活见鬼

合集下载

活见鬼文言文翻译

活见鬼文言文翻译

活见鬼文言文翻译
活见鬼,乃一奇事也。

昔有一人,夜行于山间,忽闻林中鬼哭狼嚎,
心惊胆战,不敢前行。

然其好奇心起,遂壮胆探之。

行至林深处,见
一鬼影,披头散发,面如白纸,眼似铜铃,口吐青烟,形貌可怖。


人大惊,欲逃,然鬼影却步,似有所求。

鬼曰:“吾乃此山之鬼,久居此地,未曾害人。

今夜见君,实有一事
相求。

”此人虽惊,却见鬼无恶意,便问其故。

鬼曰:“吾生前有仇
未报,死后化为鬼魂,仍怀恨在心。

今见君,望能助吾一臂之力,以
报此仇。


此人闻言,心生怜悯,问曰:“汝有何仇,需吾助之?”鬼曰:“吾
仇人乃一恶霸,横行乡里,欺压百姓,吾生前受其害,死后仍不得安宁。

若君能助吾报仇,吾愿以重金相谢。

”此人心动,然又思之,曰:“吾乃一介书生,手无缚鸡之力,如何能助汝报仇?”鬼曰:“君虽
无武力,然智谋过人,若能设计,使恶霸自食其果,吾仇可报矣。


此人沉思良久,终答应鬼之请求。

于是,鬼将恶霸之行踪、习性一一
告知,此人便依计行事。

数日后,恶霸果如鬼所言,落入陷阱,被官
府擒拿,终受法律之惩。

鬼见仇人受惩,感激涕零,遂现身谢此人,
并将所许之金赠之。

此人得金,归家后,将此事告知乡邻,乡邻皆惊,以为奇谈。

自此,
此人名声大振,人皆称其为“活见鬼”。

而鬼魂之事,亦传为佳话,
流传于世。

活见鬼原文及注释

活见鬼原文及注释

活见鬼原文及注释
活见鬼原文为:
有赴饮夜归者,值大雨,持盖自蔽。

见一人立檐下,即投伞下同行。

久之,不语,疑为鬼也。

以足撩之,偶不相值,愈益恐,因奋力挤之桥下而趋。

值炊糕者晨起,亟奔入其门,告以遇鬼。

俄顷,复见一人,遍体沾湿,踉跄而至,号呼有鬼,亦投其家。

二人相视愕然,不觉大笑。

这篇文言文的译文为:
有一个人赴宴后深夜回家,正赶上天下大雨,就撑起伞来遮雨。

看见一人站在路旁房屋的滴水檐下,那人跑过来一下子钻到了自己的伞下,和自己一块走起来。

走了好一阵,那人也不说话。

他怀疑是鬼,就用脚撩试,正巧没碰着,更加害怕,于是用力把那个人挤下桥去,撒腿就跑。

这时正是做糕的人清早起来的时候。

他赶紧跑到糕点铺门口,告诉大家自己遇见鬼了。

不一会儿,又见一个人,浑身湿淋淋的,跌跌撞撞地跑来,大喊着“有鬼”,也跑进做糕人家中。

两人互相看看,目瞪口呆,随即不觉大笑起来。

1。

活见鬼 小古文道理

活见鬼 小古文道理

活见鬼小古文道理
摘要:
1.活见鬼的含义
2.小古文的背景
3.小古文中的道理
4.总结
正文:
活见鬼,这是一个在中国流传已久的成语,它的含义是指亲眼看到了鬼怪,形容事情离奇罕见,让人感到惊异。

