2017采购合同(中英文版)
采购合同范本中英文版

采购合同范本中英文版Purchase Contract甲方(采购方):Party A (Purchaser):公司名称(Name of Company):[甲方公司名称]法定代表人(Legal Representative):[甲方代表姓名]地址(Address):[甲方公司地址]联系电话(Telephone Number):[甲方联系电话]乙方(供应方):Party B (Supplier):公司名称(Name of Company):[乙方公司名称]法定代表人(Legal Representative):[乙方代表姓名]地址(Address):[乙方公司地址]联系电话(Telephone Number):[乙方联系电话]鉴于甲方需要采购[产品名称],乙方愿意提供该产品,双方经友好协商,达成如下协议:Whereas Party A needs to purchase [Product Name], and Party B is willing to supply the product, the two parties have reached the following agreement through friendly consultation:一、产品名称、规格、数量及价格I. Product Name, Specifications, Quantity and Price产品名称规格数量单价总价[产品名称 1][详细规格 1][数量 1][单价 1][总价 1][产品名称 2][详细规格 2][数量 2][单价 2][总价 2]The total price of the above products is: [总金额] (Including VAT).二、质量标准II. Quality Standards乙方所提供的产品应符合国家相关标准及行业标准,且质量应符合甲方的要求。
如产品存在质量问题,乙方应负责免费更换或退货,并承担由此给甲方造成的损失。
2017年订购合同范本

2017年订购合同范本英文回答:Purchase Contract Template 2017I'm super excited to share with you this purchase contract template for 2017. Let's get right into it!A purchase contract is a legally binding agreement between a buyer and a seller. It outlines the terms and conditions of the purchase, including detls such as the goods or services being purchased, the price, the delivery date, and the payment terms.For example, let's say you're buying a new car. The purchase contract would specify the make, model, color, and features of the car. It would also state the purchase price, any down payment required, and the financing terms if you're taking out a loan. Additionally, it would include the expected delivery date and any warranties or guarantees that e with the vehicle.Another example could be if you're hiring a contractor to renovate your house. The contract would describe the scope of the work, the materials to be used, the project timeline, and the total cost. It might also include provisions for change orders in case you decide to make modifications during the project.Here's a basic outline of a purchase contract:1. Parties Involved: This section identifies the buyer and the seller, along with their contact information.2. Description of Goods or Services: A detled description of what is being bought or provided.3. Price and Payment Terms: The total cost, payment schedule, and accepted methods of payment.4. Delivery or Performance Date: When the goods will be delivered or the services pleted.5. Warranties and Guarantees: Any promises or assurances regarding the quality or performance of the goods or services.6. Termination and Cancellation: Conditions under which the contract can be terminated either party.7. Dispute Resolution: How any disputes arising from the contract will be resolved, such as through arbitration or litigation.8. Governing Law: The jurisdiction whose laws will apply to the contract.It's crucial to read and understand every clause of the purchase contract before signing. If you have any doubts or questions, don't hesitate to seek legal advice. Remember, a well-drafted purchase contract protects both the buyer and the seller.Hope this gives you a good starting point for your 2017 purchase contracts!中文回答:2017 年订购合同范本嘿,朋友们!今天我特别高兴能跟大家分享 2017 年的订购合同范本。
采购合同协议书中英文版8篇

采购合同协议书中英文版8篇篇1中文版甲方(采购方):_________乙方(供应方):_________根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规的规定,甲乙双方在平等、自愿、公平、诚实信用的基础上,就甲方采购乙方供应的商品事宜,达成如下协议:一、协议标的1. 甲方同意向乙方采购以下商品:_________。
2. 采购商品的规格、数量、质量要求如下:_________。
3. 采购商品的包装、运输及交付方式如下:_________。
二、价格与支付方式1. 采购商品的单价及总价为:_________。
2. 乙方同意接受甲方的以下支付方式:_________。
3. 甲方应在支付前向乙方提供必要的支付信息。
三、交货条款1. 乙方应在协议约定的时间内完成商品的交付。
2. 甲方应在收到商品后及时进行验收,并确认是否满足协议要求。
3. 如因乙方原因未能按时交付商品,乙方应承担相应的违约责任。
四、质量保证1. 乙方应保证所供应的商品符合协议约定的质量要求。
2. 如因乙方供应的商品质量问题给甲方造成损失,乙方应承担相应的赔偿责任。
五、其他条款1. 本协议自双方签字或盖章之日起生效。
