ot English Language & Culture",⾥⾯共收⼊词条8万左右,是⼀部百科全书式的英语学习辞典。
坦率地说,这本辞典帮我的忙很真是不少,为我的英语和翻译学习⽴下了汗马功劳。
那么它好在哪⾥呢?做翻译的⼈都知道,有时候很难办的是⼀些国外很常见很琐碎⼀般的英语辞典不屑于收⼊的词条,⽽这些东西却恰恰可能是翻译时遇到的难点,⽽这本辞典基本解决了这个问题。
《牛津词典学手册》述评-精选文档

《牛津词典学手册》述评《牛津词典学手册》述评基金项目:教育部人文社科青年基金项目“词汇语义学视角英语学习词典语义网络研究”(项目编号14YJC740120);广州市哲学社会科学规划一般项目“国内外英语学习词典语义网络处理对比研究”(项目编号14Y31),广东省教育科研“十二五”规划2013年度研究项目“英汉学习词典与英语学习词典语义网络信息处理对比研究”(项目编号2013JK068)。
谢衍君张相明一、引言世界范围内的词典和词典编纂具有数千年的悠久历史,而作为一门学科的词典学,一般认为发轫于20世纪70年代,以捷克词典学家Ladislav Zgusta的词典学巨著《词典学概论》(Manual of Lexicography, 1971)的出版为标志。
近几年来国外出版了一批系统反映词典学最新研究成果的著作,显示了当代词典学的蓬勃发展。
引人关注的是,这些成果大多冠以handbook(手册)、guide(指南)、reader(读本)、companion(指南)等字样。
四个名称各有侧重,也不免会有重叠: handbook指“一本告知使用方法或某个特定领域信息的书”(《牛津高阶英语词典》第9版,以下简称OALD9),涉及范围最广,涵盖特定领域的所有方面,如《词典学手册》(A Handbook of Lexicography, 2009);guide指“一本提供某个方面的信息、帮助或指导的书或杂志”(OALD9),侧重关注词典编纂实践,理论探索较少,如《牛津实用词典学指南》(The Oxford Guide to Practical Lexicography, 2008);reader指“一本旨在帮助读者用母语或外语学习的简易书籍”(OALD9),侧重收集在该领域内有重大影响力的精选文章,如《实用词典学读本》(Practical Lexicography: A Reader, 2008);companion指“用于书名中描述一本就某个特定领域提供有用事实和信息的书”(OALD9),涵盖该学科领域的所有要素,范围上比guide要广,不局限于实践指导,也有深入的理论探讨,如《布鲁姆斯伯里词典学指南》(The Bloomsbury Companion to Lexicography,2013)。
《牛津高阶英语词典》(第8版)使用心得

《牛津高阶英语词典》(第8版)使用心得《牛津高阶英语词典》(第8版)使用心得(George Chen)如果说辞典界有什么事情发生,而可以称得上是重大消息,OALD 推出新版绝对够资格排得上前三名。
学习型辞典在市场上的主流地位,任何新旧更替,必然引起话题,元老级的OALD 新版上市,当然更加受瞩目。
这些辞典的前世今生,我在过去谈学习型辞典时,已着墨许多,这里就不再多谈,有兴趣的读者不妨参考过去我谈论学习型辞典的文章,或者本文末尾,我所列的几本参考书籍。
我直接进入主题,先从印刷版的前后版比较起,距离上一版大约五年了,五年的时间酝酿一个新版,差不多是个恰当的时间。
这次新版与旧版版面比较,差别不大,新字增加这必然要有的。
辞典封底的文字宣称有1000 new words and meanings,新字真的不是我很在意的部分,不过还是未能免俗,稍稍看一下,底下这些都是新加入的字:biofuel, malware, blogosphere, robocall, slow food, Skype, upsell, …我又从Susie Dent 的The Language Report 这本专聊新字的书找了一些,在这本OALD8 里检验。
Family 与friend 结合的framily 没有;已经炒热过不少新闻的cyberbullying (网络霸凌),也找不到。
elephant in the room 收进来了,有异曲同工之妙的moose on the table 还付诸阙如,可惜。
botnet 收进来了,却没有在zombie 底下加上计算机相关的新定义,又是另一个可惜之处。
