2012年中日流行语翻译

合集下载

中日新造词类网络流行语的比较研究——以2010-2020年中日十大网络流行语为例

中日新造词类网络流行语的比较研究——以2010-2020年中日十大网络流行语为例

038文化纵横中日新造词类网络流行语的比较研究根据第46次《中国互联网发展状况统计报告》显示,截至2020年6月,中国互联网普及率达67.0%。

根据statista数据显示,日本互联网普及率达91.28%。

随着互联网的普及,人们日常使用的语言形式也在发生着变化。

网络流行语是一种新语言形式,青年群体是网络流行语的主要使用者。

其中,新造词既反映时代发展的特征,也体现出年轻一代的生活态度。

网络上对于中日网络流行语的对比研究很多,但有很多的研究将流行语和网络流行语混为一谈,对比研究的时间跨度较短,具有单一性。

笔者认为针对网络流行语中的某一特定部分,进行时间跨度较长的对比研究,继而分析中日两国的社会现状是十分必要的。

通过对比分析,探寻中日两国年轻群体表现出的生活态度以及价值观等特征,加深中日青年群体的相互了解,促进两国文化交流。

新造词类网络流行语网络流行语一般指网络语言,是指从网络中产生或应用于网络交流的一种语言,其代表性强、创造性高,具有新颖性和便利性。

与流行语不同,网络流行语的构词方式更加自由,涉及的方面更加广泛、表达形式更加多样化。

可以直观的反映出某一时期的政治、经济、文化等流行趋势。

网络流行语有很多类别,根据词性将其分为新造词类和非新造词类。

新造词类网络流行语是指通过网络被网民所创造出来的内容新、形式新、原来的词汇系统中没有或者虽有但是被赋予新的含义的词语。

非新造词类是指原来的词汇系统中存在的词语。

通过研究新造词类网络流行语的产生背景、语言构成、内容、涉及群体等方面能直观表现出那一时期的中日两国青年的关注视角、语言风格以及价值观等的差异。

中日两国每年都会评选出十大网络流行语,本文以2010-2020年中国国家语言资源监测与研究中心和日本《ネット流行語大賞》发布的十大网络流行语中新造词类网络流行语为研究对象分析其异同。

崔筱玉 张吉媛 刘 鸿(西南民族大学 四川省成都市 610225)摘 要:网络流行语就像是社会的一面镜子,及时地反映出现实生活的诸多现象与问题。

中日互译常用语2

中日互译常用语2

中日互譯常用語221、赞成!// 賛成(さんせい)!A:今天放假好了!A:今日は休みにしよう。

B:赞成!B:賛成(さんせい)!22、没错!// そのとおり!A:咦,你就这样去啊?A:え?そうやって行くの?B:没错!B:そのとおり!<解释>とおり:如……、照……样。

23、废话!// 当たり前じゃない(あたりまえじゃない)!A:要我一起去吗?A:私も行くの?B:废话!B:当たり前じゃない!<解释>当たり前:[形动]理所当然。

24、嘴硬(骨头酥)!// 強情っぱり(ごうじょうっぱり)!A:我绝对不结婚!A:絶対結婚(ぜったいけっこん)なんかしないよ!B:嘴硬(骨头酥)!这种人才会第一个结婚。

B:強情っぱり!そういうのに限(かぎ)って最初(さいしょ)に結婚するんだよ。

<解释>強情(ごうじょう):顽固。

~に限って:惟有、只有。

25、完了!// やられた!A:攻!攻!就是那里!A:行け(いけ)!行け!そこだ!B:嗯,完了!Game Over!B:ん???やられた!Game Over!<解释>呵,记得小时候看抗日片,日本人说的一些日语不知道是哪个词,现在回想起来,恍然大悟,哦原来是那个词。

