自在飞花轻似梦,无边丝雨细如愁。全诗翻译赏析及作者出处

合集下载

情中见景式的古诗词

情中见景式的古诗词

情中见景式的古诗词
以下是三条情中见景式的古诗词及相关内容:
1. “自在飞花轻似梦,无边丝雨细如愁。

”——秦观《浣溪沙》
- 意思是:在空中自由自在飘飞的落花轻得好像夜里的梦,满天无边无际落着的雨丝细得好像心中的忧愁。

- 例子:哎呀,有时候心情低落时,看着那飘飘洒洒的雪花,可不就像“自在飞花轻似梦”嘛,那感觉真的很奇妙呀!就好像心里有无数的愁绪像那“无边丝雨”一样挥之不去,让人惆怅不已呢。

2. “枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。

”——马致远《天净沙·秋思》
- 意思是:枯萎的藤蔓,垂老的古树,黄昏时的乌鸦,小小的桥,潺潺的流水,还有那几户人家,在古老的驿道上,一匹瘦弱的马顶着西风艰难前行。

- 例子:你想想啊,当你一个人走在那种荒僻的小道上,看到那些枯藤和老树,还有那只孤单的昏鸦,是不是特别有画面感?就跟这“枯藤老树昏鸦”描述的一样,感觉特别凄凉。

就好像自己也变成了那匹瘦马,在古道上艰难地走着,心里哇凉哇凉的。

3. “大漠孤烟直,长河落日圆。

”——王维《使至塞上》
- 意思是:浩瀚沙漠中孤烟直上,无尽黄河上落日浑圆。

- 例子:哇塞,要是你真的到了那广阔的沙漠,看到那直直升起的孤烟,还有那圆圆的落日挂在长河之上,你肯定会惊叹,这不就是“大漠孤烟直,长河落日圆”嘛!那场景简直太震撼了,让人心里一下子就涌起一种豪迈之情,难道不是吗?
我的观点结论:这些情中见景的古诗词真的太有魅力了,能让人深深沉浸在其中,感受到诗人当时的情感和所描绘的景色的美妙。

秦观浣溪沙原文及翻译

秦观浣溪沙原文及翻译

秦观浣溪沙原文及翻译秦观浣溪沙原文及翻译引导语:北宋秦观词作《浣溪沙·漠漠轻寒上小楼》,曾被誉为《淮海词》中小令的压卷之作,描绘一个女子在春阴的怀抱里所生发的淡淡哀愁和轻轻寂寞。