新字是个永远填不满的无底洞,所以新字的话题看看就好。
总页数1938,与旧本相比,多了30余页。
二千页差不多是辞典容纳量的上限,再多,不易携带;再少,怕内容单薄。
除了几本双解辞典之外,英文学习型辞典差不多都是这等规模。
有限的纸面空间,多了新数据,势必在别的地方删除相同份量的数据。
基于语料库的商务英语学习词典编纂研究——兼评《牛津商务英语学习词典》

可能是语料库最 有影响的应用领域 ” ( H u n s t o n , 2 0 0 2 ) 。 早
在上世纪 8 O年代 ,英国伯明翰 大学就与哈珀 ・ 柯林斯 出版 公 司合 作 ,建 立 了 C O B U I L D语 料 库 ( C o l l i n s B i r mi n g h a m U n i v e r s i t y I n t e r n a t i o n a l L a n g u a g e D a t a b a s e ), 并 于 1 9 8 7年 出版 了 《 柯林斯 c O B u I L D英 语 词 典》 。该 词 典 的 词 目 ( h e a d w o r d )选 择 、释 义和用法 说 明都 直接依 据真 实的 语 料 。《 柯林斯 C O B UI L D英 语 词典》 的 巨大成 功 ,触 发 了 其他 词典 出版 社的纷 纷仿效 。1 9 9 8年牛津 大学 出版 社 出版
— —
兼评 牛津商务英语学 习词典
胡春 雨 何家宁
( 广东外语外贸大学 ・广州 ・5 1 0 4 2 0 )
内容 提要 :与传统 商务 英语 学 习词典相 比 ,基 于语料 库 的商 务英语 学 习词典 不但 能 为词 目的 筛选提供 扎 实的基 础 ,还 能提供 可 靠 的词 频信 息及 搭 配信 息 ,并 有助 于近 义词 的精 确 区分 。为 了更好地 使用 语料 库 编 写 商务英语 学 习词 典 ,首先要 搞好 语料 库建 设 ,所建 语料 库必 须具有 代表 性 和一 定规模 ,并注意 语料 更
广 东省 哲 学社 会 科 学 “ 十二五”规 划 2 0 1 2年 度 学 科 共 建 项 目 “ 中 国 大 学 生 商 务 英 语 词 汇 能 力发 展 研 究 ” ( GD1 2 XWW0 4)及 广 外 大教 改 重 点 项 目 “ 语 料 库 与 商 务 英语 教 学研 究 ”
两部英语学习词典之比较分析

两部英语学习词典之比较分析自1997年香港回归中国之后,大英帝国就已成了历史,不再是日不落之邦了。
但是英文的生命却日见茁壮,不但长留于以往的属地,而且变成了不少国家必读的第一外语。
制定英文为官方语文的国家已经超过50。
英文既已成为世界语,自然也就成了全球化沟通与传播的最有效工具,值得非英语系统国家的读者学习使用。
而要学会使用此一利器,最有效的工具该是一本篇幅适中,释义简明,文法精确,例句充足的英文词典。
目前,市面上可供选择的词典林林种种,既有包括各个学科的通用词典,也有专注一个学科的专业词典。
本文中,作者就择取了两部权威词典,即《牛津高阶英汉双解词典》和《外研社英汉医学词典》。
作者将从释义和词目编排两个方面比较两部词典的异同,以提升大家对词典的进一步认识。
一.释义。
释义的中心是语义分析,词典编纂者要确保每个单词在当代使用中的所有主要义项都经过仔细研究,如同外科医生的手术刀那样锐利而精心。
《牛津高阶英汉双解词典》的每个释义都用大约两千个基本和人们熟悉的词汇表达,因此所有的学习者,即使是那些仅仅粗通英语的人都能轻而易举地理解成千上万条词目的全部意义,更加有利于英语不是母语的学习者们掌握生词。
一本英汉双解词典的首要任务是释义精确详尽,即使出现在例句中的一字一词,译来亦不能含糊。
举例来说,如analyst词条下有个例句:City analysts forecast pre-tax profits of $40 billion this year. 何谓City analysts? The city 意指“伦敦金融区”而于当地大公司工作的分析家,则称为City analysts,在财经界具有无比的权威与影响力,故译为“伦敦金融分析家”,可见改词典的释义很精确。
一般人在学习外语时,往往以不知如何搭配为苦,而该词典则给出了常用的搭配。
