四川外语学院2012年MTI(翻译硕士)入学考试英语翻译基础试题(完整回忆版)
2012年四川大学翻译硕士英语-推荐下载

A. creatingB. createsC. is creatingD. it creates14. Booker T. Washington, acclaimed as a leading educator at the turn of the century, _____ of a school that later became the Tuskegee Institute.A. took chargeB. taking chargeC. charge was takenD. taken charge15. True hibernation takes place only among _______ animals.A. whose blood is warmB. blood warmC. warm-bloodedD. they have warm blood16. In central Georgia, archaeological evidence indicates that Native Americans first inhabited the area________.A. since thirteen centuriesB. thirteen centuries agoC. the previous thirteen centuriesD. thirteen centuries were before17. In ________, the advent of the telephone, radio, and television has made rapid long-distance communication possible.A. one hundred years laterB. one hundred years agoC. the one hundred years sinceD. the last one hundred years18. ________, The Yearling, won a Pulitzer Prize.A. Marjorie Rawlings’ best work wasB. Marjorie Rawlings’ best workC. Her best work was Marjorie Rawlings’D. That Marjorie Rawlings’ best work19. Abstraction goes into the making of any work of art, ________ or not.A. whether the artist being aware of itB. the artist is being aware whetherC. whether the artist is aware of itD. the artist is aware whether20. Not until 1931 ________ the official anthem of the United StatesA. “The Star-spangled Banner” did becomeB. when “The Star-spangled Banner” becameC. did “The Star-Spangle Banner” becomeD. became “The Star-spangled Banner”II. Reading comprehension (40’)Section 1 Multiple choice (20’)Directions: In this section there are reading passages followed by multiple-choice questions. Read the passages and then mark your answers on your answer sheet.Passage AJustice and injustice in criminal adjudication are more than abstract concept; in modern America each term conjures up its own paradigm image. Justice occurs in a somber courtroom where a robber reaches a legal decision. Injustice is a bloodthirsty mob bearing lit torches, intimidating on the doors of the jail desperate to wreak revenge upon the suspected wrongdoer held within.This image of injustice provides many normative insights. One that courts have frequently drawn is that in criminal adjudication emotion is unalterably opposed to reason and thus to justice itself. Taking this principle a step farther, courts have urged that the more a legal issue might provoke popular rage, the harder courts must work to insulate the legal decision from emotive influence. The classic example is capital sentencing, an occasion which evokes strong emotions. Here the Supreme Court has worked to ensure that “any decision to impose the death sentence be, and appear to be, based on reason rather than caprice or emotion”. The Court has, over a period of years, undertaken an extensiveregulatory project aimed at suppressing emotive influence in capital cases by mandating rationalistic ruled to guide sentencing. This insistence upon the injustice of all emotion stems from a misconception of emotion and its influence upon criminal punishment. Although the mob at jail scene illustrates that anger can lead to injustice, it does not support the proposition that all decisions influenced by anger are morally tainted. Anger can be justified and have moral decision making is complex; untangling it involved a close examination of emotion than the law has generally undertaken.This has obvious significance for criminal law as a form of social concord. But it is also important or its alleged role as a restraint on power. Criminal law does little or nothing to restrict the efforts of the various professionals now responsible for preventing and reshaping deviant behavior. Rather it is them who have colonized its territory, as in the welfare of the professional authority that legitimates them and because they enter into the enabling role of the state as dispenser of benefits. This is to say nothing of other forms of market and bureaucratic power and social control exercised by groups other than government. Under these conditions the alleged protections of the criminal law seem premised on a nineteenth century view of the state and society; those interested in the law in the twentieth century must look to the potential of administrative law rather than to criminal law. Either way critical writers would be wasting their time here.Whilst there is a lot of truth in this picture of the declining importance of criminal law, it is sensible not to exaggerate its loss of functions. From a critical point of view it would seem to retain a crucial ideological significance as being the form of closet touch with public. It is hard to credit the idea that these central liberal (bourgeois) notions have been displaced by the newer disciplines and strategies.1.The reason for the insulation of emotions in criminal adjudication is due to_______.A. the severity of the possible punishmentB. the social concern for the adjudicationC. the Supreme Court decisionD. the ideal of keeping order2. According to the author’s opinion, the origination of the insistence upon the injustice of all emotion is __________.A. that emotion is inevitably against reason and justiceB. the misunderstanding of emotion and its influenceC. the courts’ hard work to prevent the legal decision from emotive influenceD. that the death sentence was based on reason through suppressing emotive influence3. Regards to the role of anger in adjudication, which statement is INCORRECT?A. Only part of the decisions is influenced by anger, though it can bring biases.B. Though moral decision-making is complex, anger can be justifiedC. Some decisions influenced by anger can be morally taintedD. Because of anger, moral decision-making is quite complicated4. The declining importance of criminal law is a consequence of ___________.A. the loss of importance of criminal law and increase of interest in government as a benefit dispenserB. the exaggeration of the importance of criminal law and decrease of interest in government affairsC. the new trend in legal studiesD. the new