国际货物买卖合同(中英文对照)
2024年国际货物买卖中英文合同

2024年国际货物买卖中英文合同第一章总则1.3本合同中的货物指的是卖方根据合同条款所提供的产品或服务。
第二章货物的描述和数量(此处列出货物的详细描述,包括型号、规格、数量等)2.2卖方保证所提供的货物符合国际标准和质量要求。
2.3买方同意接受卖方提供的货物,并按照合同条款支付相应的价款。
第三章价格和支付方式(此处列出价格,包括单价、总价等)(此处列出支付方式,如电汇、信用证等)3.3买方应在货物交付后天内支付全部货款。
第四章交付和运输4.1卖方同意在合同约定的时间内将货物交付给买方。
4.2卖方负责货物的包装和标记,并确保货物在运输过程中安全无损。
4.3买方负责安排货物的运输,并承担相关的运输费用。
4.4买方应在货物到达目的地后进行验收,并在验收合格后进行付款。
第五章保修和售后服务5.1卖方提供的货物应享有保修期,保修期的长度和条款由双方协商确定。
5.2在保修期内,如果货物出现质量问题,卖方应负责维修或更换。
5.3卖方应提供必要的售后服务,包括技术支持、维修、保养等。
第六章违约和争议解决6.1如果卖方未能按照合同条款提供货物,买方有权解除合同并要求卖方支付违约金。
6.2如果买方未能按照合同条款支付货款,卖方有权解除合同并追究买方的法律责任。
6.3双方在履行合同过程中发生的争议,应通过友好协商解决。
如果协商不成,争议提交仲裁委员会仲裁,仲裁裁决是终局的,对双方都有约束力。
第七章其他条款7.1本合同的任何修改和补充都需要双方书面同意,并加盖公章或授权代表签字。
7.2本合同自双方签署之日起生效,有效期为年。
7.3本合同的签订地点为中华人民共和国。
7.4本合同的币种为人民币。
卖方(盖章或授权代表签字):买方(盖章或授权代表签字):签订日期:2024年2024年国际货物买卖中英文合同在国际贸易的大潮中,2024年注定是充满机遇与挑战的一年。
作为一名资深幼儿相关工作者,虽然我的专业领域与货物买卖相距甚远,但我依然能感受到这份合同背后所蕴含的双方期待与信赖。
国际货物买卖合同中英文模板

国际货物买卖合同中英文模板中文版:国际货物买卖合同合同编号:XXXXXX甲方(卖方):乙方(买方):鉴于甲方拥有XXXX的货物,乙方有意购买,双方经友好协商,达成如下协议:一、货物的名称、规格、数量及价格货物的名称:XXXX规格:XXXX数量:XXXX单价:XXXX总价:XXXX二、交货方式和时间交货方式:XXXX交货时间:XXXX三、付款方式乙方应在收到货物后XX天内将全部货款支付给甲方,支付方式为XXXX。
四、质量保证和售后服务甲方保证所售货物符合相关质量标准,并提供售后服务。
在质保期内,如出现质量问题,甲方应及时维修或更换。
五、违约责任如一方违反本合同约定,应向守约方支付违约金,并赔偿由此造成的损失。
六、争议解决方式本合同履行过程中如发生争议,双方应友好协商解决;协商不成的,任何一方均有权向甲方所在地人民法院提起诉讼。
七、其他约定事项XXXX。
本合同一式两份,甲乙双方各执一份,自双方代表签字(盖章)之日起生效。
甲方(卖方):(盖章)乙方(买方):(盖章)日期:XXXX年XX月XX日英文版:INTERNATIONAL GOODS SALES CONTRACTContract No: XXXXXXParty A (Seller):Party B (Buyer):Whereas Party A is the owner of the goods of XXXX, Party B is willing to purchase them, both parties have friendly consultations and reach the following agreement: 1. Name, Specification, Quantity and Price of Goods The name of the goods: XXXX Specification: XXXX Quantity: XXXX Unit price: XXXX Total price: XXXX 2. Delivery Method and Time Delivery method: XXXX Delivery time: XXXX 3. Payment Method Party B shall pay all the purchase price to Party A within XX days after receiving the goods. The payment method is XXXX. 4. Quality Assurance and After-sales Service Party A guarantees that the goods sold meet relevant quality standards and provides after-sales service. Within the warranty period, if any quality problems occur, Party A shall repair or replace them in a timely manner. 5. Liability for Breach of Contract If any party violates this contract, it shall pay a违约金to the other party and compensate for any losses caused thereby. 6. Dispute Resolution Method Any disputes arising from the performance of this contract shall be resolved through friendly consultations between both parties; if协商fails, any party shall have the right to file a lawsuit in the people's court at the location of Party A. 7. Other Agreed Matters XXXX. This contract is executed in duplicate, held by Party A and Party Brespectively, and shall become effective on the date of signature (seal) by the representatives of both parties. Party A (Seller): (seal) Party B (Buyer): (seal) Date: XXXX XXXX。