如: “heavy”这个形容词,在英文中可以有很多搭配方式和习惯用法,可以说“heavy-handed”,也可以说“heavy-hearted”,又可以说“heavy rain”,还可以说“heavy seas”等等。
【9A文】最全英语词典推荐都在这里了

最全英语词典推荐,都在这里了!俗话说:工欲善其事,必先利其器。
对于英语学习者来说,英语词典就是最好的利器。
一般来说,权威英语词典,首推朗文系、牛津系、韦伯系、剑桥系、柯林斯系、麦克米伦系。
另外,一些网页词典和其他非主流词典也非常不错。
本文将根据使用习惯,分成纸质篇,PC篇,网页篇,APP篇,文末顺附独家推荐套餐。
一、纸质篇1.英英词典英英纸质词典不外乎这5大系:LongmanDictionarRofContemporarREnglishORfordAdvan cedLearner'sDictionarRMacmillanEnglishDictionarRforAdv ancedLearnersCollinsCobuildAdvancedLearner'sEnglishDi ctionarR CambridgeAdvancedLearner’sDictionar RMerriam-Webster'sAdvancedLearner'sEnglishDictionarR2.双解词典双解词典也蛮多的,不过,最常用的,是朗文当代和牛津高阶。
《朗文当代高级英语词典》《牛津高阶英汉双节词典》另外,《牛津英语搭配词典》和《牛津现代美国俚语词典》也非常好。
3.英汉词典首推陆谷孙老先生编写的《英汉大词典》。
二、PC篇PC端电子词典的最大特色是,词库广。
除了英英和双解,一般还有搭配词典词库和百科查询入口。
我原来在电脑上用过灵格斯,可以下载上百个词典,安装后即可查词,简直不能更赞。
可惜后来因为版权原因,灵格斯客户端,只有清清冷冷几本词典了,不复往日的辉煌。
这两年,Mdict 的反响还不错。
感兴趣的朋友,可以自己在网上搜索下载。
另外,欧陆电脑端也比较受推崇,有人在知乎晒图,亮出十几本词库,从朗文、牛津的英英版和双解版,到vocabularR 和维基百科,实在是让人羡慕嫉妒。
不过,用电脑端查词,还是不太方便。
英文课外读物

英文课外读物
1. 《夏洛的网》(Charlotte's Web):“美国伟大的十部儿童文学名著”之一。
关于爱、友谊、生死,是一本读到流泪的“真正的书”。
2. 《狮子、女巫和魔衣橱》(The Lion, the Witch and the Wardrobe):叙述了四个在二次世界大战中逃难的英国学生在他们的逃难处,意外发现了一个神秘而充满魔力的衣柜的故事。
3. 《玛蒂尔达》(Matilda):世界奇幻文学大师的经典作品,一本孩子们不能不看的趣味童话故事。
4. 《查理和巧克力工厂》(Charlie and the Chocolate Factory):一本既写给孩子又写给大人的书。
5. 《牛津高阶英汉双解词典》(第9版):对于英语学习者来说,是一本非常有用的工具书。
6. 《朗文英语写作活用词典》(英汉双解):有助于提高英语写作能力。
7. 《牛津学术英语词典》:开创性的词典,对于深入学习英语词汇有很大帮助。
8. 《牛津3000词学习手册》:可以帮助学习者系统地学习和掌握牛津3000词。
9. 《牛津英语同义词学习词典》:全世界第一部学习型英语同义词词典,对于提高英语词汇能力有很大帮助。
10. 《薄冰高级英语语法》:著名语法学家薄冰先生编著,对于英语语法学习有很大帮助。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
《牛津英语同义词学习词典》书评
摘要《牛津英语同义词学习词典》是一部供学生英文写作和翻译使用的工具书。
一般的英语学习词典从语词出发查寻词义,而该词典则从意义出发寻找语词。
它是同义词词典与学习词典相结合的典范,是英语学习词典的新突破。
文章介绍了该词典独特的编排方式、词义与语境的完美统一以及特有的查询方式,这些特点使它在众多英语工具书中独树一帜,能更好地帮助学生在英文写作和翻译时,用精准而富有变化的语言表达思想,传递情感。
关键词同义词英语同义词学习词典英文写作和翻译
作为著名的《牛津高阶英语词典》的姊妹篇,《牛津英语同义词学习词典》是第一部以learner命名的英语同义词词典,它是为中高级英语学习者编写的、专供英文写作和翻译使用的同义词词典。