ideas pouring out in the administrative law field5. The review is primarily ___________.A. dubiousB. objectiveC. partialD. criticalPassage BThe Eskimos believe that a human being is made up of a body, a soul, and a name, and it not complete unless it has all three. This belief has a great effect on the Eskimo’s daily life and runs like a golden thread through the Eskimo culture.As for the soul of man, the Eskimos do not claim to know exactly what it is—but then, who does? They see it, however, as the beginning of life, the initiator of all activities within a being, and the energy without which life cannot continue.An Eskimo’s name is believed to have a life of its own. It combines all the good qualities and talents of all the persons who have been called by it. One may imagine it as a procession of ancestors stretching into the dim past and surrounding the present bearer of the name with a sort of magic protective aura.Many Eskimos believe that a newborn baby cries because it wants its name and will not be complete until it gets it. Immediately after a birth the angakok (medicine man) or some wise elders of the tribe gather to name the child. The name that is selected must be the name of someone who has died recently. The choice may in some cases call for much conjuring and soothsaying, and in other cases be self-evident. When my son was born, everyone realized that it was his great-grandfather, Mequsaq, who had died a few months before, who had been reborn in him. The newborn infant had a slight squint in the very same eye that old Mequsaq had lost to the cannibals in Baffin Land. This was taken as a sign from the name spirit that the baby should be called Mequsaq.When, in 1927, I returned to Thule for a visit, I found that no fewer than five little girls had been named Navarana after my dear late wife. So great was the confidence in Navarana’s ability and character that there was believed to be enough for all five children. It was thus a beautiful and touchingmemorial to her, though a slightly expensive one for me, since I had to give all the little girls presents.More often he newborn child was given several names, so as to have the highest possible protection, and certain names became great favorites. Calling so many by the same name was often very confusing. This custom was continued in Christianized Greenland. In the little settlement of Kook, in the Upernavik district, all five hunters were called Gaba (after the archangel Gabriel). I was told that some years before, a great man called Gaba had died, and after his death several unmistakable signs indicated that his spirit was still active. To please the spirit, many boy babies were named after it. In order to distinguish between them they called them “fat Gaba,”“Little Gaba,” etc.A Polar Eskimo would never mention himself by name. Doing so could break the name’s magic protection. And since the ever jealous spirits are always listening, it could cause great trouble. It seemed strange to me in the beginning, when I met somebody in the dark of winter, that I was never able to get any information other than “Oanga” (it is I). Finally I learned to know them all by their voices.The Eskimo people believe also in the magic protective power of amulets, However, it isn’t the amulet itself that protects from harm—it is the properties that the amulet possesses. It is almost always the boys and the men who are given amulets, for they are the ones who expose themselves to all the dangers of nature while the women stay at home. When a girl is given amulets, it is usually to insure that she have strong sons. Great care goes into the selection of amulets. My wife Navarana carried a little ball of polished wood with her always. Wood cannot feel pain, and possession of it means great wealth; thus it is thought that a wooden amulet can insure the owner a rich and painless life.One of the most popular amulets is the foot of a raven, which is put on a string around the necks of newborn babies. This is believed to be a very valuable charm because no bird can get alongunder as hard conditions as does the raven. The raven finds food where other animals starve to death—it can live on almost nothing.At the end of my first walrus hunt at Thule, Ayorsalik, one of the hunters, decided that raven meat was to be eaten in my honor. The purpose of the raven feast, he said, was to make sure that the good luck I had had that morning would continue indefinitely.Two of the younger men shot three ravens that had been hovering expectantly near our campfire. Ayorsalik out the pot on to boil, and the ravens were skinned and cooked.Their taste was revolting, and later I ate that bird only in times of great hunger. On this occasion Ayorsalik handed me all three hearts and livers with his fingers; they went down, but they almost came up again. I don’t know whether this ritual had any effect. But later on, whenever I had sizable game, Ayorsalik claimed I would lose the ravens’ power if I were not to share with him.Another interesting custom of the Eskimos is their ceremony of reverence for ancestors. On the rock of Agpat, near Thule, where the burial ground was, both men and women would sit for hour after hour in quiet meditation. Dressed in their finest clothing, they would stare out over the horizon without moving. They believed that during this stillness they received the wisdom of their ancestors. It is the nearest thing to religious devotion I have seen among them, and it is, I think, the most beautiful form of worship I have ever seen.To the Eskimo, nature is full of evil spirits ready to work ill if a sin or breach of taboo is committed. When a tribe is afflicted with sickness or bad weather or starvation, it is up to the angakok to find out how the people, knowingly or unknowingly, have offended the spirits. He can summon his helping spirits, he can travel to the underworld, under the sea, and through rocks, and thus find out where the trouble is.Essentially, angakoks are people who are experienced in the state of trance. I have often observed even the people serving in our house at Thule in a state of trance, sometimes for days on end. To understand the Eskimos, it is necessary to remember the long depressing winter with its black darkness and its aura of lurking evil, and the summer with its perpetual sunshine that wearies the mind and confuses the senses. Every fall we had a veritable epidemic of evil spirits along with the storms and the darkness of winter setting in. There was always panic at this time.The Eskimos know no benevolent god. They believe that the spirits of the angakoks and the protective spells of names and amulets are their only defense against a cold and hostile land.6. If asked “Who is it?” an Eskimo would answer only “It is I,” because______.