国际货物销售合同中英文对照版7篇

国际货物销售合同中英文对照版7篇篇1International Cargo Sales Contract合同编号:____________Contract Number: ____________甲方(买方):____________________乙方(卖方):____________________Party A (Buyer): ____________________Party B (Seller): ____________________鉴于甲、乙双方就本国际货物销售事项达成一致意见,为明确双方权利和义务,特订立本合同:WHEREAS Party A and Party B have reached an agreement on the matters of international cargo sales, in order to clarify the rights and obligations of both parties, this contract is hereby made and concluded:一、货物描述及规格1. Description and Specifications of Goods货物名称:____________________货物规格:____________________数量及单位:____________________ (详见附件清单)质量标准:符合国际相关标准及双方约定标准。
___The name of the goods: _______________________The specifications of the goods: _______________________Quantity and unit: ____________________ (See the attached list for details)___Quality standard: in accordance with relevant international standards and the agreed standards between both parties.篇2International Cargo Sales Contract甲方(买方):__________________ (以下简称“买方”)Party A (Buyer): ____________________ (hereinafter referred to as “Buyer”)乙方(卖方):____________________ (以下简称“卖方”)Party B (Seller): ____________________ (hereinafter referred to as “Seller”)鉴于甲、乙双方本着互惠互利的原则,经友好协商,就甲方向乙方购买以下商品事宜达成一致意见,特订立本合同。
国际贸易合同范本中英文3篇

国际贸易合同范本中英文3篇篇一国际贸易合同范本中英文合同编号:日期:卖方:地址:电话:电子:买方:地址:电话:电子:买卖双方经协商同意按下列条款成交:1. 货物名称、规格和质量:[具体描述货物的名称、规格和质量]2. 数量:[具体数量]3. 单价:[具体价格]4. 总值:[总价]5. 交货条件:[如 FOB、CIF 等]6. 原产地国别:[货物的原产国]7. 包装及标准:[描述货物的包装方式和标准]8. 唛头:[运输标志]9. 装运期:[预计装运日期]10. 装运口岸和目的地:[装运港和目的港]11. 保险:[由哪方负责购买保险,保险类型和金额]12. 付款条件:[付款方式和时间]13. 单据:[卖方需要提供的单据,如发票、提单等]14. 检验:[检验标准和方式]15. 索赔:[索赔的条件和程序]16. 不可抗力:[不可抗力的定义和处理方式]17. 仲裁:[仲裁的地点和机构]18. 法律适用:[合同适用的法律]19. 其他条款:[其他双方约定的条款]卖方(盖章):____________________代表(签字):____________________日期:____________________买方(盖章):____________________代表(签字):____________________日期:____________________篇二国际贸易合同范本中英文合同编号:日期:卖方:地址:电话:电子:买方:地址:电话:电子:买卖双方经协商同意按下列条款成交:1. 货物名称、规格和质量:[具体描述货物的名称、规格和质量标准]2. 数量:[具体数量]3. 单价:[具体价格]4. 总值:[总价]5. 交货条件:[说明交货的地点、时间和方式]6. 原产地国别:[货物的原产国家或地区]7. 包装及标准:[描述货物的包装方式和标准]8. 唛头:[规定货物的唛头标记]9. 付款方式:[说明付款的方式和时间]10. 运输方式及费用负担:[指定运输方式,并说明运费的承担方]11. 保险:[说明是否购买保险以及保险的类型和金额]12. 检验:[规定货物的检验方式和标准]13. 索赔:[说明在货物出现问题时的索赔程序和要求]14. 不可抗力:[约定不可抗力事件的处理方式]15. 争议解决:[指定解决争议的方式,如仲裁或诉讼]16. 法律适用:[确定适用的法律]17. 本合同于[合同签订日期]由双方代表签字后生效,一式两份,买卖双方各执一份。
国际贸易货物买卖合同范本(中英文对照)