下文是原文及翻译知识,欢迎大家阅读学习。

浣溪沙·漠漠轻寒上小楼秦观漠漠轻寒上小楼,晓阴无赖似穷秋。

淡烟流水画屏幽。

自在飞花轻似梦,无边丝雨细如愁。

宝帘闲挂小银钩。

注释①漠漠:像轻清寒一样的冷漠。

清寒:阴天,有些冷。

②晓阴:早晨天阴着。

无赖:词人厌恶之语。

穷秋:秋天走到了尽头。

③淡烟流水:画屏上轻烟淡淡,流水潺潺。

幽:意境悠远。

④自在:自由自在。

⑤丝雨:细雨。

⑥宝帘:缀着珠宝的帘子。

闲挂:很随意地挂着。

翻译在春寒料峭的天气里独自登上小楼,早上的天阴着好象是在深秋。

屋内画屏上轻烟淡淡,流水潺潺。

天上自由自在飘飞的花瓣轻得好象夜里的美梦,天空中飘洒的雨丝细得好象心中的忧愁。

走回室内,随意用小银钩把帘子挂起。

赏析每一次春来,就是一次伤春的体验。

词人之心,很早就发出了“为问新愁,何事年年有”的愁怨。

然而他们的命运也往往是一年年地品尝春愁。

此词抒写的是淡淡的春愁。

它以轻淡的色笔、白描的手法,十分熨贴地写出了环境氛围,即把那一腔淡淡的哀怨变为具体可感的艺术形象渗透出来,表情深婉、幽缈。

“一片自然风景就是一种心情”。

索漠轻寒中袅袅而升的是主人公那轻轻的寂寞和百无聊赖的闲愁。

即景生情,因情生景,情恰能称景,景也恰能传情,这便是词作的境界。

词的起调很轻,很淡,而于轻淡中带着作者极为纤细锐敏的一种心灵上的感受。

漠漠轻寒,似雾如烟,以“漠漠”二字状漫弥而上小楼的轻寒,一下子给春寒萧索的清晨带来寥廓冷落的气氛。

与“暝色入高楼,有人楼上愁”意蕴相似,而情调之婉妙幽微过之。

不说人愁,但云“漠漠轻寒上小楼”。

回味“上”字,那淡淡愁思,不是正随这薄薄春寒无声无息地在人的心头轻轻漾起?仅词的'首句,就为全词烘托出一个色调凄清的景。

《约客》赏析赵师秀《约客》译文及鉴赏

《约客》赏析赵师秀《约客》译文及鉴赏

《约客》赏析赵师秀《约客》译文及鉴赏《约客》是由赵师秀所创作的,诗中前两句写户外的“家家雨”、“处处蛙”,直如两部鼓吹,喧聒盈耳。

后两句写户内的一灯如豆,枯坐敲棋,寂静无聊,恰与前文构成鲜明对照,通过这种对照,更深地表现了诗人落寞失望的情怀。

下面就是小编给大家带来的《约客》,希望能帮助到大家!《约客》宋代:赵师秀黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。

有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花。

《约客》译文梅雨时节家家户户都被烟雨笼罩着,长满青草的池塘边上,传来阵阵蛙声。

已经过了午夜约好的客人还没有来,我无聊地轻轻敲着棋子,看着灯花一朵一朵落下。

《约客》注释约客:邀请客人来相会。

黄梅时节:五月,江南梅子熟了,大都是阴雨绵绵的时候,称为“梅雨季节”,所以称江南雨季为“黄梅时节”。

意思就是夏初江南梅子黄熟的时节。

家家雨:家家户户都赶上下雨。

形容处处都在下雨。

处处蛙:到处是蛙声。

有约:即为邀约友人。

落灯花:旧时以油灯照明,灯心烧残,落下来时好像一朵闪亮的小花。

落,使……掉落。

灯花,灯芯燃尽结成的花状物。

《约客》鉴赏与人约会而久候不至,难免焦躁不安,这大概是每个人都会有的经验,以此入诗,就难以写得蕴藉有味。

然而赵师秀的这首小诗状此种情致,却写得深蕴含蓄,余味曲包。

“黄梅时节家家雨。

”作品开篇首先点明了时令,“黄梅时节”,也就是梅子黄熟的江南雨季。

接着用“家家雨”三个字写出了“黄梅时节”的特别之处,描绘了一幅烟雨蒙蒙的江南诗画,每一家每一户都笼罩在蒙蒙的细雨之中。

“青草池塘处处蛙。

”在这句中,诗人以笼罩在蒙蒙烟雨中的青草池塘,震耳欲聋的蛙鸣,反衬出了一种江南夏夜特有的寂静的美。

蛙声愈是此起彼伏,愈是震耳欲聋,就越突出了夏夜的寂静,这就是文学作品常用的手法,以动写静。

“有约不来过夜半”,这一句才点明了诗题,也使得上面两句景物、声响的描绘有了着落。

用“有约”点出了诗人曾“约客”来访,“过夜半”说明了等待时间之久,主人耐心地而又有几分焦急地等着,本来期待的是约客的叩门声,但听到的却只是一阵阵的雨声和蛙声,比照之下更显示出作者焦躁的心情。