[A] he would not want anyone to know who he was[B] if he said his own name he would break its spell[C] he did not know his actual name[D] Both A and B.7. There is evidence in the passage that the author’s wife had______.[A] won the Eskimos’ approval during several visits[B] many names[C] been accepted by the Eskimos only because of their love for her husband.[D] been an Eskimo herself8. According to the passage, Eskimos depend most heavily on______.[A] evil spirits[B] charms and magic[C] a helpful god[D] nature9. The word “revolting” in paragraph 12 means______.[A] shocking[B] rebellious[C] nauseating[D] wicked10. The Eskimo believed that sitting quietly near their buried ancestors_______.[A] was the best way to express faith in God[B] helped the hunters to find food[C] gave them the wisdom of their ancestors[D] was the best way to pay tribute to the dead.Section 2 Answering questions (20’)Directions: Read the following passages and then answer IN COMPLETE SENTENCES the questions which follow each passage. Use only information from the passage you have just read and write your answer in the corresponding space in your answer sheet.Questions 1~3What do we mean by leisure, and why should we assume that it represents a problem to be solved by the arts? The great ages of art were not conspicuous for their leisure-at least, art was not an activity associated with leisure. It was a craft like any other, concerned with the making of necessary things. Leisure, in the present meaning of the word, did not exist. Leisure, before the Industrial Revolution meant no more than “time” or “opportunity”; “If your leisure serv'd, I would speak with you”,says one of Shakespeare's characters. Phrases which we still use, such as “at your leisure”, preserve this original meaning.But when we speak of leisure nowadays, we are not thinking of securing time or opportunity to do something; time is heavy on our hands, and the problem is how to fill it. Leisure no longer signifies a space with some difficulty secured against the pressure of events: rather it is a pervasive emptiness for which we must invent occupations-Leisure is a vacuum, a desperate state of vacancy--a vacancy of mind and body. It has been commandeered by the sociologists and the psychologists: it is a problem. Our diurnal existence is divided into two phases, as distinct as day and night. We call them work and play. We work so many hours a day, and, when we have allowed the necessary minimum for such activities as eating and shopping, the rest we spend in various activities which are known as recreations, an elegant word which disguises the fact that we usually do not even play in our hours of leisure, but spend them in various forms of passive entertainment or entertainment--not football but watching football matches; not acting, but theatre-going; not walking, but riding in a motor coach.We need to make, therefore, a hard-and-fast distinction not only between work and play but, equally, between active play and passive entertainment. It is, I suppose, the decline of active play—of amateur sport—and the enormous growth of purely receptive entertainment which has given rise to a sociological interest in the problem. If the greater part of the popu1ation, instead of indulging in sport, spend their hours of leisure ‘viewing' television programmes, there will inevitably be a decline in health and physique. And, in addition, there will be a psychological problem, for we have yet to trace the mental and moral consequences of a prolonged diet of sentimental or sensational spectacles on the screen. There is, if we are optimistic, the possibility that the diet is too thin and unnourishing to have much permanent effect on anybody. Nine films out of ten seem to leave absolutely no impression on the mindor imagination of those who see them: few people can give a coherent account of the film they saw the week before last, and at longer intervals they must rely on the management to see that they do not sit through the same film twice.We have to live art if we would be affected by art. We have to paint rather than look at paintings, to play instruments rather than go to concerts, to dance and sing and act ourselves, engaging all our senses in the ritual and discipline of the arts. Then something may begin to happen to us: to work upon our bodies and our souls.It is only when entertainment is active, participated in, practiced, that it can properly be called play, and as such it is a natural use of leisure. In that sense play stands in contrast to work, and is usually regarded as an activity that alternates with work. It is there that the most fundamental error enters conception of daily life.Work itself is not a single concept. We say quite generally that we work in order to make a living: to earn, that is to say, sufficient tokens which we can exchange for food and shelter and all the other needs of our existence. But some of us work physically, tilling the land, minding the machines, digging the coal; others work mentally, keeping accounts, inventing machines, teaching and preaching, managing and governing. There does not seem to be any factor common to all these diverse occupations, except that they consume our time, and leave us little leisure.We may next observe that one man's profession or work is often another man’s recreation or play. The merchant at the week-end becomes a hunter (he has not yet