国际贸易货物买卖合同范本 (中英文对照)国际贸易货物买卖合同 (中英文)CONTRACT OF GOODS PURCHASEContract No.:合同号:Date:日期:The Buyer: 买方:Address: 地址:Fax: 传真:Tel: 电话:The Seller: 卖方:Address: 地址:Fax: 传真:Tel: 电话:1. COMMODITY AND PRICE 商品和价格This Contract is made by and between the Buyer and the Seller; whereby the Buyer agrees to buy and the Seller agrees to sell the commodity and on terms and conditions stipulated below:本合同由买卖双方订立,根据下列条款和条件买方同意购买且卖方同意出售下列商品:Item No. 序号Commodity and specifications 商品和规格Quantity数量Unit Price + Price Term单价和价格术语Total Amount in U.S.Dollar总价(美元)TOTAL value: USD (SAY U.S. DOLLAR ONLY)总金额:美元 (大写美元整)2. COUNTRY OF ORIGIN AND MANUFACTURERS: THE NETHERLANDS/ PHILIPS原产国和制造商:3. TIME OF SHIPMENT: 装运时间:The Seller agrees to exercise customary & reasonable business practices to meet the Buyer’s requested delivery dates set forth herein. The Buyer understands that shipping dates may depend upon site readiness and the Seller’s prompt receipt of all necessary information from the Buyer as well as prompt shipment of the products from its sub-supplier. The Seller shall not be liable to pay compensation to the Buyer for non, late or mis-delivery for causes beyond the Seller’s contro l (and if not remedied within a reasonable time).卖方同意采用惯常的和合理的商业作法满足买方上述列明的交付日的要求。
2024版国际货物买卖中英文合同

2024版国际货物买卖中英文合同合同编号:__________地址:__________联系人:__________联系电话:__________电子邮箱:__________地址:__________联系人:__________联系电话:__________电子邮箱:__________1. 货物名称:__________2. 货物规格:__________3. 货物数量:__________4. 货物单价:__________5. 货物总价:__________双方本着平等、自愿、公平、诚实信用的原则,经协商一致,达成如下协议:第一条货物的交付2. 乙方应保证货物的质量和数量符合合同约定。
货物交付时,乙方应提供相关产品质量证明文件。
3. 甲方应按照合同约定支付货款。
甲方支付货款后,乙方应及时安排货物运输至交货地点。
第二条货款支付1. 甲方应于收到货物并验收合格后__________日内,向乙方支付货物总价。
2. 甲方支付货款后,乙方应及时提供合法的税务发票。
第三条质量保证1. 乙方应对所售货物质量负责,保证货物符合国际标准和乙方提供的样品。
2. 货物交付后,如甲方发现质量问题,乙方应在接到通知后__________日内,负责解决或更换。
第四条违约责任1. 任何一方违反合同约定的,应承担相应的违约责任,向对方支付违约金,违约金为本合同总价款的__________%。
2. 如因不可抗力因素导致合同无法履行,双方可协商解决。
第五条争议解决1. 本合同的签订、履行、解释及争议解决均适用中华人民共和国法律。
2. 双方在履行合同过程中发生的争议,应通过友好协商解决;如协商不成,任何一方均有权向合同签订地人民法院提起诉讼。
第六条其他约定1. 本合同一式两份,甲、乙双方各执一份。
2. 本合同自双方签字(或盖章)之日起生效,有效期为__________年。
甲方(盖章):__________乙方(盖章):__________甲方代表(签名):__________乙方代表(签名):__________签订日期:__________。
国际货物买卖合同协议书范本-中英对照详细版

编号:_____________Number:_____________国际货物买卖合同International contract for thesale of goods买方:________________________________________________Buyer:___________________________________________________卖方:___________________________Seller:________________________________________________签订日期:_______年______月______日Date: __________/_________/________卖方(签章):地址:电话:传真:电子邮箱:买方(签章):地址:电话:传真:电子邮箱:买卖双方在平等、互利原则上,经充分协商一致,由卖方出售,买方购进下列货物,并按下列条款履行:第一条.品名、规格:单位:数量:单价:总价:总金额:第二条.原产国别和生产厂:第三条.包装:须用坚固的木箱或纸箱包装。
以宜于长途海运/邮寄/空运及适应气候的变化。
并具备良好的防潮抗震能力。
由于包装不良而引起的货物损伤或由于防护措施不善而引起货物损失,卖方应赔偿由此而造成的全部损失费用。
包装箱内应附有完整的维修保养、操作使用说明书。
第四条.装运标记:卖方应在每个货箱上用不褪色油漆标明箱号、毛重、净重、尺寸、合同号、目的港、收货人编号并书以“防潮”、“小心轻放”、“此面向上”等字样和装运:。
第五条:交货条件:FOB/CFR/CIF/ ,。
除非另有规定“FOB”,“CFR”和“CIF”均应依照国际商会制定的《国际贸易术语解释通则》(INCOTERMS1990)办理。