2. 本协议一式两份,甲乙双方各执一份。
3. 本协议未尽事宜,可由双方协商补充,补充协议与本协议具有同等法律效力。
4. 如因本协议产生的争议,双方应首先通过友好协商解决;协商不成的,任何一方均可向有管辖权的人民法院提起诉讼。
5. 乙方应严格遵守相关法律法规,不得有任何违法违规行为。
如有违反,应承担相应的法律责任。
6. 甲方有权对乙方的履约情况进行监督,如有发现乙方存在违约行为,甲方有权要求乙方承担相应的违约责任。
7. 乙方应妥善保管甲方提供的支付信息及其他相关资料,不得泄露或滥用。
如有泄露或滥用,应承担相应的法律责任。
8. 甲方应按时向乙方支付款项,如有逾期支付,应承担相应的违约责任。
9. 乙方应在协议约定的时间内完成商品的交付,如因甲方原因未能按时交付商品,甲方应承担相应的违约责任。
中英对照采购合同模板

采购合同模板(中英对照)Contract for Procurement (Chinese and English)甲方(采购方): [Company A (Purchaser)]地址: [Address of Company A]联系方式: [Contact Information of Company A]乙方(供应商): [Company B (Supplier)]地址: [Address of Company B]联系方式: [Contact Information of Company B]根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规的规定,甲乙双方在平等、自愿、公平、诚信的原则基础上,就甲方购买乙方产品事宜,达成如下协议:1. 产品名称及规格: [Product Name and Specifications]甲方同意购买乙方生产的 [Product Name] ,具体规格如下: [Specifications]2. 数量: [Quantity]甲方同意购买的 [Product Name] 数量为: [Quantity]3. 单价及总价: [Unit Price and Total Price]乙方提供的 [Product Name] 单价为: [Unit Price]甲方应支付的总价为: [Total Price]4. 交货期限: [Delivery Time]乙方应在 [Delivery Time] 内将货物送达甲方指定地点。
5. 质量标准: [Quality Standard]乙方应保证所供产品的质量符合以下标准: [Quality Standards]6. 包装要求: [Packaging Requirements]乙方应按照甲方的要求对产品进行包装,具体要求如下: [Packaging Requirements]7. 交付及验收: [Delivery and Acceptance]乙方应按照约定时间将货物送达甲方指定地点,甲方进行验收。
Purchase Contract(采购合同范本英文版)5篇

Purchase Contract(采购合同范本英文版)5篇篇1采购合同This Purchase Contract (hereinafter referred to as the "Contract") is made and entered into by and between the Buyer and the Seller, where the Seller agrees to sell and the Buyer agrees to purchase the products specified in this Contract.一、合同双方Buyer: [买方名称]Seller: [卖方名称]二、产品描述与规格The products to be purchased by the Buyer from the Seller are described in detail in Annex I to this Contract. The Seller shall ensure that the products comply with the specifications and quality standards stated therein.三、价格与支付3.1 Total Contract Price: [合同总价](USD or other currency)The total contract price for the products shall be paid as per the terms set out in this Contract.3.2 Payment Terms:a) Down Payment: [百分比] of the total contract price shall be paid within __ days of signing this Contract.b) Balance Payment: The balance of the contract price shall be paid against the delivery of the products and submission of relevant documents.c) Payment shall be made through wire transfer to the bank account designated by the Seller.四、交货与验收4.1 Delivery Date: The Seller shall ensure delivery of the products on or before __ (delivery date).4.2 Delivery Location: The products shall be delivered to [交货地点] via [运输方式].4.3 Acceptance: The Buyer shall inspect the products upon arrival and notify the Seller of any discrepancies within __ days of receipt.五、品质保证与售后服务5.1 Quality Assurance: The Seller guarantees the quality of the products and shall replace any defective items promptly upon notification by the Buyer.5.2 After-sales Service: The Seller shall provide necessary after-sales service and technical support as agreed upon by both parties.六、保密条款Both parties shall keep confidential all information related to this Contract that is not meant for public disclosure.七、违约责任If any party fails to perform its obligations under this Contract, the non-breaching party shall be entitled to claim damages and/or seek other remedies available under applicable law.八、法律适用与争议解决This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [相关国家]. Any dispute arising out of or in connection with this Contract shall be settled through friendly negotiation. If negotiation fails, either party may submit the dispute to [相关法院/仲裁机构] for resolution.九、合同的修改与终止Any modification or termination of this Contract shall be made in writing and signed by both parties.十、其他条款Other terms and conditions not mentioned in this Contract but agreed upon by both parties shall be attached as Annex II to this Contract.最后,双方在理解并接受上述条款的基础上签署本合同,以资共同遵守。