taken to mining); the clerk becomes a gardener; the machine-tender becomes a breeder of bull—terriers. There is, of course, a sound instinct behind such transformations. The body and mind are unconsciously seeking compensation--muscular coordination, mental integration. But in many cases a dissociation is set up and the individual leads adouble life--one half Jekyll, the other half Hyde. There is a profound moral behind that story of Stevenson's for the compensation which a disintegrated personality may seek will often be of an anti-social nature. The Nazi party, for example, in its early days was largely recruited from the bored--not much from the unemployed as from the street-corner society of listless hooligansScientific studies have been made of street-corner society, out of which crime, gangsterdom, and fascism inevitably develop. It is a society with leisure--that is to say, spare time--and without compensatory occupation. It does not need a Satan to find mischief for such idle hands to do. They will spontaneously itch to do something: muscles have a life of their own unless they are trained to purposeful actions. Actions, or rather activities, are the obvious reflex to leisure; they consume it, and leave the problem solved.But work is also activity, and if we reach the conclusion that all our time must be filled with one activity or another, the distinction between work and play becomes rather meaningless, and what we mean by play is merely a change of occupation. We pass from one form of activity to another; one we call work, and for that we receive pay; the other we call play, and for that we receive no pay--on the contrary, we probably pay a subscription.1. The author points out two kinds of danger that may arise from the misuse of leisure. One of them is the result of purely passive entertainment; the other results when work and play are not properly coordinated What are the two dangers? Which of them is particularly harmful to society?2. The author says that most films are not good enough to leave a permanent impression on our minds. Is this, in his opinion, a good thing or a bad thing? In what way?3. What, in the author’s opinion, is the real difference between work and play? Or is there no difference at all between them? .Questions 4~5History tells us that in ancient Babylon, the cradle of our civilization, the people tried to build a tower that would reach to heaven. But the tower became the tower of Babel, according to the Old Testament, when the people were suddenly caused to speak different languages. In modern New York City, a new tower, that of the United Nations Building, thrusts its shining mass skyward. But the realization of the UN’s aspirations—and with it the hopes of the peoples of the world—is threatened by our contemporary Babel: about three thousand different languages are spoken throughout the world today, without counting the various dialects that confound communication between peoples of the same land.In China, for example, hundreds of different dialects are spoken; people of some villages have trouble passing the time of day with the inhabitants of the next town. In the new African state of Ghana, five million people speak fifty different dialects. In India more than one hundred languages are spoken, of which only fourteen are recognized as official. To add to the confusion, as the old established empires are broken up and new states are formed, new official tongues spring up at an increasing rate.In a world made smaller by jet travel, man is still isolated from many of his neighbors by the Babel barrier of multiplying languages. Communication is blocked daily in scores of ways. Travelers find it difficult to know the peoples of other nations. Scientists are often unable to read and benefit from the work being carried on by men of science in other countries. The aims of international trade, of world accord, of meetings between nations, are blocked at every turn; the work of scholars, technologists, and humanists is handicapped. Even in the shining new tower of the United Nations in New York, speeches and discussions have to be translated and printed in the five official UN languages—English, French, Spanish, Russian and Chinese. Confusion, delay, suspicion, and hard feelings are the products of the diplomatic Babel.The chances for world unity are lessened if in the literal sense of the phrase, we do not speak the same language. We stand in dire need of a common tongue a language that would cross national barriers, one simple enough to be universally learned by travelers, businessmen, government representatives, scholars, and even by children in school.Of course, this isn’t a new idea. Just as everyone is against sin, so everyone is for a common language that would further communication between nations. What with one thing and another—our natural state of drift as human beings, our rivalries, resentments, and jealousies as nations—we have up until now failed to take any action. I propose that we stop just talking about it, as Mark Twain said of the weather, and do something about it. We must make the concerted, massive effort it takes to reach agreement on the adoption of a single, common auxiliary tongue.Let’s take a quick look at the realities of the problem. One of the main barriers to the adoption of the common language is the fact that there is Babel even among the possible languages we can choose. A number of different simplified languages vie for the spot of the language, and their respective advocates defend and attack with the fervor of political campaigners. Basic English, for example, with its vocabulary of only 850 words with which virtually anything can be expressed, has many advocates. But the Soviet Union and many nations of Asia and South America object to it. Why English? They ask. Why not Basic Russian, Basic Spanish, even Basic Latin?In addition to the “basics” of languages now in use, there is another type—the so-called “constructed languages,” of which some six hundred have made their appearance since the end of the nineteenth century, most of them almost