浣溪沙漠漠轻寒上小楼翻译、解析

浣溪沙漠漠轻寒上小楼翻译、解析

浣溪沙漠漠轻寒上小楼宋代:秦观漠漠轻寒上小楼,晓阴无赖似穷秋。

淡烟流水画屏幽。

自在飞花轻似梦,无边丝雨细如愁。

宝帘闲挂小银钩。

译文一阵阵轻轻的春寒袭上小楼,清晨的天色阴沉得竟和深秋一样,令人兴味索然。

回望画屏,淡淡烟雾,潺潺流水,意境幽幽。

柳絮飞舞如虚无缥缈的梦境,丝丝细雨落下如同我的忧愁。

再看那缀着珠宝的帘子正随意悬挂在小小银钩之上。

注释《浣溪沙》原唐教坊曲名,本为舞曲。

“沙”又写作“纱”。

又称《小庭花》、《满院春》。

另有一体五十六字。

漠漠:像清寒一样的冷漠。

轻寒:薄寒,有别于严寒和料峭春寒。

晓阴:早晨天阴着。

无赖:词人厌恶之语。

穷秋:秋天走到了尽头。

淡烟流水:画屏上轻烟淡淡,流水潺潺。

幽:意境悠远。

丝雨:细雨。

宝帘:缀着珠宝的帘子,指华丽的帘幕。

闲挂:很随意地挂着。

鉴赏这首词以轻浅的色调、幽渺的意境,描绘一个女子在春阴的清晨里所生发的淡淡哀愁和轻轻寂寞。

全词意境怅静悠闲,含蓄有味。

每一次春来,就是一次伤春的体验。

词人之心,很早就发出了“为问新愁,何事年年有”的愁怨。

然而他们的命运也往往是一年年地品尝春愁。

此词抒写的是淡淡的春愁。

它以轻淡的色笔、白描的手法,十分熨贴地写出了环境氛围,即把那一腔淡淡的哀怨变为具体可感的艺术形象渗透出来,表情深婉、幽缈。

“一片自然风景就是一种心情”。

索漠轻寒中袅袅而升的是主人公那轻轻的寂寞和百无聊赖的闲愁。

即景生情,因情生景,情恰能称景,景也恰能传情,这便是词作的境界。

上片写天气与室内环境的凄清,通过写景渲染萧瑟的气氛,不言愁而愁自见。

起首一句“漠漠轻寒上小楼”,笔意轻灵,如微风拂面,让人不自觉地融入其中,为全词奠定了一种清冷的基调。

随后一句还是写天气,强调“轻寒”。

初春之寒,昏晓最甚。

更何况阴云遮日,寒意自然更深一步,难怪会让人误以为是深秋时节。

“无赖”二字暗指女主人公因为天气变化而生出丝丝愁绪。

“淡烟”一句视角从室外转到室内,画屏之上,淡烟流水,亦是一片凄清模样,让人不禁生出一丝淡淡的哀愁。

浣溪沙北宋秦观

浣溪沙北宋秦观

浣溪沙北宋秦观浣溪沙北宋秦观北宋秦观《浣溪沙》的描绘一个女子春阴的怀抱里所生发的淡淡哀愁和轻轻寂寞,下面是小编整理的原文翻译以及赏析,与大家分享学习。

浣溪沙(宋)秦观漠漠轻寒上小楼,晓阴无赖似穷秋。

淡烟流水画屏幽。

自在飞花轻似梦,无边丝雨细如愁,宝帘闲挂小银钩。

注释①《浣溪沙》原唐教坊曲名,本为舞曲。

“沙”又写作“纱”。

又称《小庭花》、《满院春》。

另有一体五十六字。

②漠漠:像清寒一样的冷漠。

轻寒:薄寒,有别于严寒和科峭春寒。

③晓阴:早晨天阴着。

无赖:词人厌恶之语。

穷秋:秋天走到了尽头。

④淡烟流水:画屏上轻烟淡淡,流水潺潺。

幽:意境悠远。

⑤丝雨:细雨。

⑥宝帘:缀着珠宝的帘子,指华丽的帘幕。

闲挂:很随意地挂着。

词作鉴赏这首词以轻浅的色调、幽渺的意境,描绘一个女子春阴的怀抱里所生发的淡淡哀愁和轻轻寂寞。

全词意境怅静悠闲,含蓄有味,令人回味无穷,一咏三叹。

“漠漠轻寒上小楼”起调很轻,恍如风送清歌,悠然而来,让人不知不觉中入境。

漠漠者,弥漫、轻淡也。

李白《菩萨蛮》云:“平林漠漠烟如织,寒山一带伤心碧。

”韩愈《同水部张员外曲江春游寄白二十二舍人》诗云:“漠漠轻阴晚自开,青天白日映楼台。

”皆其意。

轻寒者,薄寒也,有别于严寒和料峭春寒。

无边的薄薄春寒无声无息地侵入了小楼,这是通过居住楼中的人物感受写出来的,故词虽未正面写人,而人宛然兹。

时届暮春,冷从何来呢?“晓阴无赖似穷秋。

”原来是一大早起来就阴霾不开,所以天气冷得象秋天一般。

穷秋者,九月也。

南朝鲍照《白歌》云:“穷秋九月荷叶黄,北风驱雁天雨霜。

”唐人韩偓《惜春》诗亦云:“节过清明却似秋。

”词境似之。

春阴寒薄,不能不使人感到抑郁,因诅咒之曰“无赖”。

无赖者,令人讨厌、无可奈何之憎语也。

南朝徐陵《乌栖曲》云:“唯憎无赖汝南鸡,天河未落犹争啼。

”以无赖喻节序,亦见于杜甫诗,如《绝句漫兴九首》之一云:“无赖春色到江亭。

”此词云景色“无赖”,正是人物心情无聊之反映。

“小楼”,“晓阴”,时间地点写景和抒情中自然而然地交代得清清楚楚。

雨雾蒙蒙唯美诗句

雨雾蒙蒙唯美诗句

雨雾蒙蒙唯美诗句1. “自在飞花轻似梦,无边丝雨细如愁。

”——秦观《浣溪沙·漠漠轻寒上小楼》- 意思:在空中随风飘飞的落花,轻飘飘的,好像夜里的梦;满天的无边无际落着的雨丝,千条万缕,就和这心里郁积的愁一样多。

- 运用例子:看着窗外雨雾蒙蒙,我不禁想起了这句诗,这细雨就像我的忧愁,无边无际啊!2. “南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中。

