英文小说《秘密花园 the Secret Garden》好词好句分类汇总

合集下载

the secret garden要点内容摘录

the secret garden要点内容摘录

the secret garden要点内容摘录《秘密花园》是英国作家弗朗西斯·霍奇森·伯内特于1911年出版的一部儿童文学小说。

小说故事发生在英国,讲述了一个小女孩玛丽发现一个神秘花园,通过照料花园和与朋友们的相处,她逐渐改变了自己的性格,成长为一个善良、乐观和有爱心的孩子。

以下是《秘密花园》的要点内容摘录:1.玛丽的孤独感和冷漠性格故事一开始,玛丽是一个被忽略和冷落的孩子,她的父母在她很小的时候去世,她被送到了在印度的家族朋友处生活。

在那里,她一直过着被宠坏和惯着的生活,导致她变得自私、无礼和孤独。

2.玛丽来到密苏瑟特庄园由于印度期间的霍乱爆发,玛丽被送回英国,来到了她已故父母的家族庄园——密苏瑟特庄园。

在庄园里,玛丽受到了魅力少女玛莎和园丁迪克森的照顾。

3.玛丽发现秘密花园玛丽偶然间发现了庄园中一个废弃、荒芜的花园,她被花园的美丽迷住了。

她将花园视为自己专属的秘密,决心修复花园,使之恢复昔日的辉煌。

4.玛莎的弟弟迪克森与玛丽的关系玛丽渐渐地与玛莎的弟弟迪克森成为朋友。

迪克森长期生活在密苏瑟特庄园,由于家族传统,他很少与外界接触。

玛丽的到来打破了他的孤独,两个孩子开始互相激励,浇灌、种植和照料花园。

5.玛丽与科林的相遇玛丽在庄园中偷偷照料花园的时候遇到了庄园主科林,他是密苏瑟特庄园的创始人之子。

科林因为他的脊髓病而长期被困在床上。

玛丽和迪克森决心让科林参与到照料花园的活动中,帮助他恢复健康。

6.秘密花园的恢复和影响玛丽、迪克森和科林坚持修复花园,慢慢地花园恢复了昔日的美丽和繁荣。

在花园的照料过程中,三个孩子的心灵也得到了疗愈。

他们变得乐观、活泼,并培养了对自然界的热爱和责任感。

7.人物性格的转变通过花园的恢复和互相的帮助,玛丽、迪克森和科林的性格得到了积极的转变。

玛丽从一个孤僻自私的孩子变得善良、友善,迪克森也变得开朗和勇敢,科林摆脱了对疾病的恐惧,变得积极向上。

《秘密花园》是一部关于友谊、努力和生活的故事。

《秘密花园》好段摘抄

《秘密花园》好段摘抄

《秘密花园》好段摘抄在《秘密花园》这本小说中,有许多令人难以忘怀的好段,下面是一些摘抄,希望能够带给你一些阅读的乐趣。

1. "她是一个孤独的孩子,心里充满了无法言说的寂寞和悲伤。

她常常一个人蜷缩在角落,默默地凝视着远方,仿佛她的眼睛能穿越时空,看到遥远而美丽的花园。

"这段描写了主人公玛丽的孤独和渴望,她内心深处的秘密花园成为她对抗寂寞的一个遥远的憧憬。

2. "经过一番艰苦的寻找,玛丽终于找到了那个被遗忘的花园。

她看到了花园里鲜花盛开的景象,听到了小鸟歌唱的声音,更感受到了生命的奇迹。

她的心灵也像花园一样,一点点地被重新唤醒了起来。

"这段描述了玛丽在寻找过程中的努力和找到花园后的喜悦,同时也表达了人与自然相融合的美好感受。

3. "她开始每天都去花园里照顾植物,给它们浇水、修剪叶子,与它们亲密地互动。

花园里的鲜花也为她带来了快乐和生机,她的脸上多了笑容,眼睛里多了希望。

"这段描写了玛丽重新融入自然的过程,通过她对植物的呵护,她的生活焕发出新的活力。

4. "玛丽邀请她的堂兄迪肯来看花园,他也被花园的美丽所震撼。

两个孩子一起探索了花园的各个角落,他们发现了更多的奇迹和秘密。

他们的友谊也因为花园而变得更加深厚。

"这段描述了玛丽和迪肯的友谊在花园中的共同体验下得到加深,花园成为他们心灵交流的场所。

5. "最终,玛丽帮助花园恢复了昔日的辉煌。

花园里的花朵开得更加绚烂,草坪上的绿草茵茵,小鸟们也不断歌唱。

这个秘密花园成为了一个充满生机和希望的地方,人们也因此而得到了启示。

"这段描述了玛丽通过自己的努力帮助花园重焕生机,而花园本身也成为一个让人们充满希望和启示的地方。

以上是对《秘密花园》中一些好段的摘抄,这些描写了主人公玛丽在寻找、发现和与花园互动的过程中经历的种种情感和变化,展现了她和花园之间特殊的联系。

希望这些摘抄能够引发你对这本小说的阅读兴趣。