immediate failures. The two best-known survivors among them are, of course, Esperanto and Interlingua.Esperanto was published in 1887 by a Russian-Polish physician names Zamenhof, who had worked onit for ten years. He gave it to the world not under his own name but under the pseudonym Doktoro Esperanto, meaning “Doctor Hopeful.” Esperanto is based on regularity and ease of grammar, with a vocabulary from Roman-Germanic roots. By the end of the century Esperanto had taken hold in western Europe.Interlingua made its appearance much later—in 1951. A group of linguists from many nations took nearly thirty years to perfect it. Essentially, Interlingua is Latin stripped of its difficulties. Its introducer, Dr. Alexander Gode, refers to it as “a kind of twentieth century kitchen Latin.” Indeed, Interlingua can be read by most college-trained people almost at sight.I do not by any means consider myself an authority on the relative merits of the various proposed common languages, but Dr. Mario Pei, of Columbia University in New York City, has written a fine book on the subject called One Language for the World. In this book Dr. Pei says he believes that it makes little difference which language or what kind of language becomes the international language, as long as agreement can be reached among the people of the world on any one.For my own part, it seems to me that the main requirement of an international language is that it be easily learned. Thus it should have the simplest possible spelling and grammar and pronunciation, and the smallest possible vocabulary. An adult should be able to master such a language within three months if he gives several hours a day to the study of it.What can be done concretely to achieve the goal of a working common language? I believe that the UNESCO arm of the United Nations should call a meeting of leading linguists from each of its member nations. (This would include most of the major populated areas of the world.) As Dr. Pei recommends, the purpose of the conference would be to select an already existing language agreeable to a preponderance of the nations represented. Such an agreement won’t come without determined effort:it may take more than one conference to reach agreement; it may take many more. The important thing is that some positive action be taken.Such a conference should be called without further delay; we are sorely in need of this first step. Only with an international language in use, with the proceedings of the UN published in it, with children in schools all over the world learning it as their second language, can we close the gap between the “one world” so recently established in terms of travel time and the one world we hope for in terms of human understanding and co-operations.Because I believe strongly that without the closing of this gap international accord is only a vain hope, I’ve taken it upon myself to try to implement this proposal. Since it is most unlikely that either UNESCO or the nations involved have funds to finance the linguists’ conference, I think that one of the great philanthropic foundations, such as the Ford, Carnegie, or Rockefeller Foundation, should undertake to make it possible.I have already approached one of these foundations for such a grant--and been turned down. I shall approach the others in turn, and if I am turned down by all, I shall look for other ways to make this conference possible.It is the responsibility of all Americans to do whatever they can in their own communities to make this goal of one language for one world a reality for our children.4. What is “Babel”? And what does “Babel” refer to respectively in the following few phrases: “the tower of Babel” (para.1), “our contemporary Babel” (para.1), “Babel barrier”(para.3), “diplomatic Babel” (para.3) “there is Babel” (para.6)?5. According to the author, what are the things that really matter for the success of an international。
四川外国语大学研究生入学考试--813法语翻译与写作

科目代码:813四川外国语大学XXXX年攻读硕士学位研究生入学考试试题科目名称:法语翻译与写作答题要求:所有答案必须写在答题纸上,否则不给分。
全卷150分,3小时完成。
一、法译汉(共50分)La réussite scolaire des enfants est pénalisée en cas de divorce ou de séparation des parents,quel que soit leur milieu social,selon uneétude réalisée par l’Institut nationale d’études démographiques(INED)pour la revue Population et Société.Malgréune certaine banalisation du divorce et la démocratisation desétudes au cours des dernières années,qui a fait progresser le nombre de bacheliers(法国中学毕业会考合格者),lesécarts de réussite se sont maintenus entre les enfants qui ont connu la désunion des parents avant leur majoritéet ceux qui en ontétépréservés.Dans les milieux les moins favorisés,lorsque la mère n’est pas diplômée et est séparée du père,un enfant sur deux quitte le système scolaire sans aucun diplôme,contre “seulement”un sur trois lorsque les parents sont ensemble.Dans les milieux plus favorisés(cadres,professions intermédiaires),ce sont surtout lesétudes supérieures qui souffrent de la désunion des parents,avec les chances d’obtenir un diplôme du second cycle universitaire qui se réduisent de45à25%lorsque les parents rompent leur union.Mais lesétudes strictement scolaires aussi sont affectées, avec un taux d’échec au bac qui double en cas de séparation des parents.二、汉译法(共50分)学汉语的外国人一天比一天感到自己要面对这样的“现实”,它们用中文表达起来完整又具体,但是很难翻译,因为语言是不同文化和不同思维方式的反映。
2011年四川外国语学院翻译硕士MTI考研真题答案解析

04. Each of these people instruct their children as well as they can, but these instructions are feeble compared with those which are given to the youth of the poorest class in Europe.
译: 他为人稳重且勤奋,因此他在此生已成为了自己应当成为的那种人。至于来世,他只能 托付给伟大的造物主了。
03. As old ploughmen and new men of the woods, as Europeans and new made Indians, they contract the vices of both; they adopt the moroseness and ferocity of a native, without his mildness, or even his industry at home.
译: 离开开罗后,他们花了很长时间爬上桥,慢慢向上走,直到爬到比秃树梢还高的地方。 她低下头看到微光在蔓延,河底变宽,然后水流出现了,倒映着地平线的晨曦。
20. In that year I had had time to become aware of the meaning of all my father’s bitter warnings, had discovered the secret of his proudly pursed lips and rigid carriage: I had discovered the weight of white people in the world.