”——杜牧《江南春》- 意思:南朝遗留下的许多座古寺,如今有多少笼罩在这蒙胧烟雨之中。

- 运用例子:当我走在那充满历史韵味的古街上,雨雾蒙蒙,仿佛能看到当年那四百八十寺的盛景。

3. “春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横。

”——韦应物《滁州西涧》- 意思:春潮不断上涨,还夹带着密密细雨。

荒野渡口无人,只有一只小船悠闲地横在水面。

- 运用例子:哇!那幅画里的景象真美,雨雾蒙蒙中,春潮涌动,野渡孤舟,好有诗意!4. “沾衣欲湿杏花雨,吹面不寒杨柳风。

”——志南《绝句》- 意思:丝丝细雨,淋不湿我的衣衫;它飘洒在艳丽的杏花上,使花儿更加灿烂。

阵阵微风,吹着我的脸已不使人感到寒;它舞动着嫩绿细长的柳条,格外轻飏。

- 运用例子:这杏花雨真温柔啊,沾衣欲湿,吹面不寒杨柳风,太舒服啦!5. “绿遍山原白满川,子规声里雨如烟。

”——翁卷《乡村四月》- 意思:山坡田野间草木茂盛,稻田里的水色与天光相辉映。

天空中烟雨蒙蒙,杜鹃声声啼叫。

- 运用例子:哇塞,这乡村的景色也太美了吧!雨雾蒙蒙中,山原绿遍,子规声里,真是如诗如画啊!6. “好雨知时节,当春乃发生。

”——杜甫《春夜喜雨》- 意思:好雨似乎会挑选时辰,降临在万物萌生之春。

- 运用例子:哎呀,这场雨来得可真是时候,当春乃发生,真是让人欢喜啊!7. “清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。

”——杜牧《清明》- 意思:江南清明时节细雨纷纷飘洒,路上羁旅行人个个落魄断魂。

- 运用例子:每到清明,总是雨雾蒙蒙,让人不禁想起那句“路上行人欲断魂”,这雨真是让人伤感啊!8. “行宫见月伤心色,夜雨闻铃肠断声。

秦观《浣溪沙》阅读答案及翻译赏析

秦观《浣溪沙》阅读答案及翻译赏析

秦观《浣溪沙》阅读答案及翻译赏析
秦观《浣溪沙》阅读答案及翻译赏析
浣溪沙
秦观
漠漠轻寒上小楼,晓阴无赖似穷秋,淡烟流水画屏幽。

自在飞花轻似梦,无边丝雨细如愁,宝帘闲挂小银钩。

①穷秋:夏历九月,晚秋
(1)这首词表现了词人什么样的情感?这种情感是通过哪些表现出的? (3分)
(2)“自在飞花轻似梦”一句是个比喻句,今人沈祖芬在《宋词赏析》中将其称为“奇喻”,请你说说,这个比喻“奇”在何处? (4分)
答案:
(1)第一问:淡淡的忧愁。

(1分)第二问:是通过“轻寒”“晓阴”“淡烟”“丝雨”“如梦的飞花”等这些
词语表现出的。

(1分);通过轻浅的色调、幽渺的意境表现出的。

(1分)
(2)它的奇,可以分两层说。

第一,“飞花”和“梦”本不相似,无从类比。

但词人却发现了它们之间有“轻”和“美”这两个共同点,就将两样原毫不相干的东西联成一体,构成了既恰当又新奇的比喻。

(2分)第二,一般的比喻,都是以具体的事物去形容抽象的事物,或者说,以容易捉摸的事物去比喻难以捉摸的事物,但词人在这里却用倒喻反其道而行之。

他不说梦似飞花,而说飞花似梦,也同样很新奇。

(2分)
3.梁启超曾将下阕中的“自在飞花轻似梦,无边丝雨细如愁”赞为“新奇的比喻”请简要分析“比喻”的“新奇”之处。

《约客黄梅时节家家雨》译文及鉴赏(8篇)

《约客黄梅时节家家雨》译文及鉴赏(8篇)