第六条.装运日期:第七条.装运港口: _第八条.卸货港口:第九条.保险:当交货条件为FOB或CFR时,应由买方负责投保。
国际贸易货物买卖合同 (中英文)

国际贸易货物买卖合同 (中英文)国际贸易货物买卖合同International Trade Sale and Purchase Agreement本合同由以下双方于年月日签订:卖方:(以下简称“甲方”)地质:方式:电子买方:(以下简称“乙方”)地质:方式:电子以下所列合同条款将构成甲方与乙方的协议,并在签署之日开始生效。
第一章合同简介1. 合同目的甲方同意向乙方出售货物,乙方同意购买甲方提供的货物,双方达成贸易合作的一致意愿。
2. 合同条款本合同的条款包括但不限于以下内容:(1)货物描述。
(2)数量和单价。
(3)质量标准。
(4)包装和装运。
(5)付款方式和期限。
(6)商品检验和验收。
(7)合同履行的风险转移。
(8)合同的违约责任。
(9)争议解决。
(10)其他附加条款。
第二章货物描述1. 货物名称双方约定的货物名称为:2. 规格和型号货物的详细规格和型号为:3. 质量标准货物应符合以下质量标准:4. 包装要求货物的包装应符合以下要求:第三章数量和单价1. 货物数量合同涵盖的货物数量为:2. 货物单价货物的单价为:第四章质量标准1. 产品质量甲方保证所提供的货物符合国际质量标准,并且在交付时没有任何瑕疵或缺陷。
2. 检验和验收乙方有权对货物进行检验和验收。
如果货物在检验和验收过程中未达到质量标准,则乙方有权拒绝接收货物并要求甲方进行调整或退换货。
第五章包装和装运1. 包装甲方负责按照约定的包装要求对货物进行包装。
2. 装运甲方负责安排货物的装运,并承担货物在运输过程中的风险直到达到乙方指定的目的地为止。
第六章付款方式和期限1. 付款方式乙方应按照以下方式向甲方支付货款:2. 付款期限乙方应在货物交付后的天内支付全部货款。
第七章合同履行的风险转移1. 风险转移风险在以下情况下转移给乙方:(1)货物交付给运输公司后。
(2)货物按照合同规定的方式装运后。
(3)货物到达乙方指定的目的地后。
第八章合同的违约责任1. 甲方违约责任如果甲方未能按照合同约定的方式履行合同义务,甲方应承担违约责任,并对乙方造成的损失进行赔偿。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
国际货物买卖合同(中英文对照)1.售货合同(sales contract)编号No。
日期Date:买方:The Buyers:电报:传真:Cable:FAX卖方:The Sellers:电报:电传:传真:Cable: Telex: FAX本合同由买卖双方订立,根据本合同规定的条款,买方同意购买,卖方同意出售下述商品:This Contract is made by and between the Buyers and Sellers ,whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the undermentioned commodity according to the term and conditions(6)装运期限:TIME OF SHIPMENT:(7)装运口岸:PORT OF SHIPMENT:(8)到货口岸:PORT OF DESTINGA TION:(到口岸以后的的提货及运输到公司的相关方式及费用承担)(9)保险:INSURANCE:由买方投保。
(?)To be coverd by the Buyers.(10)包装:PACKING:须用坚固的新木箱/纸箱包装,适合长途海运,防湿、防潮、防震、防锈,而粗暴搬运。
由于包装不良所发生的损失,由于采用不充分或不妥善的防护措施而造成的任何锈损,卖方应负担由此而产生的一切费用和/或损失。
To be packed in new strong woden case (s)/ carton (s) suitable for long distance ocean transportation and well protected against dampenss, moisture,shock, rust and rough handling。
The Sellers shall be liable for any damage to the goods on account of improper packing and for any rust damage attributable to inadequate or improper protective measures taken by the Sellers,and insuch case or cases any and all losses and/or expenses incurred in consequence thereof shall be borne by the Sellers。
(11)唛头:SHIPPING MARK:卖方应在每件包装上,用不褪色油墨清楚地标刷件号、尺码、毛重、净重、“此端向上”、“小心轻放”“切勿受潮”等字样,并刷有下列唛头:On the surfacee of each package, the package number ,measurements,gross weight,netweight,the lifting positions, such cautions as “DO NOT STACK UP SIDE DOWN”,“HANDLE WITH CARE”;“KEEP AW AY FROM MOISTURE”and the following shiping mark shall be stenciled legibly in fadeless paint:(12)付款条件:TERMS OF PAYMENT:甲、信用证付款°货物装运前一个月,买方应由上海中国银行开立以卖方为受益人的不可撤销的信用证,凭本合同第13条甲项规定的装运单据交到上海(银行)后付款。
乙、托收付款:货物装运后,卖方应将以买方为付款人的汇票连同本合同第13条甲项所列各种装运单据,通过卖方银行寄交买方银行即上海中国银行转交买方,并托收货款。
丙、信汇付款:买方收到本合同第13条甲项所列单据后,应于天内信汇祭款。
A。