如冲锋的时候喊的,突撃(とつげき):突击。

米西米西,这应该是[飯(めし):饭]给误听了。

那个骂人的倒是没翻错,[八嘎吖路(ばかやろう):混蛋,笨蛋(当时还以为是在骂八路军的意思,不过也相差无几了,反正就是用来骂人的)]。

还有什么“开路”,这可能是把日语里的[帰ろう(かえろう):回去吧(命令式)]给误解了。

26、找死!// 死にたいの!A:去找科长商量吧?A:課長(かちょう)に相談(そうだん)しようか。

B:你找死啊!B:おまえ、死にたいの!27、装死!// 死んだふり!A:啊,对对,昨天借的500日元还我。

你不要装死!A:あ、そうそう、昨日(きのう)の五百円返して(かえして)。

死んだふりするな。

<解释>ふり:假装、装作。

するな里な是否定形。

中日英互译444句

中日英互译444句

1. I see.我明白了。

わかった。

2. I quit! 我不干了! もうやめた。

3. Let go! 放手! 放せ。

4. Me too.我也是。

おれも/私もそう(だ)。

5. My god! 天哪! なんてこった!6. No way! 不行! だめ(だ)。

7. Come on.来吧(赶快) おいて/早く。

8. Hold on.等一等。

ちょっと待って(ね)。

9. I agree。

我同意。

(はい、)いいよ/賛成だ。

10. Not bad.还不错。

悪くない(ね)。

11. Not yet.还没。

まだ(だ)12. See you.再见。

じゃ、また(ね)。

13. Shut up! 闭嘴! 黙れ!14. So long.再见。

さよなら/。

15. Why not? 好呀! (为什么不呢?) いいじゃない(の)。

16. Allow me.让我来。

任せて。

17. Be quiet! 安静点! 静かにしろ/しなさい18. Cheer up! 振作起来! しっかりしろ/しなさい・がんばれよ19. Good job! 做得好! よくやった/できた。

20. Have fun! 玩得开心! 楽しくしてね。

21. How much? 多少钱? いくら?22. I'm full.我饱了。

はら(おなか)がいっぱい。

23. I'm home.我回来了。

ただいま。

24. I'm lost.我迷路了。

迷子になっちゃった。

25. My treat.我请客。

おごるよ/私のおごりだ。

26. So do I.我也一样。

おれも一緒/同じだ。

27. This way。

这边请。

こちらへ(どうぞ)。

28. After you.您先。

先にどうぞ。

29. Bless you! 祝福你! お幸せに/お大事に。

30. Follow me.跟我来。

ついてこい/きて。

31. Forget it! 休想! (算了!) とんでもないことだ/もういい/気にしなくてもいい。

日本年轻人常用的流行语以及【ギャル语など】(非主流语等等)

日本年轻人常用的流行语以及【ギャル语など】(非主流语等等)

1.あなるあーなるほど(啊原来如此あなる=アナル原指肛门、菊花)2. スゲ—或スッゲ(因为字典里查不到,朋友间的说法不一)和すごい一个意思,年轻人常用。

3. BKバリキモイ(太恶心)4. ODおなら(O)出る(D)(要放屁了。

)5.オケるカラオケに行く(去卡拉OK)6.マジ(で)真面目にの略「本当に」と言う意味(认真的的省略意思是真的?)7. KY空気(K)読めない(Y) (不会察言观色不会看场合的气氛做事)8. KS彼氏(K)早漏(S)(男朋友早泄。

)9.超ウケる超おもしろい(太有趣了太滑稽了)10. TU超(T)有名(U)(特别有名气超有名气)11.プリコプリクラ交換(交换大头贴)12.まんきつ漫画喫茶の略(日式网吧可以看漫画上网睡觉有的还可以洗澡)13.オール(ALL)夜中寝ないこと(通宵)14.カワユスかわいいという意味(可爱的意思)15.マクるマクるへ行く(去麦当劳)16.アイコアイスコーヒー(冰咖啡)17.イケメンイケてるメンの略(帅哥的省略)18. イタ電いたずら電話(骚扰电话)19. ナンパ男が女をナンパする(男人找女人搭讪)20. 逆ナン逆ナンパの略女が男をナンパする(女人找男人搭讪)21.JK女子高校生(女高中声)22.ダーダーリン(darling 亲爱的)23.ムカつく腹が立つ(气死了)24.超MM超マジむかつく(真的太气人了真TM气人)25.鼻ピー鼻ピアス(鼻环)26.ヤバい危ない怪しいおいしい(完了糟糕或者东西特别好吃的时候也用)27.さぶっ如果对方在说一些很没意思的话,或自作多情时,你可以回他一句"さぶっ"。