英语名著the secret garden摘抄环境描写的句子

英语名著the secret garden摘抄环境描写的句子

英语名著the secret garden摘抄环境描写的句子
1.春柳的柔条上暗藏着无数叫做“青眼”的叶蕾,那些眼随兴一张,便喷出几脉绿叶,不几天,所有谷粒般的青眼都拆开了。

有人怀疑彩虹的根脚下有宝石,我却总怀疑柳树根下有翡翠——不然,叫柳树去哪里吸收那么多纯净的碧绿呢?
2.冬天来了,溪水结冰了,我依然静静的躺在这里,虽然我看不到蓝天白云,看不到路人了,但是我能听见路人欢快的脚步声,能听见情侣的嬉戏欢笑声,能感受到风儿的调皮,我情不自禁,情不自禁放开我的歌喉,尽情的歌唱,我要用我最动听,最美妙的歌声,融化这盖在上面的冰雪!
3.古人云:无欲则刚。

当时间凝滞,便可见追求沿途只顾挥洒汗水的人儿,错过了,日落星辰的奇幻绮丽,遗失了雁鸟南飞的恋恋深情,更丧失了初生赤子那纯净的心。

而渴求的繁华,较于失去,仅仅是毫末之乐,无欲者却往往在赞叹中寻求人生的瑰丽拼图,完成了那绝美的画卷。

4.西湖湖水清澈,碧绿。

在阳光的照射下,熠熠生辉。

湖岸边,垂柳依依。

一阵暖风吹过,一大片荷叶层层叠叠,像翠绿的伞。

在荷叶间,几枝含苞乍开的荷花高高的挺立在湖面上,像亭亭玉立的美人。

真是“接天莲叶无穷碧,映日荷花别样红”。

英文小说《秘密花园-the-Secret-Garden》好词好句分类汇总

英文小说《秘密花园-the-Secret-Garden》好词好句分类汇总

英文小说《秘密花园The Secret Garden》好词好句分类汇总一、描绘自然景色的好词好句1. “The sun shone all over the country, and the secret garden was alive with the growing things it had kept safe during the long, frosty winter.”(阳光普照大地,秘密花园里生机勃勃,那些在漫长寒冷的冬天里被保护起来的植物开始生长。

)2. “The wind rustled through the trees, and the leaves danced in the sunlight.”(风吹过树梢,树叶在阳光下翩翩起舞。

)3. “The birds sang in the branches, and the bees buzzed around the flowers.”(鸟儿在树枝上歌唱,蜜蜂在花丛中嗡嗡作响。

)4. “The secret garden was a place of magic and wonder, where anything s eemed possible.”(秘密花园是一个充满魔法和奇迹的地方,在这里,一切皆有可能。

)二、表达情感的好词好句1. “Mary Lennox felt a strange, delightful feeling creeping over her.”(玛丽·伦诺克斯感到一种奇特而愉悦的感觉涌上心头。

)2. “Dickon's eyes shone with joy as he spoke of the garden.”(迪肯的眼中闪烁着喜悦的光芒,当他谈论起花园时。

)3. “Mary coul d not help but feel a sense of peace and contentment as she sat in the secret garden.”(玛丽坐在秘密花园里,不禁感到一种平静和满足。

secret garden好词好句

secret garden好词好句

secret garden好词好句《秘密花园》(Secret Garden)是美国女作家弗朗西丝·霍奇森·伯内特创作的儿童文学作品。

一、好词:沾沾自喜、自得其乐、竭斯底里、字斟句酌、草草了事、言之凿凿、薄如蝉翼、戛然而止、不由自主、硬邦邦、来龙去脉、毛骨悚然、倾盆而下、赤日炎炎、酷暑难耐、天穹广袤、与世隔绝、萎靡不振、云雾缭绕、深邃二、好句:1) 她有一张瘦削的小脸,一个瘦弱的身体,一头稀疏的浅色头发,一脸的苦相。