四川大学翻译硕士英语学位MTI考试真题2012年

四川大学翻译硕士英语学位MTI考试真题2012年(总分:150.00,做题时间:180分钟)Ⅰ1.CPI(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:(居民价格消费指数(Consumer Price Index) )解析:2.SME(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:(中小型企业(Small and Medium Enterprises) )解析:3.WWF(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:(世界野生动物基金(World Wildlife Fund) )解析:4.ISO(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:(国际标准化组织(International Organization for Standardization) )解析:5.CIF(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:(到岸价格(Cost Insurance and Freight) )解析:6.Foxconn(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:(富士康科技集团 )解析:7.MOFCOM(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:(中华人民共和国商务部 )解析:8.TPP(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:(泛太平洋战略经济伙伴关系协定(Trans-Pacific Partnership Agreement) )解析:9.IPCC(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:(政府间气候变化专门委员会(Intergovernmental Panel on Climate Change) )解析:10.Chemical Oxygen Demand(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:(化学需氧量 )解析:11.the“100,000”Strong Initiative by President Obama(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:(奥巴马总统十万强计划 )解析:12.carbon foot print(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:(碳足迹 )解析:13.debt ceiling(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:(债务上限 )解析:14.solar photovoltaics(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:(太阳能光伏发电 )解析:15.Standard & Poor's(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:(标准普尔 )解析:16.非关税壁垒(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:(Non-tariff barriers )解析:17.平板电视(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:(flat television )解析:18.廉租房(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:(low-rent houses )解析:19.经济二次触底(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:(double dip recession )解析:20.海选(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:(open audition )解析:21.剩男剩女(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:(leftover women and men )解析:22.地沟油(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:(swill-cooked dirty oil )解析:23.潜规则(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:(hidden rules )解析:24.中国载人航天计划(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:(China's manned space program )解析:25.紧缩性货币政策(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:(tightened monetary policy)解析:26.云计算(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:(cloud computing )解析:27.民心工程(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:(morale project )解析:28.智能城市(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:(smart city )解析:29.《海峡两岸经济合作框架协议》(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________正确答案:(The Cross-Strait Economic Cooperation Framework Agreement )解析:30.《中庸》(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________正确答案:(The Doctrine of the Mean )解析:Ⅱ31. High-speed ground transportation (HSGT) technologies with vehicle speeds exceeding 150 mph can be divided into two basic categories: High-speed rail (HSR) systems, with top speeds between 150 and 200 mph, use steel wheels on steel rails, as with traditional railroads, but can achieve higher speeds because of the design of both the rail bed and cars. High-speed magnetic levitation (MAGLEV) systems, with top speeds between 250 and 300 mph, use forces of attraction or repulsion from powerful magnets placed in either the vehicle or the guideway beneath it both to lift the vehicle above the guideway and to propel it forward. A MAGLEV vehicle can be likened to a flying train or a guided aircraft. If linked effectively with highways and air service, HSGT technologies-particularly MAGLEV—could have a significant impact on congestion in the future. When comparing HSR with MAGLEV technologies, MAGLEV appears to be the technology of choice. Though the new generation of HSR technology can reach commercial speeds of up to 186 mph, additional increases in speed pose great engineering problems, suggesting that rail transportation is a mature technology. MAGLEV technology, on the other hand, is in its infancy and will improve substantially with additional engineering.(分数:30.00)__________________________________________________________________________________________正确答案:( 车速超过每小时150英里的高速地面交通系统技术,基本上可以分为两类:一种是最高速度每小时150英里到200英里(240~320千米)的高速铁路系统,与传统铁路一样,在钢轨上用钢轮。
2012年四川外国语大学811英语翻译与写作考研真题及详解【圣才出品】