采购合同范本中英文版

采购合同范本(中文版)合同编号:_______签订日期:_______甲方(采购方):_______地址:_______联系方式:_______乙方(供应方):_______地址:_______联系方式:_______鉴于甲方需要购买乙方所提供的产品(以下简称“产品”),双方本着平等互利的原则,经协商一致,签订本采购合同,共同遵守以下条款:第一条产品名称、规格和数量1.1 产品名称:_______1.2 产品规格:_______1.3 产品数量:_______第二条价格和支付方式2.1 产品单价:_______2.2 总价:_______2.3 支付方式:_______2.4 支付期限:_______第三条交货时间和地点3.1 交货时间:_______3.2 交货地点:_______第四条质量标准4.1 乙方应保证产品的质量符合国家相关标准和甲方的要求。
4.2 乙方提供的产品应符合以下质量标准:_______第五条售后服务5.1 乙方应对产品提供必要的售后服务,包括但不限于产品安装、维修和保养。
5.2 售后服务期限:_______第六条包装6.1 乙方应按照甲方的要求对产品进行包装,保证产品在运输过程中不受损坏。
6.2 包装费用:_______第七条运输7.1 运输方式:_______7.2 运输费用:_______第八条违约责任8.1 任何一方违反合同的约定,应承担相应的违约责任。
8.2 违约金的计算方式:_______第九条争议解决9.1 双方在履行合同过程中发生的争议,应首先通过友好协商解决。
9.2 若协商不成,任何一方均有权向合同签订地的人民法院提起诉讼。
第十条其他约定10.1 本合同自双方签字(或盖章)之日起生效,有效期为_______。
10.2 本合同一式两份,甲乙双方各执一份。
甲方(采购方):_______乙方(供应方):_______签订日期:_______Purchase Contract Template(English Version)Contract Number:_______Signing Date:_______Party A(Purchaser):_______Address:_______Contact Information:_______Party B(Supplier):_______Address:_______Contact Information:_______Whereby Party A requires to purchase the products provided by Party B (hereinafter referred to as the "Products"), both parties shall, on the principle of equality and mutual benefit, and upon unanimous agreement through negotiation, sign this Purchase Contract and jointly abide by the following terms:Article 1: Product Name, Specification and Quantity1.1 Product Name: _______1.2 Product Specification: _______1.3 Product Quantity: _______Article 2: Price and Payment Method2.1 Unit Price of Products: _______2.2 Total Amount: _______2.3 Payment Method: _______2.4 Payment Deadline: _______Article 3: Delivery Time and Place3.1 Delivery Time: _______3.2 Delivery Place: _______Article 4: Quality Standards4.1 Party B shall guarantee the quality of the Products to meet the national relevant standards and the requirements of Party A.4.2 The quality standards of the Products shall meet the following:_______Article 5: After-sales Service5.1 Party B shall provide the necessary after-sales services for the Products, including but not limited to product installation, maintenance, and repair.5.2 After-sales Service Period: _______Article 6: Packaging6.1 Party B shall package the Products in accordance with the requirements of Party A, ensuring that the Products are not damaged during transportation.6.2 Packaging Fees: _______Article 7: Transportation7.1 Transportation Method: _______7.2 Transportation Fees: _______Article 8: Breach of Contract8.1 Any party that breaches the terms of this Contract shall bear the corresponding liability for breach of contract.8.2 Calculation Method of Breach of Contract Fine: _______Article 9: Dispute Resolution9.1 The disputes arising。
采购合同(中英文版)

采购合同(中英文版)甲方(买方): [公司名称]乙方(卖方): [公司名称]合同编号: [合同编号]签订日期: [签订日期]签订地点: [签订地点]鉴于:甲方有意采购乙方提供的货物/服务,乙方愿意按照本合同条款向甲方提供货物/服务。
第一条货物/服务描述1.1 乙方同意向甲方提供以下货物/服务:[详细描述货物/服务]。
1.2 货物/服务应符合附件一中所述的技术规格和要求。
第二条价格2.1 货物/服务的总价为:[金额]。
2.2 价格条款:[如FOB, CIF等]。
第三条交付3.1 乙方应在合同签订后[天数/日期]内交付货物/服务。
3.2 交付地点:[交付地点]。
第四条付款4.1 甲方应在合同签订后[天数]内支付总价的[百分比]作为预付款。
4.2 货物/服务交付并经甲方验收合格后,甲方应在[天数]内支付剩余款项。
第五条质量保证5.1 乙方保证所提供的货物/服务符合合同规定的质量标准。
5.2 如货物/服务不符合质量标准,甲方有权要求乙方在[天数]内免费更换或修复。
第六条违约责任6.1 如一方违反合同条款,应赔偿对方因此遭受的损失。
第七条争议解决7.1 双方因本合同产生的任何争议,应首先通过友好协商解决。
7.2 如协商不成,可提交至[仲裁机构名称]进行仲裁。
第八条合同生效8.1 本合同自双方授权代表签字盖章之日起生效。
第九条其他9.1 本合同的任何修改和补充均需双方书面同意。
9.2 本合同一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等法律效力。