这部词典内容翔实,共收录XX余组英语同义词,详解万个单词和短语,提供释义、例证、辨析、句型结构和搭配形式等信息,以其鲜明的特色在英语工具书中独树一帜,指导学生用地道的英语表达思想,传递情感。
本文主要从四个方面对其特点详加阐述。
我们在查考一般的英语学习词典时,侧重于了解单词、短语的释义和用法,而在进行英文写作和翻译时,则更多地想寻找多种表达方法中最恰当的方式,此时,普通的英语学习词典就难以满足需求了。
如翻译“这是时不时会出现的一
类问题”,此处“出现”该如何表达呢?我们可能会想到多个词语:happen,occur,take place等,哪一个才是我们想要的呢?《同义词词典》happen条下列出了有“发生”含义的九个单词和短语,分别是:happen,occur,take place,arise,come up,come about,turn out,materialize,crop up。
通过对这些单词和短语中释义和例句的考量,我们选定了crop up,因为这个短语可表达出“发生”的“意外性”。
为了帮助学习者在写作和翻译时选好词、用对词,除了给出释义和例证,该词典还提供了辨析、句型结构和搭配形式等信息,学生可在上下文中找出使用哪个单词正确,它们常用于哪些短语或搭配中等。
如想表达“爱”这个概念,词典在关键词love 下给出了love,like,be fond of sb 等八个词语,对其语义程度差异进行讲解。
另外,词条内也列出了常用语法结构及其搭配,各词之间的区别亦附文描述,如对damage和harm常用搭配的解释:damage可以由storm、flood、fire、brain、liver等前置词修饰,harm不能和这些前置词连用。
通过词语语义程度的比较以及常用语法结构和搭配的展示,可帮助学生在写作和翻译时正确地选用词语。
该同义词词典服务于母语为非英语的英语学习者,是一部同义词学习词典,与普通的同义词词典有相同之处,即都是把概念和语义范围基本相同的单词和短语进行分类归集,但又有本质的不同。
首先是收词。
一般的同义词词典不按英语学习词典词汇控制的原则收词,例如即将出版的历史性同义词词典《OED 同义词词典》编排即按主题分类,收词范围从古英语一直到现代英语,词汇项目按时间顺序排列,堪称最大型的英语同义词词典。
《同义词词典》基于牛津高阶学习词典语料库编写,是关于积极词汇的产出型词典,选词遵循学习型词典的编写宗旨,注重实用性,XX多个主词目选自牛津3000核心词,保证了主词目的易查找性;以主词目为核心,选出该词的2-12个同义词作为亚词目,共计万条;同样为了保证学习者查阅方便,各同义词按词频顺序排列,词频高者居前。
ability主要指做某事的能力,适用于人,capacity指接受、吸收、容纳或完成某事物的能力,尤指潜在的可能,可用于人或物,因此可以说a child’s ability to learn,而不能说the hall’s ability to seat XX persons;但是可以说a child’s mental capacity或者The hall has a seating capacity of XX. 一般说,ability意味着实际的能力,不论是天生的还是获得的,也不论是否已发挥出来……,capacity则强调善于接受的能力,在涉及人的智力、道德或精神等性质时,便是强调善于感受和反应的能力,或者说悟性……以上词条辅以个别例句讲解语义区别,这种做法被许多同义词词典采用,很具代表性。
这样的词条从结构上看较单一化,许多文字都放在一个段落中呈现,显得不
够清晰;从对语言的分析上看,重语义,轻语法、语用,而要使学习者在写作和翻译时正确、得体地用英语表达,词典对词汇语法和语用两方面的描述是必不可少的。
《同义词词典》是专为英语学习者而编的同义词词典。
其词条结构包含词目、词性、义项、同义词、同义程度比较、常用句型和搭配形式、同义词分词条、用法说明等各项信息,以下以beautiful条为例展示该词条内所含信息:
2.同义词组+共有义。
每一个义项下列出各同义词组,然后用一句话点明这些项目的共有义:
beautiful,pretty,handsome,attractive,lovely,cute,goodlooking,gorgeous,stunning,striking These words all describe people who are pleasant to look at.