2012年四川外国语大学811英语翻译与写作考研真题及详解【圣才出品】2012年四川外国语大学811英语翻译与写作考研真题及详解I.Translate the underlined parts into Chinese.(50Points)I have a mind to fill the rest of this paper with an accident that happened just under my eyes,and has made a great impression upon me.I have just passed part of this summer at an old romantic seat of my Lord Harcourt’s,which he has lent me.It overlooks a common field,where,under the shadow of a haycock,sat two lovers,as constant as ever were found in romance,beneath a spreading beech.The name of the one(let it sound as it will)was John Hewett;of the other,Sarah Drew. John was a well-set man about five-and-twenty;Sarah a brown woman of eighteen. John had for several months borne the labor of the day in the same field with Sarah; when she milked,it was his morning and evening charge to bring the cows to her pail.Their love was the talk,but not the scandal of the neighborhood;for all they aimed at was the blameless possession of each other in marriage.It was but this very morning that he obtained her parents’consent,and it was but till the next week that they were to wait to be happy.Perhaps this very day,in the intervals of their work,they were talking of their wedding clothes;and John was now matching several kinds of poppies and field flowers to her complexion,to make her a present of knots for the day.While they were thus employed(it was on the last day of July,)a terrible storm of thunder and lightning arose,that drove the laborers to what shelter the trees or hedges afforded. Sarah,frightened and out ofbreath,sunk on a haycock,and John(who neverseparated from her)sat by her side,haying raked two or three heaps together to secure her.Immediately there was heard so loud a crack as if heaven had burst asunder.The laborers,all solicitous for each other’s safety,called to one another: those who were nearest our lovers,hearing no answer,stepped to the place where they lay.They first saw a little smoke,and after,this faithful pair;John with one arm about Sarah’s neck,and the other held over her face,as if to screen her from the lightning.They were struck dead,and already grown stiff and cold in this tender posture.There was no mark or discoloring on their bodies,only that Sarah’s eyebrow was a little singed,and a small spot between her breasts.They were buried next day in one grave,in the parish of Stanton Harcourt; where my Lord Harcourt,at my request,has erected a monument over them.【参考译文】我想在信纸空余的地方写一写我亲眼见到的一件事情,这件事给我留下很深的印象。
2012全国53所高校MTI真题汇总(网友回忆版)-汉语写作和百科知识单元

2012年全国53所高校MTI真题(网友回忆版)汉语写作和百科知识单元目录1. 对外经贸大学 (1)2. 北京大学 (2)3. 北二外 (2)4. 北京外国语学院 (3)5. 北林 (3)6. 首师大 (3)7. 北京科技大学 (5)8. 北京师范大学 (5)9. 北京交通大学 (6)10. 中石油(北京) (6)11. 北京航空航天大学 (6)12. 北京语言大学 (7)13. 复旦大学 (7)14. 上海交通大学 (8)15. 同济大学 (8)16. 郑州大学 (9)17. 上海外国语大学 (9)18. 上海大学 (14)19. 上海东华大学 (16)20. 华东师范 (16)21. 华中师范 (16)22. 华中科技大学 (17)23. 东南大学 (17)24. 西安外国语 (17)25. 南京农业大学 (18)26. 南京大学 (18)27. 南京师范大学 (19)28. 大连海事大学 (19)29. 天津外国语 (19)30. 天津大学 (20)31. 南开大学 (20)32. 广外 (21)33. 暨南大学 (21)34. 湖南师大 (21)35. 四川外国语 (22)36. 四川大学 (22)37. 山东大学 (23)38. 青岛大学 (23)39. 苏州大学 (23)40. 吉林大学 (24)41. 西工大 (25)42. 西财 (25)43. 浙江大学 (25)44. 重庆大学 (26)45. 武汉大学 (26)46. 贵州大学 (27)47. 扬州大学 (27)48. 福师大 (28)49. 中国海洋大学 (28)50. 中南大学 (28)51. 上海海事大学 (29)52. 云南师范大学 (29)53. 湖南大学 (29)1. 对外经贸大学百科:史记包含的五类,初唐四杰,初唐四大书法家,最大规模农民战争,唐代山水诗派代表,苦吟诗人,“飞流直下三千尺,疑是银河落九天”是哪首诗的,中国画祖之类,看过一遍中国文化的应该都问题不大,但明年就说不定了。
MTI试题及参考答案

全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试《翻译硕士X语》考试大纲一、考试目的《翻译硕士X语》作为全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试的外国语考试,其目的是考查考生是否具备进行MTI学习所要求的外语水平。
二、考试性质与范围本考试是一种测试应试者单项和综合语言能力的尺度参照性水平考试。
考试范围包括MTI考生入学应具备的外语词汇量、语法知识以及外语阅读与写作等方面的技能。
三、考试基本要求1. 具有良好的外语基本功,认知词汇量在10,000以上,掌握6,000个以上(以英语为例)的积极词汇,即能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。
2. 能熟练掌握正确的外语语法、结构、修辞等语言规范知识。
3.具有较强的阅读理解能力和外语写作能力。
四、考试形式本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法。
各项试题的分布情况见“考试内容一览表”。
五、考试内容本考试包括以下部分:词汇语法、阅读理解、外语写作等。
总分100分。
I.词汇语法1. 考试要求1)词汇量要求考生的认知词汇量应在10,000以上,其中积极词汇量为6,000以上,即能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。
2)语法要求考生能正确运用外语语法、结构、修辞等语言规范知识。
2. 题型选择题或改错题。
总分30分。
考试时间为60分钟。
II. 阅读理解1. 考试要求1)能读懂常见外刊上的专题报道、历史传记及文学作品等各种文体的文章,既能理解其主旨和大意,又能分辨出其中的事实与细节,并能理解其中的观点和隐含意义。
2)能根据阅读时间要求调整自己的阅读速度。
2. 题型1)选择题(包括信息事实性阅读题和观点评判性阅读题)2)简答题(要求根据所阅读的文章,用3-5行字数的有限篇幅扼要回答问题,重点考查阅读综述能力)本部分题材广泛,体裁多样,选材体现时代性、实用性;重点考查通过阅读获取信息和理解观点的能力;对阅读速度有一定要求。
总分40分。
研究生统一入学考试试题翻译硕士英语

12. This isfor real.
A. reality B. real C .indeed D. ok
13. Well, that isCaliforniaall over.
A. at all B. as its characteristic is C. specials D. reverie
研究生统一入学考试试题
科目名称:翻译硕士英语
请注意:答案必须写在答题纸上(写在试题上无效)。
I. Vocabulary and Grammar (30’)
Multiple Choice Questions
Directions:Beneath each sentence there are four words or phrases marked A, B, C and D. Choose the answer that best fits the blank or best paraphrases the underlined word or words to complete each statement. Mark your answers on your answer sheet.