2) 她的头发像卷曲的丝绸,她有一个细巧的鼻子,好像鄙视一切,她有一双会笑的大眼睛。

她所有的衣服都是薄如蝉翼,随风摇曳,玛丽说它们是“全套花边”的。

3) 不但是因为那是个令人忧伤的巨大的地方,而且克拉文先生以他的方式为此感到骄傲——这也够令人忧伤的。

这座房子有六百年的历史,它坐落在沼泽地边上,房子里有将近一百个房间,大多数都空关着并且上了锁。

那里有画像,上等的老家具,以及其他上了年头的东西,周围有一个大林园,有花园,树木——有些树的树枝摇曳到地上。

4) 玛丽刚才不由自主的听了起来。

这一切跟印度太不一样了,任何新鲜的东西对她都很有吸引力。

但是她不想露出自己感兴趣的样子,这也是她令人遗憾、不讨人喜欢的地方之一。

5) 她紧闭着嘴巴凝视窗外,灰蒙蒙的雨成斜线倾泻下来,拍打着窗玻璃,顺着窗玻璃往下流淌,这是很自然的景象。

6) 玛丽坐在那里,看着她,看着她滑到一边去的帽子,到后来,她自己在车厢角落里又睡着了。

雨拍打着窗子,像催眠曲一样。

7) 这一定是指那种令人毛骨悚然的怒吼声一遍一遍的在屋子四周震响,好像一个无形的巨人拍打着墙和窗子,要闯进来。

8) 第二天,大雨又倾盆而下,玛丽从窗子里往外看去,只见沼泽地被笼罩在灰色的迷雾和浓云之中。

9) 暴雨已经停了,作业的风已把灰蒙蒙的雾和云吹散,风本身也已停止,明媚湛蓝的天空高悬在沼泽地之上。

10) 印度的天空总是赤日炎炎、酷热难耐;这里的天空却蓝得使人感到阴凉,几乎像是深不见底、人见人爱的湖里的湖水那样闪亮,白羊貌似的小块的云在天穹的一片蓝色里随处漂浮。

英语名著the secret garden摘抄心理描写的句子

英语名著the secret garden摘抄心理描写的句子

情感Mary threw herself into a passion/flied into a passion.勃然大怒。

Mary stood shivering from head to foot.浑身发抖。

The surprise so filled her with delight that she almost trembled a little.太惊喜了。

There was a riot of surprised joyfulness.喜出望外。

Everything was so nice that her pleasure began to crowd her anger out of her mind.一切都太美好了,她心中的快乐驱散了之前的怒火。

Then Mary gathered a scrap of courage.她鼓起了一点勇气。

Delight reigned.快乐占据主导地位。

Color glowed in his face and his strange eyes widened with joyfulness.喜笑颜开。

Life began to come back to him, his blood ran healthily through his veins and strength into him like a flood.他又活力满满了,他的血液在血管里奔流,他充满了力量。