这就是我们平常说的"好冷~"。

要记住∶不好对上司说这句话。

28.しまった这句话是「完了,糟了」的意思。

当一不小心做了坏事,日本人经常情不自禁的说「あ、しまった!」。

啊,坏了。

29.じゃんけん非常简单但是非常常用的一句日语,就是「猜拳」的意思。

中国流行语的日语翻译

中国流行语的日语翻译
霸王餐 ただ食い(ただぐい)
北漂一族 北京流離族(さすらい)
博客 ブログ
微博 ミニブログ/ツイッター
彩信 カラーメール
低碳生活 エコライフ
房奴 住宅ローンで首が回らない人
富二代 金持ちの二代目
黄牛党 ダフ屋
减排 排出削減
节能 省エネ
酒后代驾 代行運転
救市 テコ入れ策
啃老族 ニート
乐活族 ロハス
垃圾短信 迷惑メール
装嫩 若作り
招回 リコール
紫外线指数 紫外線指数
霸王餐食北漂一族北京流離族博客微博彩信低碳生活房奴富二代黄牛党减排节能酒后代驾救市啃老族乐活族垃圾短信秒杀拼车团购合租千面专家人肉搜索闪婚山寨住宅首回人金持二代目屋排出削減省代行運転入策迷惑共同購入似非専門家個人情報検索婚海賊版剩女売残女性实名制実名制网瘾中毒者蜗居住小长假小連休消费券限塑令蚁族语音聊天装嫩招回紫外线指数優待券袋制限令族若作紫外線指数
秒杀 タイムセール
拼车 カーシェア
团购 共同購入
合租 ルームシェア
千面专家 似非専門家(えせ)
人肉搜索 個人情報検索
闪婚 スピード婚
山寨 海賊版
剩女 売れ残りの女性
实名制 実名制
网瘾 ネット中毒者
蜗居 カタツムリの住ま塑令 ビニール袋制限令
蚁族 アリ族
语音聊天 ボイスチャット

浅谈近年来的中日流行语之对比

浅谈近年来的中日流行语之对比

浅谈近年来的中日流行语之对比作者:戴丽来源:《现代交际》2017年第14期摘要:流行语是反映社会生活的一面镜子,是在某一特定历史时期广泛流行的语言形式。

本文以近年来的中日流行语为对象对二者在词语分布、造词规则、流行语倾向性等方面进行对比,进而管窥中国和日本的社会现状和国情的差异,以期有助于两国的进一步互相了解和交流。

关键词:中日流行语对比中图分类号:H0 文献标识码:A 文章编号:1009-5349(2017)14-0025-02一、流行语的概念法国语言学家房德里耶斯指出:“语言是一种社会现象,语言是结合社会的最强有力的纽带,它的发展依赖于社会集团的存在。

”我国理论语言学研究学者戚雨村教授也在《社会语言学概述》中强调:“作为人们交际工具的语言是一种社会现象,因此,研究语言必须与社会相联系。

”[1]流行语是一种产生在社会中的典型语言类型,是一种不可忽视的时代现象,是在某一特定的历史时期出现的广泛流行的语言形式。

社会语言学家陈原认为“流行语是指在一定的时间里,在一定的地区,在一定的群体中流行的词语”。

[2]由此看来,对流行语的研究需要以社会背景为前提。

流行语与人们的生产活动和日常生活息息相关,可谓是反映社会生活的一面镜子。

它直接且有效地反映了当时社会的政治、经济、文化等方方面面的变化和特点。

因此,很多学者将流行语称为“语言国情”。

[3]二、中日流行语的发展产生在社会中的流行语聚焦社会百态,多层面地反映当时的社会现状和人们的心理及认知,因而具有流行性、高频性、创新性和时段性等特点。

尤其是进入新世纪以来,随着社会的发展,以网络为代表的大众传媒的不断扩大和普及,使得出现的许多流行语在更为短暂的时间内经过复制和传播为人们所认知并应用,进而引起广泛关注。