3.同义程度标尺。
直观地展示出各同义词组围绕共有义在程度上的差别,左侧程度较弱,依次递增,右侧最强:prettybeautifulgorgeous
handsomelovelystunning
attractive
cute
goodlooking
4.句型和搭配。
词典给出了各同义词组常用的句型和搭配形式,便于学习者遣词造句:
a beautiful/a pretty/a handsome/an attractive/a lovely/a cute/a goodlooking/a gorgeous/a stunning/a striking girl/woman......
5.同义词的分词条。
含各同义词组的单独释义以及典型例句:
beautiful very pleasant to look at:What a beautiful baby!/She looked stunningly beautiful that night. /She had a classically beautiful face.
6.用法说明。
具体解说最容易混淆的同义词组之间的异同:
NOTEATTRACTIVE OR GOODLOOKING? If you describe sb as attractive you often also mean that they have a pleasant personality as well as being pleasant to look at;goodlooking just describes sb’s physical appearance.
可以看出,普通同义词词典一般不提供例句,没有像“用法说明”“同义词程度标尺”这样帮助学习者辨同析异的专栏,没有帮助学习者遣词造句的“句型和搭配”专栏,只是按照意思对同义词进行罗列,学习者如果想从语义、语法、语用等方面对同义词做详细了解以便选出合适的词,还需查阅其他词典。
《同义词词典》则继承了该类词典按义项归集词汇的做法,又汲取学习词典的研究成果,词条内容的设置
既保证语言的正确性,又保证语言的得体性,是同义词词典与学习词典的有机统一。
有些词语在语义上区别不大,但在不同的语境下词语的使用有很大的不同,使用这些词语时,学生很容易犯语用方面的错误。
为指引学生用地道的语言进行表达,《同义词词典》详细注释了词语在语体色彩、感情色彩、地方色彩、专科色彩等方面的差异,强调词义与语境的统一性。
语体色彩中的正式/非正式用语、口语/书面语的区别,如:raise 和bring sb up,raise比bring sb up正式;defeat和beat,defeat用于书面语中,而beat用于口语中。
另外,儿童使用的语言与成人不同,所赋予语言的语体色彩也不同,儿童使用的一般为非正式用语,例如yummy和delicious同义,但前者多用于儿童间或成人与儿童交谈时。
感情色彩中的褒义、贬义、中性等也在词典中有所体现,例如deepseated 和deeprooted,前者用来修饰具有贬义意味的名词,后者则用来修饰中性词。
有时候有些同义词的感情色彩以中性为中心发生一些偏移,词义感情色彩就会有所不同,如body和corpse都是“尸体”的意思,body所指更委婉,具有人情味,corpse给人的感觉则相反。
此外,词典还体现了地区色彩中的英国英语、美国英语等信息,如表示“烈性酒”的liquor和spirit,前者是美国英语,后者是英国英语。
在英国英语中liquor是“含酒精饮料”的意思,而非“烈性
酒”。
专科词语方面,有些词虽然词义相同,但使用的语域不同,例如savings和reserves共有义为“备用的钱”,但savings是日常用语,指“个人存款”,reserves则是金融用语,指“储备金”。
该词典对词语在语境上存在的差异做了详细描述,帮助学生准确地理解词语间的区别,表达意思。
通常,我们使用一般的英语学习词典时,是从语词出发去寻找词义,而《同义词词典》则是从意义出发去查找语词。
例如,想表达“有益于健康的”这个意思,先找出一个表达该基本意思的单词healthy,查找到这个词后,选择一个合适的义项,在义项下找出表达所需的最恰当的单词。
但有时候很有可能想到不止一个词语,例如想到的是nutritional 这个词,这个词不是关键词,这时我们可以借助附在书后的索引。