这个成语常常用来形容一些难以置信的事情,让人们感到惊奇和惊讶。

小古文,是指中国古代的一些短篇故事,它们通常以文字形式流传下来,是中国传统文化的重要组成部分。

这些小古文故事情节离奇,寓意深刻,往往通过一个小故事就能传达一种道理或者价值观。

在小古文中,我们可以看到许多富有哲理的道理。

比如,《狐假虎威》这个故事,讲述了一只狐狸借老虎的威势欺负其他动物,最后被揭穿的故事。

这个故事传达的道理是不能仗势欺人,要诚实待人。

另一个故事《愚公移山》则告诉我们,只要有毅力,有恒心,就可以克服困难,实现目标。

活见鬼文言文注释

活见鬼文言文注释

活见鬼文言文
【原文】
有赴饮夜归者,值大雨,持盖自蔽。

见一人立檐下,即投伞下同行。

久之,不语,亦为鬼也。

以足撩之,偶不相值,愈益恐,因奋力挤之桥下而趋。

值炊糕者晨起,亟入其门,告以遇鬼。

俄顷,复见一人,遍体沾湿,踉跄而至,好呼有鬼,亦投起家。

二人相视愕然,不觉大笑。

【译文】
有个人赴宴后深夜回家,正赶上天下大雨,于是撑起伞来遮雨。

看见一个人在在路傍的滴水檐下,那人跑过来一下子钻到自己的伞下,和自己一块走起来。

走了好一阵,那人不说话。

他怀疑是鬼,就用脚撩试,正巧没碰着,更加害怕,于是用力把那个人挤下桥去,撒腿就跑。

那时正是做糕人清早起来的时候,他赶紧跑到糕点铺门口,告诉人家自己遇见鬼了。

不一会,又见一个人,浑身是淋淋的,跌跌撞撞的跑来,大喊着有鬼,也跑到做糕人家中。

两人互相看了看,目瞪口呆,随即大笑起来。

【注释】
1.赴饮:去参加宴会。

2.值大雨:遇到大雨。

3.盖:古时把伞叫盖。

4.蔽:遮盖。

5.投:跑到,跳进去。

6.撩:撩拨。

7.偶不相值:正巧没有碰着。

8.愈益恐:更加害怕。

9.炊糕者:做糕点的人。

10.亟:急迫的。

11.俄顷:不一会儿。

12.踉跄:走路不稳。

13.愕然:吃惊的样子。

文言文活见鬼原文及译文

文言文活见鬼原文及译文

文言文活见鬼原文及译文
原文:
有/赴饮/夜归者,值/大雨,持盖/自蔽。

见一人/立檐下,即投/伞下/同行。

久之,不语,疑/为鬼也。

以足/撩之,偶/不相值,愈/益恐,因奋力/挤之桥下/而趋。

值/炊糕者/晨起,亟奔入/其门,告以遇鬼。

俄顷,复见一人,遍体沾湿,踉跄而至,号呼/有鬼,亦投/其家。

二人/相视愕然,不觉大笑。

译文:
有一个人到外面去喝酒,夜晚才回来,又赶上天下大雨,打着伞遮蔽自己。

这时一个人站在房檐下,看见他打着伞就跑到伞下和他同行。

走了好长一段时间,这人也不说话,持伞者怀疑此人是鬼,就用脚踢他一下,恰好没有踢到,就更加害怕,越发认为是鬼了。

当走到一个桥上,持伞者就用力把那人挤到桥下,然后就急速地往前走。

这时正赶上一家人起来做早饭,急忙跑到他家,说是遇到了鬼。

不大一会儿,又见一个全身沾满水的人踉踉跄跄跑来,嘴里喊着“有鬼”,也投奔到这家。

这两个人相见后大为惊讶,心里都明白了,于是都笑了。

活见鬼 小古文道理

活见鬼 小古文道理

活见鬼小古文道理
摘要:
1.活见鬼的含义
2.小古文的背景
3.小古文中的道理
4.总结
正文:
活见鬼,这是一个在中国流传已久的成语,它的含义是指亲眼看到了鬼怪,形容事情离奇罕见,让人感到惊异。

这个成语常常用来形容一些难以置信的事情,让人们感到惊奇和惊讶。

小古文,是指中国古代的一些短篇故事,它们通常以文字形式流传下来,是中国传统文化的重要组成部分。

这些小古文故事情节离奇,寓意深刻,往往通过一个小故事就能传达一种道理或者价值观。

在小古文中,我们可以看到许多富有哲理的道理。

比如,《狐假虎威》这个故事,讲述了一只狐狸借老虎的威势欺负其他动物,最后被揭穿的故事。

这个故事传达的道理是不能仗势欺人,要诚实待人。

另一个故事《愚公移山》则告诉我们,只要有毅力,有恒心,就可以克服困难,实现目标。

活见鬼文言文注释

活见鬼文言文注释

活见鬼文言文注释摘要:一、引言二、活见鬼的定义与背景三、文言文注释的重要性四、活见鬼文言文注释的具体方法五、活见鬼文言文注释的实践应用六、总结正文:一、引言“活见鬼”是古代汉语中常见的一种表达,意为“亲眼见到鬼”。