日本从1984年开始,每年由自由国民社举办“年度新语流行语大赏”,通过其主办刊物《现代用语基础知识》杂志的问卷调查方式,每年评选出可反映当年度日本社会现象且引起话题的年度前十的流行语,并颁奖给予这些词语相关的人物或团体,此活动一直延续举办至今。

中日互译1000句

中日互译1000句

现在不在家,如果有什么口信的话......。
132、伝言(でんごん)をお願(ねが)いできますか。 你可以告诉他吗?
133、こちらからお電話(でんわ)いたしましょうか。 给您打电话吧。
134、番号(ばんごう)を間違(まちが)えました。 拨错号码了。
135、王(おう)さんから電話(でんわ)があったと伝えておいてください。
43、こんばんは。 晚上好!
44、おやすみなさい。 晚安(您休息吧)!
45、ご飯(はん)ですよ。 吃饭了!
46、いただきます。 我吃饭啦。
47、ごちそうさま。 承蒙款待,谢谢!
48、お粗末(そまつ)でした。 粗茶淡饭,不值一提。
49、ただいま。 我回来了。
50、おかえりなさい。 你回来啦。
吃吧
101、お口(くち)に合(あ)いますか。 合您口味吗?
102、日本(にほん)料理(りょうり)はおいしいですか。 日本菜好吃吗?
103、みんなとても美味(おい)しいですね。 全都很好吃。
104、もっといかがですか。 再吃一点吧。
105、もう十分いただきました。 已经吃得很饱了。
103、みんなとても美味(おい)しいですね。 全都很好吃。
104、もっといかがですか。 再吃一点吧。
105、もう十分いただきました。 已经吃得很饱了。
106、大変(たいへん)お邪魔(じゃま)しました。 太打扰你啦。
107、失礼(しつれい)いたします。 告辞了。
108、今日(きょう)は大変(たいへん)ご馳走(ちそう)になりました。 今天饭菜太丰
好吗?
140、私(わたし)は掛(か)けてあげます。 我帮你打吧。

中日对译(中国式话语)

中日对译(中国式话语)
拉动力
牽引力
77
敬业精神
仕事に対するマナー、働くマナー、忠誠度
48
短片
ピーアルVTR、ショートフィルム
49
训练有素
(軍事分野)ハイレベル
50
规范(动词)
規範化する?規範化させる
51
统筹
調達(社会調達)?総合的に配慮する(统筹国际国内市场)
52
(加大对中日关系的)投入
取り組み?取り組む(中日関係への取り組み?中日関係に対する取り組み)
25
看病难,看病贵
受診難、高額医療費
26
家电、汽车摩托车下乡政策
「家電下郷」政策、家電購入補助政策
27
家电、汽车以旧换新政策
買換支援政策
28
行政事业性收费
行政管理?サービス関連費用?料金徴収
29
砖窑
レンガ焼成窯
川上と川下分野
66
做大做强
~を大いに発展させ、強化する
67
不对付
相性が悪い、合口が悪い
68
挑动
扇動
69
老大
大物
70
闪婚
電撃結婚、バーチャル結婚
71
后危机时代
ポスト危機の時代
30
自备发电
自家発電
31
坑口发电
山元発電
32
创业板
創業ボード、創業板、新興企業向け市場
33
国际板
国際板、海外企業向け市場
34
翘尾因素
タイムラグ要因
35
国进民退
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