神态Mary’s eyes flashed fire.非常生气。

A sort of angry shadow passed over the boy’s face.有点生气。

She hesitated, knitting her brows.她犹豫了一下,皱起眉头。

Dickon’s curly mouth spread in a cheerful grin.狄肯咧开弯弯的嘴角,露出愉快的笑容。

秘密花园中的好词好句范文

秘密花园中的好词好句范文

秘密花园中的好词好句范文好词:薄如蝉翼、戛然而止、不由自主、毛骨悚然、与世隔绝。

好句:1.她有一张瘦削的小脸,一个瘦弱的身体,一头稀疏的浅色头发,一脸的苦相。

2.她的头发像卷曲的丝绸,她有一个细巧的鼻子,好像鄙视一切,她有一双会笑的大眼睛。

她所有的衣服都是薄如蝉翼,随风摇曳,玛丽说它们是“全套花边”的。

3.不但是因为那是个令人忧伤的巨大的地方,而且克拉文先生以他的方式为此感到骄傲——这也够令人忧伤的。

这座房子有六百年的历史,它坐落在沼泽地边上,房子里有将近一百个房间,大多数都空关着并且上了锁。

那里有画像,上等的老家具,以及其他上了年头的东西,周围有一个大林园,有花园,树木——有些树的树枝摇曳到地上。

4.玛丽刚才不由自主的听了起来。

这一切跟印度太不一样了,任何新鲜的东西对她都很有吸引力。

但是她不想露出自己感兴趣的样子,这也是她令人遗憾、不讨人喜欢的地方之一。

5.她紧闭着嘴巴凝视窗外,灰蒙蒙的雨成斜线倾泻下来,拍打着窗玻璃,顺着窗玻璃往下流淌,这是很自然的景象。

6.她一动不动的看了很久,那灰色在她眼前越来越深,她睡着了。

7.玛丽坐在那里,看着她,看着她滑到一边去的帽子,到后来,她自己在车厢角落里又睡着了。

雨拍打着窗子,像催眠曲一样。

8.透过一扇厚窗子,她看见一片往上延伸的土地,上面好像没有树木,很像一片无边无际、死气沉沉的紫色的海。

9.那里有蜜蜂的香味,空气十分新鲜——天空看上去那么高,蜜蜂嗡嗡,云雀歌唱,好听极了。

10.她静静地站在那里,看见树梢从墙头伸出来,一只胸脯鲜红的鸟儿栖息在一根最高的树枝上,突然,它发出了它那冬天的啾鸣,好像看见了玛丽,正在招呼她。

11.鸟儿把小脑袋歪在一边,一只温和明亮的眼睛朝上看着老头,那眼睛就像黑色的露珠。

12.这一定是指那种令人毛骨悚然的怒吼声一遍一遍的在屋子四周震响,好像一个无形的巨人拍打着墙和窗子,要闯进来。

13.第二天,大雨又倾盆而下,玛丽从窗子里往外看去,只见沼泽地被笼罩在灰色的迷雾和浓云之中。

英文小说《秘密花园-the-Secret-Garden》好词好句分类汇总

英文小说《秘密花园-the-Secret-Garden》好词好句分类汇总

《秘密花园theSecretGarden》好词好句分类汇总一、描绘自然景观1. 好词:翠绿(verdant)蓬勃(thriving)郁郁葱葱(luxuriant)绽放(blossom)蔚蓝(azure)2. 好句:The garden was a wilderness of roses and ivy, and the flowers bloomed in profusion, filling the air with their sweet scent.(花园里玫瑰和常春藤丛生,花朵竞相绽放,空气中弥漫着它们的香甜气息。

)The sky was an endless expanse of azure, with a few fluffy white clouds drifting lazily across it.(天空是一片无尽的蔚蓝,几朵蓬松的白云懒洋洋地飘过。

)二、描绘人物情感1. 好词:欣喜(delighted)沮丧(depressed)兴奋(excited)平静(calm)感动(touched)2. 好句:Mary's eyes sparkled with delight as she discovered the hidden gate to the garden.(玛丽发现通往花园的隐蔽门时,眼睛闪烁着喜悦的光芒。

)Colin felt a wave of depression wash over him, thinkingof his lonely life before he found the secret garden.(科林想到在找到秘密花园之前自己孤独的生活,心中涌起一股沮丧之情。

)三、描绘人物形象1. 好词:优雅(graceful)腼腆(bashful)坚强(strongwilled)机智(quickwitted)温柔(gentle)2. 好句:Mrs. Medlock, the housekeeper, was a tall, graceful woman with a stern expression.(女管家梅德洛克太太是一位高挑、优雅的女性,脸上带着严肃的表情。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《秘密花园》好词好句分类整理看:Mary just stared out of the window and scowled.She sat up in her bed and looked around.She gazed at the empty branch for a second and that’s when she knew, just knew, that the robin had sung to her from the locked secret garden.Dickon stared at the secret garden in wonder, just as Mary had on her first visit.As she brushed past Mrs. Medlock, she shot her a meaningful look.当她从梅德洛克太太身边擦身而过时,她意味深长地看了她一眼。

Colin stared at Mary crossly. “Because I am so weak and ill. Isn’t it obvious?”Colin glared at her.The nurse looked at Mary with pure relief when she arrived.当玛丽到达时,护士如释重负地看着她。

The three of them shot her grateful looks and disappeared.他们三个向她投去感激的目光,然后走了。

Colin glanced across. “Oh, that's for me if I ever want to go out of bed. I can’t walk, you see. My legs are too weak. But I never used it. I hate going out.”“What is?” Mary asked, glancing up from her digging.Mary almost dropped her trowel when she saw the old man glowering down at her.玛丽看到老人怒视着她时,几乎把泥铲掉了。