在现代社会,虽然很多人不再相信鬼神之说,但这个词语仍然被广泛使用,用来形容一些令人惊奇、难以置信的事情。

本文将围绕“活见鬼”这个话题,探讨如何运用文言文注释来解读这一现象。

二、活见鬼的定义与背景“活见鬼”这个词语起源于古代,最早见于《左传》等古籍。

在古代,人们对鬼神的存在深信不疑,认为鬼神可以影响人类的生活。

因此,“活见鬼”在那个时代具有更深刻的意义,它代表了一种神秘、超自然的现象。

三、文言文注释的重要性要理解“活见鬼”的文言文含义,首先需要借助文言文注释。

文言文注释是对文言文中生僻、难以理解的词汇、句子进行解释的过程,能够帮助我们更好地理解古人的思想观念和表达方式。

对于“活见鬼”这个词语,文言文注释有助于我们了解其背后的文化内涵和历史背景。

四、活见鬼文言文注释的具体方法在实际操作中,活见鬼文言文注释需要结合具体的语境来进行。

例如,在《左传》中,“活见鬼”用于描述一个人亲眼见到了鬼怪,表现了当时人们普遍相信鬼神存在的观念。

通过对这一语境的分析,我们可以更好地理解“活见鬼”的意义。

五、活见鬼文言文注释的实践应用在实际应用中,活见鬼文言文注释有助于我们更好地阅读和理解古代文献。

通过对“活见鬼”这个词语的深入研究,我们可以更好地了解古代人们的生活、信仰和文化,从而丰富我们的历史文化知识。

六、总结总之,活见鬼文言文注释是一个有趣且有益的过程。

通过对这一现象的研究,我们不仅能够了解古代人们的生活、信仰和文化,还能够丰富我们的历史文化知识。

活见鬼原文及译文

活见鬼原文及译文

活见鬼原文及译文
活见鬼原文及译文
活见鬼是《古今谭概》的篇名。

《古今谭概》又名《古今笑史》、《古今笑》、《谈概》,是明朝著名小说家冯梦龙写的笔记小说。

以下是小编整理的活见鬼原文及译文,欢迎阅读!
《古今谭概》原文
有赴饮夜归者,值大雨,持盖自蔽。

见一人立檐下,即投伞下同行。

久之,不语,疑为鬼也。

以足撩之,偶不相值,愈益恐,因奋力挤之桥下而趋。

值炊糕者晨起,亟奔入其门,告以遇鬼。

俄顷,复见一人,遍体沾湿,踉跄而至,号呼有鬼,亦投其家。

二人相视愕然,不觉大笑。

译文
有一个人赴宴后深夜回家,正赶上天下大雨,就撑起伞来遮雨。

看见一人站在路旁房屋的滴水檐下,那人跑过来一下子钻到了自己的伞下,和自己一块走起来。

走了好一阵,那人也不说话。

他怀疑是鬼,就用脚撩试,正巧没碰着,更加害怕,于是用力把那个人挤下桥去,撒腿就跑。

这时正是做糕的人清早起来的时候。

他赶紧跑到糕点铺门口,告诉大家自己遇见鬼了。

不一会儿,又见一个人,浑身湿淋淋的`,跌跌撞撞地跑来,大喊着“有鬼”,也跑进做糕人家中。

两人互相看看,目瞪口呆,随即不觉大笑起来。

相关解释
赴饮:去参加宴会
值大雨:遇到大雨
盖:古时把伞叫盖
蔽:遮盖
投:跑到,跳进去
撩【liáo】撩拨
偶不相值:正巧没有碰着。

愈益恐:更加害怕
炊糕者:做糕点的人。

亟:急迫的
俄顷:不一会儿。

踉跄:走路不稳
愕然:吃惊的样子
道理
干什么事都不能疑神疑鬼,要相信科学,破除迷信。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《活见鬼》教学设计及反思
薛生兰
一、教学要求
1、知识与技能
(1)会写“趋、沾、踉、愕”等五个生字,能利用工具书大体了解这些字的意思。