2012日本トップ10流行語
近いうちに…——“近期之内…” 受賞者:内閣総理大臣 野田佳彦さん(内阁总理大臣 野田佳彦) 社会保障と税の一体改革関連法案の成立後の8月、野田首相は 「近いうちに国民に信を問う」と明言。つまり衆院解散を確約 したため、それはいつのことやらと3ヵ月にわたってヤキモキ させ、「近いうちに解散」という言葉ばかりが流通した。 社会保障和税收一体化改革相关法案成立后的8月份,野田首相明 确表示“近期之内会问信于民”。也就是说,解许下承诺已经 过去三个月了,除了政客、媒体焦虑不安之外,就只有“近期之 内解散”这句话成了流行语而已。 PS~因野田佳彦首相说的要在近期之内解散众议院而成为2012年 流行语。但其实这个近期之内的近期是非常暧昧的表达方式,自 野田首相承诺已过去三个多月了,但是还没有实现。所以现在又 有人将该词用于讽刺某人做事拖沓,说话不算数。
2012年日本でのネットの流行語
銅賞:┌(┌ ^o^)┐ホモォ… ーイズラブなどを好む通称「腐女子」を概念化したものがAA化 したと言われている。主にTwitterで拡散が始まり、gifアニメ などの作品が多く作られた。 喜欢BL小说、漫画等书籍的女性统称为“腐女”,而 “┌(┌ ^o^)┐ホモォ…”就是将“腐女”这个词用ASCII字符 图案来表示。一开始主要是在推特上被使用,后来则渐渐地被广泛用 于gif动画图片等作品中。
2012年日本でのネットの流行語
銀賞:(」・ω ・)」うー!(/・ω ・)/にゃー! ライトノベルが原作のアニメ「這いよれ! ニャル子さん」の主 題歌「太陽曰く燃えよカオス」に出てくるフレーズが元。掛け 声を一行AA(アスキーアート)化したもので、niconicoサービ ス『ニコニコ動画』内ではコメントで多用される場面も多く、 いわゆる「弾幕」と化している。 出自原作为轻小说的动画《潜行吧!奈亚子》的主题歌“太阳下 燃烧的混沌”中的一句歌词(女主角奈亚子反复唱着“うー!”和 “にゃー!”)。这一类将要说的话、歌词等作成ASCII字符图案( 颜文字),常被用于“niconico动画”中的评论,也就是现在常说 的“弹幕”上。
2012年中日流行语 汇总
603宿舍
2012年日本でのネットの流行語
金賞:ステマ ステマは「ステルスマーケティング」の略。十分な根拠がない にもかかわらず中立的な消費者のふりをして気付かれないよう に宣伝したりクチコミを発生させようとする行為。この問題に 関連して2012年5月消費者庁は「インターネット消費者取引に係 る広告表示に関する景品表示法上の問題点及び留意事項」の一 部改定をおこなった。 ステマ是“ステルスマーケティング(stealth marketing 隐藏 营销策略)”的略称。这种营销策略是指伪装成中立的消费者, 在真正的消费者未经察觉的情况下进行不明显的商品宣传、炒作 等,勾起他人购买欲的行为。对于这个问题,2012年5月消费者厅 将“景品表示法中与网购交易广告相关的问题点以及注意事项” 中的部分法规作了修改。
2012年中国で流行語
元芳,你怎么看?——元芳,君ならどう思う?
2012年中国で流行語
躺着也中枪——寝たま弾を当たる 横になっても弾を当たる
2012年中国で流行語
屌丝—— モテない男性 イメージ的には、背が低く、醜く、貧しく、臆病な男 性。
2012年中国で流行語
高富帅——金持ち背が高いイケメン 白富美——金持ち美少女
2012年中国で流行語
赞——”いいね”
2012日本トップ10流行語
ワイルドだろぉ(年度大奖)——“够狂野吧” デニムのノースリーブと短パン。今年のお笑い界のス ターはピン芸人のスギちゃん。その勢いにまかせた取 り返しのつかない行動を「ワイルドだろぉ」と称して 自虐的に語るネタがじわりじわりとウケた。「ワイル ドですね、とか、ワイルドだね、じゃダメだったんだ ろうなぁ」とは、ご本人の弁。 粗棉布的无袖上衣加上短裤。这就是今年谐星界的闪耀 之星,独立搞笑艺人阿杉。他时常趁势做出一些让人摸 不着头脑的动作,做完之后又自恋地说“我够狂野吧”, 就是这样一个有点自虐性的搞笑段子在今年渐渐走红。 阿杉说:“真狂野啊,很狂野吧之类的,这样说不行 吗?”
相关文档
最新文档