《约客黄梅时节家家雨》译文及鉴赏(8篇)首句“黄梅时节家家雨”,交待了当时的环境。

黄梅时节乃是立夏后数日梅子由青转黄之时,江南多雨,俗称黄梅天。

其时细雨绵绵,正所谓“自在飞花轻似梦,无边丝雨细如愁”。

书痴者文必工,艺痴者技必良,下面是漂亮的编辑为家人们收集整理的《约客黄梅时节家家雨》译文及鉴赏(较新8篇),欢迎阅读。

约客原文、翻译及赏析篇一约客原文、翻译及赏析约客宋朝·赵师秀黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。

有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花。

《约客》译文梅雨时节家家户户都被烟雨笼罩着,长满青草的池塘边上,传来阵阵蛙声。

已经过了午夜约好的客人还没有来,我无聊地轻轻敲着棋子,看着灯花一朵一朵落下。

《约客》注释约客:邀请客人来相会。

黄梅时节:五月,江南梅子熟了,大都是阴雨绵绵的时候,称为“梅雨季节”,所以称江南雨季为“黄梅时节”。

意思就是夏初江南梅子黄熟的时节。

家家雨:家家户户都赶上下雨。

形容处处都在下雨。

处处蛙:到处是蛙声。

有约:即为邀约友人。

落灯花:旧时以油灯照明,灯心烧残,落下来时好像一朵闪亮的小花。

落,使……掉落。

灯花,灯芯燃尽结成的花状物。

《约客》赏析首句“黄梅时节家家雨”,交待了当时的环境。

黄梅时节乃是立夏后数日梅子由青转黄之时,江南多雨,俗称黄梅天。

其时细雨绵绵,正所谓“自在飞花轻似梦,无边丝雨细如愁”。

对于视觉,是一种低沉的安慰。

至于雨敲在鳞鳞千瓣的瓦上,由远而近,轻轻重重轻轻,夹着一股股的细流沿瓦槽与屋檐潺潺泄下,各种敲击音与滑音密织成网”,仿佛“谁的千指百指在按摩耳轮”,心情异常恬静安详。

“青草池塘处处蛙”这句,诗人的注意力从霏霏淫雨,自然而然地转到了远远近近,此起彼伏的片片蛙声,正是这处处蛙声,烘托出了当时周遭的清静,试想,如非心如止水,神游物外,而是焦灼烦躁,何以知微渺“虫声”今夜“新透绿窗纱”?再看第三句“有约不来过夜半”。

我猜想,书中之所以得出“焦灼”结论,多半便依了这句。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

自在飞花轻似梦,无边丝雨细如愁。

全诗翻译赏析及
作者出处
自在飞花轻似梦,无边丝雨细如愁。

这句话是什幺意思?出自哪首诗?作者是谁?下面小编为同学们整理出这首古诗词的全文翻译及全文赏析,提供给同学们。

希望能对同学的古诗词的学习与提高有所帮助。

1自在飞花轻似梦,无边丝雨细如愁。

出自宋代秦观的《浣溪沙·漠漠轻寒
上小楼》
漠漠轻寒上小楼,晓阴无赖似穷秋。

淡烟流水画屏幽。

自在飞花轻似梦,无边丝雨细如愁。

宝帘闲挂小银钩。

1全文赏析这首词以轻浅的色调、幽渺的意境,描绘一个女子在春阴
的清晨里所生发的淡淡哀愁和轻轻寂寞。

全词意境怅静悠闲,含蓄有味。

每一次春来,就是一次伤春的体验。

词人之心,很早就发出了“为问新愁,何事年年有”的愁怨。

然而他们的命运也往往是一年年地品尝春愁。

此词抒写的是淡淡的春愁。

它以轻淡的色笔、白描的手法,十分熨贴地写出了环境氛围,即把那一腔淡淡的哀怨变为具体可感的艺术形象渗透出来,表情深婉、幽缈。

“一片自然风景就是一种心情”。

索漠轻寒中袅袅而升的是主人公那轻轻的寂
寞和百无聊赖的闲愁。

即景生情,因情生景,情恰能称景,景也恰能传情,这便是词作的境界。

上片写晨起之感和室内之景,语言幽婉而含意深邃。

词的起调很轻,很淡,而于轻淡中带着作者极为纤细锐敏的一种心灵上的感受。

漠漠轻寒,似雾如烟,以“漠漠”二字状漫弥而上小楼的轻寒,一下子给春寒
萧索的清晨带来寥廓冷落的气氛。

与“暝色入高楼,有人楼上愁”意蕴相似,
而情调之婉妙幽微过之。

不说人愁,但云“漠漠轻寒上小楼”。

回味“上”字,。

相关文档
最新文档