(2)初步了解文言文中的词意,能结合工具书了解词意。

(3)了解文言文译成现代文的方法,能尝试着通过先了解一些重点词语的意思,再理解全文意思。

(4)引导学生初步感悟文言文与现代文语言的不同之处,对照白话文读懂文言文。

2、过程与方法
教给学生方法,引导实践,让学生结合工具书了解字词意思,并能对照白话文读懂文言文。

3、情感、态度与价值观
(1)领悟文言文语文言文中的凝炼。

感受古代语言的优美。

(2)引导学生从中得到启示,世上没有鬼,不要想信迷信,更不是疑神疑鬼,培养学生从小树立热爱科学、想念科学的思想。

二、教学重点
初步学会文言文译成现代文的方法,理解文章内容。

三、教学过程
一课时
一、谈话引入
1、今天我们学习《活见鬼》这课,看到这个课题后你想说些什么?
2、你知道什么是鬼吗?(迷信的人所说的人死后的灵魂)有关鬼你都知道什么?(传说外形多狰狞,心底多恶毒,喜欢害人)!
3、你是怎样理解课题的?
世上真的有鬼吗?让我们一起走进课文去看看。

二、初读课文,读通读顺。

1、指名读文,检查预习。

2、强调以下字音
撩liāo 亟jí踉跄liàng qiàng
3、再读课文,正确而流利
师范读,注意停顿。

三、再读课文,理解字词。

1、小组赛读。

2、对照译文理解字词。

(1)说说方法。

(2)重点理解。

愈益: 益, 更加。

亟:急切,赶紧。

号呼:大声叫喊。

愕然:很吃惊。

四、理解全文
1、出示文言文
(1)同桌互译
(2)指名译文
(3)对照译文看看你译的怎样。

总结:翻译时需注意(1)古今字义不同。

(2)古今句子表达句式不同。

五、学文
1、这篇课文主要讲在明代人们信神信鬼的年代发生的故事,谁来说说发生了一件什么事?(有个人深夜回家遇雨,另一个跑到他伞下与他一同走,走了一阵后,这个人怀疑那个人是鬼,并在桥上把那人挤下河去,当两人再次见面后,互相笑,两人互相怀疑对方为鬼,闹出了笑话)。

3、那个夜饮归来的人为什么怀疑投伞的人为鬼?(当时人们迷信鬼神,夜又黑,偶遇且久不语)
此时夜饮归来的人的心情如何,试用这种语气读“有赴饮夜归者......疑为鬼也”
以是撩之,偶不值,便肯定遇上鬼了。

4、结果如何?(两人相视愕然,不觉大笑)。

为什么会这样?
5、你能想象当时的场面吗?他们会说些什么,试和同桌演一演。

六、小结
学了本文,你受到什么启发?你有什么体会?
七、拓展练习
1、总结学习本篇文言文方法
熟读→理解重点词→译文→谈体会
2、课后运用所学方法阅读《自相矛盾》。

八、总结(略)
附:板书设计
夜雨投伞→疑鬼挤下河→再遇解惑
疑神疑鬼,闹出笑语
相信科学,挤除迷信。

教学反思:我觉得我的教学设计还是较好的,但在实际教学中,由于我设计得过于细致,由原计划一课时讲完在生成中用了两课时,尽管不尽完美,但我觉得我在文言文教学中还是迈进了一大步,因为我觉得我找到了一种行之有效的方法,让学生领略到了古文的魅力。

一、初学课文,我便让学生在反复朗读中感受到了古今文章的不同,感受到了文言文的凝练,指导学生做到诵读流畅自如,有声有色,从而感染了学生,激发了学生学古文的兴趣。

二、接下来理解了文中重点词语,为后面理解文章内容打下基础。

然后尝试弄懂每句话的意思,掌握学古文的基本方法,教
师完成古今文化桥梁使者任务。

三、感受古文精髓,指导学生尝试译文,形象的讲故事,理解文章寓意。

通过学生表演两人后来相遇的狼狈情景,让学生明白应相信科学,破除迷信,从而继承古代文化的思想精髓。

学生既学到了方法又传承了古代文化的精髓,总体上我觉得还是成功的,但由于这是初次尝试还有许多不足之处,有待今后教学不断研究不断进步。

相关文档
最新文档