A. weighed B. weight C. to weigh D. attaching
3. As the Chinese table-tennis players are the best in the world, it was not ______ that they took away most of the cups.
A. drastic B. primal C. loathsome D. increasingly
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
四川外语学院2012年MTI(翻译硕士)入学考试
英语翻译基础试题(完整回忆版)
一、术语英译汉
1.Yogi
2.SPCA
3.sleep debt
4.Geneva Convention
5.House of Common
6.horoscope
7.AU
8.Kuala Lumpur
9.a potluck supper
10.eye-service
11.a clockwork orange
12.All Souls'Day
13.abusive translation
14.speak in tongues
15.IMF
二、术语汉译英
1.双赢
2.物流
3.裸捐
4.醉驾
5.辛亥革命
6.畅通重庆
7.二线城市
8.家电下乡
9.医患关系
10.面子工程
11.人民币汇率
12.占领华尔街
13.叙利亚危机
14.中国农村扶贫
15.保障性安居工程
三、英译汉篇章
Laurie lay luxuriously swinging to and fro in his hammock one warm September afternoon, wondering what his neighbours were about,but too lazy to go and find out.He was in one of his moods;for the day had been both unprofitable and unsatisfactory,and he was wishing he could live it over again.The hot weather made him indolent,and he had shirked his studies,tried Mr. Brooke's patience to the utmost,displeased his grandfather by practising half the afternoon, frightened the maid-servants half out of their wits by mischievously hinting that one of his dogs was going mad,and,after high words with the stableman about some fancied neglect of his horse, he had flung himself into his hammock,to fume over the stupidity of the world in general,till the peace of the lovely day quieted him in spite of himself.Staring up into the green gloom of the horse-chestnut trees above him,he dreamed dreams of all sorts,and was just imagining himself tossing on the ocean,in a voyage round the world,when the sound of voices brought him ashore in a flash.Peeping through the meshes of his hammock,he saw the Marches coming out,as if bound on some expedition.`What in the world are those girls about now?'thought Laurie,opening his sleepy eyes to take a good look,for there was something rather peculiar in the appearance of his neighbours.
四、汉译英篇章(原文及翻译见:/?p=351)
宋淇先生(Stephen C.Soong,1919-1996)生前著述甚丰,并不遗余力推动翻译教学与研究工作。
为纪念宋淇先生对翻译事业的贡献,宋氏家族于1997年捐款,由香港中文大学翻译研究中心设立「宋淇翻译研究论文纪念奖」,旨在奖励海内外华人学者从事具有原创性的翻译研究,尤其鼓励以第一手材料从事文化与历史方向的探讨。
论文奖参选细则如下:
1.中国大陆、港、澳、台地区以及海外华人学者、研究生均可参选。
2.参选论文以中、英文语言为限,必须在2009年内公开发表于正式的学术刊物。
每位参选者最多可递交两篇论文,请在参选论文的显要位置标明所载刊物名称及发表时间与卷号。
3.论文奖每年颁发一次,每次设奖额3名,不分等级,每位得奖者将获颁奖励证书及奖金港币3,000元。
4.论文奖评审委员会由中国大陆、港、澳、台地区从事翻译研究的知名学者组成;评审委员会于2010年4月进行最后的评审工作,评审结果将于6月前公开宣布,每位得奖者将收到评审委员会的书面通知。
5.参选论文恕不退稿。
第四题译文:
Stephen C.Soong(1919-1996)was a prolific writer as well as an active figure in the promotion of translation education and research.To commemorate his contributions in this field, the Stephen C.Soong Translation Studies Awards were set up in1997by the Research Centre for Translation,The Chinese University of Hong Kong,with a donation from the Soong family.It gives recognition to academics who have made contributions to original research in Chinese Translation Studies,particularly in the use of first-hand sources for historical and cultural investigations.General regulations are as follows:
1.Eligibility is limited to Chinese scholars or research students affiliated to mainland Chinese,Hong Kong,Taiwan,Macau or overseas higher education/research institutes.
2.Submissions must be articles written in either Chinese or English and published in a refereed journal within the calendar year2009.Each candidate can enter up to two articles for the Awards.The publication date,the title and the volume/number of the journal in which the article(s) appeared must be provided.
3.Up to three articles will be selected as winners each year.A certificate and a cheque of HK$3,000will be awarded to each winning entry.
4.The adjudication committee,which consists of renowned scholars in Translation Studies from Greater China,will meet in April2010.The results will be announced before June2010and winners will be notified individually.
5.Articles submitted will not be returned to the candidates.。