Payment by L/C: One month before shipment, the Buyers shall establish with Bank of China,Shanghai an Irrevocable L/C in favour of the Sellers,to be available against presentation in Shanghai of the shipping documents stipulated in Clause 13 hereof。
B。
Payment by Collection: After delivery is made, the Sellers shall send through the Sellers, bank draft drawn on the Buyers together with the shipping documents apecified in Clause 13 hereof, to the Buyers through the Buyers bank,the Bank of China,Shanghai, for collection。
C。
Payment by M/T:Payment to be effected by the Buyers not later than days after receipt of the shipping documents specified in Clause 13 hereof。
(13)单据:DOCUMENT:甲、卖方应将下列单据提交付款银行议付货款/托收付款,如为信汇付款,下列单据应径寄买方:1。
全套可议付的洁净已装运海运提单,空白抬头,空白背书.注明“运费到付",并通知到货口岸中国对外贸易运运输公司。
2。
由包收据注明由费/空运提单。
3。
保险单或保险证明书注明投保兵险,一切险包括TPND。
破碎,渗漏.无百分比限制,并注明货物到达后倘发现残破碎,渗漏。
无百分比限制,并注明货物到达后倘发现残破碎,渗漏。
无百分比限制,并注明货物到达后倘发现残损情况,须向到货口岸之中国商品检验局申请检验。
4。
发票五份,注明合同号,唛头。
5.装箱单两份,注明毛、净重、尺码和所装货物每项的品名数量.6。
按照本合同第18条甲项规定由制造厂签发的质量和数量/重量证明书及检验报告各两份。
A。
The Sellers shall present the following documents to the paying bank for negotiation/collection,or to the Buyers in case of payment by M/T。
1。
Full set of Negotiable Clean on Board Ocean Bills of Lading marked “FREIGHT TO COLLECT”and made out to order ,blank endorsed,and notifying the china National Foreign Trade Transportation Corporation at the port of destination.2。
parcel post Receipt,indicating postage/Air Way Bill3.Insurance Policy or Certificate,covering War risk and all risks including TPND,Breakage and Leakage irrespec—tive of percentage and indicating “In the event of loss or damage,request for survey upon arrival of the cargo at the port of destination be made to the China Commodity Inspection Bureau of that port”。
4.Invoice in quintuplicate,indicating contract number and shipping mark。
5.Packing List in duplicate with indication of both gross and net weights,measurements and quantity of each item packed.6。
Certificate of Quality and Quantity/Weight and Testing Report,each in duplicate issued by the manufacturers as specified in items of Clause 18 hereof。
7.A true copy of cable to advise the Buyers of shipment im—mediately the goods are loaded on ship as specified in Clanus 15 hereof.乙、货物装运后十天内,除上述装运通知电报副本外,卖方应另外准备各种单据副本三套,以空邮将其中一套寄交买方,另外两套寄交到货囗岸中国对外贸易运输公司。
b. Within 10 days afrer shipment is effected,the Sellers shall prepare three sets,each comprising one copy each of the above mentioned documents with the exception of the cable shipping advice one set to be airmailed to the Buyers and the other two Sets to the China National Foreign Trade Transportation Corporation at the port of destination.(14)技术资料:TECHNICAL DOCUMENTS:甲、每次发货进,卖方应将下述英文技术资料一整套与货物一起装箱,运交买方:1. 基础图2。