甲方代表(签字): [甲方代表姓名]乙方代表(签字): [乙方代表姓名]日期: [签订日期]Purchasing ContractParty A (Buyer): [Company Name]Party B (Seller): [Company Name]Contract Number: [Contract Number]Date of Signing: [Date of Signing]Place of Signing: [Place of Signing]Whereas:Party A intends to purchase goods/services from Party B, and Party B agrees to provide goods/services to Party A in accordance with the terms of this Contract.Article 1 Description of Goods/Services1.1 Party B agrees to provide the following goods/services to Party A: [Detailed Description of Goods/Services].1.2 The goods/services shall comply with the technical specifications and requirements as described in Annex I.Article 2 Price2.1 The total price for the goods/services is: [Amount].2.2 Price Terms: [e.g., FOB, CIF, etc.].Article 3 Delivery3.1 Party B shall deliver the goods/services within [Number of Days/Date] after the signing of this Contract.3.2 Delivery Location: [Delivery Location].Article 4 Payment4.1 Party A shall pay [Percentage] of the total price as a deposit within [Number of Days] after the signing of this Contract.4.2 Upon delivery and acceptance of the goods/services, PartyA shall pay the remaining amount within [Number of Days].Article 5 Quality Assurance5.1 Party B guarantees that the goods/services provided meet the quality standards stipulated in the Contract.5.2 If the goods/services do not meet the quality standards, Party A has the right to request Party B to replace or repair them free of charge within [Number of Days].Article 6 Liability for Breach6.1 If a party breaches the terms of the Contract, it shall compensate the other party for any losses suffered as a result.Article 7 Dispute Resolution7.1 Any disputes arising from this Contract shall first be resolved through friendly negotiation.7.2 If negotiation fails, the dispute may be submitted to [Name of Arbitration Institution] for arbitration.Article 8 Effectiveness of the Contract8.1 This Contract shall come into effect from the date of signature and seal by the authorized representatives of both parties.Article 9 Miscellaneous9.1 Any amendments or supplements to this Contract shall require the written consent of both parties.9.2 This Contract is made in two copies, one for each party, and both shall have equal legal effect.Party A Representative (Signature): [Name of Party A Representative]Party B Representative。
采购合同中英文对照模板

Purchase Agreement采购合同Buyer:买方:Seller :卖方:Agreement Signed Date:签约日期:Purchase Agreement采购合同This Deed of Agreement is made and executed on英文日期此协议由下列双方于2017年月日签订买方名, hereinafter called the “Buyer”买方名,以下简称买方。
AND卖方名(the“selle r”).卖方名以下简称卖方。
Now both of the above mentioned parties are signing this Deed of Agreement considering the below mentioned points, terms and conditions.双方根据下列条款、条件签订此协议:1.供货明细Supply Description实际的供货明细表D uring the duration of the agreement, the unit price is fixed; if the seller raises unit price,buyer has the right to terminate the agreement.合同有效期内,单价保持不变。
若合同执行期间,卖方上调价格,买方有权终止协议。
2. Quantity 数量The quantity mentioned above just for reference, the quantity shall be determined by the actual quantity.订单数量是参考数量,以双方实际验收数量为准。
and acceptance 验收Buyer will do check and acceptance work after Buyer receiving the goods (must be same quality as the sample provided by Seller), If any quality issues, the Seller must withdraw the unqualified goods by their own cost, and compensate related cost to Buyer. Buyer will not bear any responsibility or cost.买方收到货物应先进行检测(符合供货商提供的样品),合格后方可使用,如发现质量问题,卖方应将不合格的产品运回,并承担由此给买方造成的任何损失,买方不承担任何责任和费用。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
PURCHASE ORDER
采购合同
合同编号( Contract No.):日期(Date):
卖方(Seller):
地址(Address):
电话(Tel):传真(Fax):电子邮箱(E-mail):
买方(Buyer):
地址(Address): 电话(Tel):传真(Fax):
邮箱(E-mail):
The undersigned seller and buyer have agreed to close the following transactions according to the terms and conditions set forth as below: 买卖双方经协商同意按下列条款成交:
modity, Quantity and Price:
结算总金额以实际发货数量计算。
1.2. The packing list should indicate the weight of a balk and the quantity of bales.
装箱单应表明规格,每包重量,数量和装箱的总重量。
1.3 As seller's parking list indicated.
以卖方的装箱单为准.
2. Shipment
装运:
2.1 The seller is responsible to load products into the container.
卖方负责装入集装箱内。
2.2 Package: Pallet
包装: 托盘装
2.3 Loading site : Lai chen Industrial Park, Laiwu City, Shandong ,China
装货地点: 中国,山东省,莱芜市,莱城工业园。
2.4 Loading date:by Aug 10, 2014
装货日期: Aug 10, 2014 以前.
2.5 Port of shipment: Qingdao Port, China
发运港口: 青岛港口, 中国
2.6 Port of destination: Seattle Port, USA
目的港口: 西雅图港口, 美国
2.7 Transshipment: Allowed
转运输: 允许
3.Quality
质量:
3.1 As stipulations in this contract (Clause 1) and thereinafter clause
合同规定第一款和以下条款为准。
3.2 As the descriptions, the pictures and the sample sent by the both.
以双方提供的规格,相片和样品为准.
3.3 以WPC木塑围栏通用技术条件文本为质量检验依据。
(看附件)
4. Terms of Payment
付款条件
4.1 30% of payment by Bank Wire before loading.
预付百分之三十定金,验收合格后装货.
4.2 The currency rate is calculated based the rate on the date of remittance.
按汇款当日汇率中间价格计算.
5. Inspection
检验:
5.1 Buyer’s inspection to be as final. 买方检验。
5.2 The buyer has the right of inspecting the contracted goods before the shipment.
买方有权在发货之前验货,发现不符合质量要求,产品有权拒收。
6.Claim
索赔:
6.1 If any claims regarding merchandise shipped should be filed within 60 days upon the arrival of
goods at Port of destination.
若有任何有关此批装船货物的索赔发生,请于货物运抵目的港60日以內提出。
6.2 产品到达目的地,因生产质量问题无法使用的,由卖方承担损失。
7.Arbitration
仲裁:
Any disputes arising from the execution of, or in connection with this contract shall be settled amicably through friendly negotiations between both parties. In case no settlement can be reached within 21 days through negotiation, the case shall be submitted to the Foreign Trade Arbitration Commission of the China Council for the Promotional International Trade, for arbitration, in accordance with its provision rule of procedure. The arbitral award shall be accepted as final and binding upon both parties. The arbitration fee shall be borne by the losing party.
本合同在执行过程中引起的,或与本合同有关的任何争议将由双方友好协商解决。
如果就争议双方在21天内未协商达成一致,应提交中国国际贸易促进委员会对外贸易仲裁委员会根据该会的仲裁程序暂行规则进行仲裁.仲裁结果对双方都是最终的,有约束力的。
仲裁费用由败诉方承担。
8. Attachment
附件:
8.1本合同附件与本合同为同一合同不可分割的部分,具有同等法律效力。
nguage
语言:
This contract will be executed in the Chinese Language. All correspondence on contractual matters between parties will be in the Chinese Language.
本合同适用语言为中文。
合同项下所有双方约定的内容必须以中文为准。
BUYER SELLER
___________________________ ____________________________ Signature:Signature:
____________________________ ____________________________
Date: Date:。