Putting his ladder against the wall, he climbed and peered over.他把梯子靠在墙上,爬上去往里看。

Colin glanced across at Mary and frowned.‘I can use my legs’. Colin repeated, staring up at the gardener.说:“Well, I'll tell you anyway,” Mrs. Medlock sniffed. “First of all, don't go expecting a big welcome when you get to Misselthewaite Manor.”The girl turned. “Oh! You're up! Morning, Miss! I'm Martha,” she said with a smile. As Martha helped Mary with her buttons, she began to chat. “I hope you like it here, Miss. There's not much inside but outside-well-there's a whole world waiting for you.”The maid hesitated and then lowered her voice. (女佣犹豫了一下,然后压低了声音。

)“It’s been locked up for ten years. Mr. Craven locked it after his wife died.”“I won't tell,” Mary promised.“There! You can breathe now!”she whispered.“Mr. Craven?” Mary asked in astonishment.“You may leave now, Mrs. Medlock,” a voice from behind a high-backed chair replied.“From anywhere,”her uncle agreed.“Wh...who are you?” the boy asked, his voice trembling. (独立主格)你…你是谁?男孩问道,声音颤抖着。

“Oh!” Mary gasped. “I didn’t know Mr. Craven had a son!”“My father? My father hates me!” Colin growled.“How...how old are you?”Mary asked.“The same as me,”Mary replied.“I am going back to my room now,”she said softly.She couldn’t wait to see Colin and tell him about her morning. “Martha! I’m starving!” she announced.“Sorry, Miss Mary, lunch is a bit late today,” Martha apologized. “What’s the matter with you?” she demanded.“I’'ll come to see you when I please,” she declared.“Miss Mary, Miss Mary, come quick!” she begged.“Oh, for goodness’ sake!” she snapped, tugging on her shawl and following Martha down the cold corridor.“啊,看在上帝的份上!”她厉声说,一面拉上披肩,跟着玛莎走过寒冷的走廊。

“Fine! Scream yourself to death for all I care!” Mary fumed.“好啊!尖叫着去死吧,我才不管呢!”玛丽怒气冲冲道。

“Tomorrow! Let’s do it tomorrow!” she cried.“May I?” Colin said in awe. “我可以吗?”科林敬畏地说。

“Yes sir,” Mr. Roach mumbled.(含糊地说,咕哝)“Take me over there! Now over there!” he ordered in delight as Dickon wheeled him up to every corner, every nook and cranny of the garden.“带我去那儿!现在去那里!”他高兴地命令道。

狄肯把他推到花园的每一个角落,每一个角落,每一个缝隙。

“What are you doing?” he yelled at her.“How'd you get in? How'd you get in?” the gardener ranted (咆哮道).“I…I found the key. The robin showed me where it was,”Mary stammered.(结结巴巴地说)“Do you know who I am?”Colin demanded, his face as furious as the gardener's.笑:“If you want,” Dickon agreed and gave her a lopsided grin. 歪嘴笑He smiled a sad smile. 他苦笑了一下。

“Oh, thank you!” she beamed.He grinned and pointed to some books spread out on his bed.他咧嘴一笑,指着摊在床上的几本书。

Mary began to giggle. “You sounded just like a proper little rajah then,” she told him. Colin flopped back down in his chair with a proud grin on his face.科林一屁股坐在椅子上,脸上带着得意的笑容。

走:Slowly she began to walk, treading softly on the overgrown pathways.她开始慢慢地走,轻轻地踏在杂草丛生的小路上。

Mary was hurried along all the corridors and passageways she had been told to keepaway from.玛丽被赶着走过所有她被告知要远离的那些走廊和通道。

Then Mrs. Medlock stormed in, the usual scowl nailed to her face.然后梅洛太太冲了进来,脸上还是那副愁眉苦脸的样子。

Mary almost galloped out of the room.玛丽几乎飞奔出房间。

She tiptoed out of bed and opened her door.她踮起脚尖下了床,打开了门。

Taking her candle, she made her way along the corridor.她拿着蜡烛,沿着走廊走去。

She swallowed hard and stepped into a huge room.她使劲咽了口唾沫,走进一个大房间。

She strode up to the screaming boy and stamped her foot.她大步走到那个尖叫的男孩跟前,跺了下脚。

Colin could only shuffle forward a few steps with Dickon on one arm and Mary or Ben on the other.柯林只能拖着步子向前走几步,狄肯在一边挽着他,玛丽或本在另一边挽着他。

相关文档
最新文档