口语小词误用大总结:Mislead(17)

合集下载

超没礼貌却常误用的5句英文,千万别对老板说出口

超没礼貌却常误用的5句英文,千万别对老板说出口

超沒禮貌卻常誤用的5句英文,千萬別對老闆說出口2015-10-14 18:06 作者世界公民文化中心有一個在外商公司工作的學生說,他每次開完會都問老闆what's your problem,一直到離職前夕,老闆才告訴他,不要再問problem了。

"What's your problem?"和"What's your question?"意思完全不同,"problem"指的是"trouble",像一個人的毛病,"question"指的是一個人提出的問題、疑問。

問人"What's your problem?"意思是,「你有什麼毛病?」或者語氣更重一點,「搞什麼?」別因為英文講不好,就丟了大案子、甚至丟了工作,老闆聽你講這幾句話的時候,心裡可能都在想,這些話「還輪不到你說」:1. Please follow up.follow up是對事情採取後續行動、跟進的意思,是你的職責不是老闆的,想要裁決或指示,應該說:Please let me know your decision/suggestion.不然就應該說I will follow up and keep you updated. 讓上司隨時知道你follow up的狀況。

2. Do you think you could manage it?這句話的口氣是「你覺得你做得來嗎?」「你有辦法掌控嗎?」並不是想像中多禮詢問的語氣。

希望老闆出面處理,可以說:We might need you to personally direct this case.3. You should have already made the decision.Should have + 過去分詞的意思是,之前應該做但沒做,有指責的意味。

全国大学生英语竞赛C类改错小结

全国大学生英语竞赛C类改错小结
[例]2014年C类初赛 People tend to feel most wide-awake and can work the best at the high point of their temperature.
the
[译]人们往往在他们体温最高的时候感觉最清醒并且能工作 得最好。 at high point of,译为“在最高点”,表泛指时不加the。 at the point of中point表示“时间、时刻”。
(1) 语法知识错误
people表示“民族”时,为可数名词,其前可用不定冠词,也可 有复数形式,有时甚至还可以与数词连用。如: We Chinese are a hardworking people. 我们中国人是勤劳的人民。 Ireland was inhabited by two peoples. 爱尔兰居住着两个民族。 也可与 few, many 等连用。如: The human race is made up of many different peoples. 人类由许多不同的民族组成。 Few peoples in the world can boast (of) such an old civilization as ours. 世界上没有几个民族有像我国民族这样悠久的文化。
全国大学生英语竞赛C类改错小结
一、试题形式
改错部分由一篇200-250个单词的 短 文 组 成 , 短 文 中 有 10 行 标 有 题 号 。 该 10 行 内 每 行 最 多 含 有 一 个 错误。要求学生根据“增添”、 “删除”、“改变”其中某个单词 或“标记该行正确”四种方法中的 一种改正语误。
the world do not yet exist.
misleading

常用英语口语误用集合

常用英语口语误用集合

1.这个价格对我挺合适的。

误:The price is very suitable for me。

正:The price is right o提示:suitable(合适的、相配的)最常见的用法是以否定的形式出现在告示或通知上,如:下歹日节目儿童不宜。

The following programme is not suitable for children.这句话用后面的说法会更合适。

2.你是做什么工作的呢?误:What's your job?正:Are you working at the moment?提示:what's your job这种说法难道也有毛病吗?是的。

因为如果您的谈话对象刚刚失业,如此直接的问法会让对方有失面子,所以您要问:目前您是在上班吗?Are you working at the moment?接下来您才问:目前您在哪儿工作呢?Where are you working these days?或者您从事哪个行业呢?What line of work are you in?3.用英语(论坛)怎么说?误:How to say?正:How do you say this in English?提示:How to say是在中国最为泛滥成灾的中国式英语之一,这绝不是地道的英语说法。

同样的句子有:请问这个词如何拼写?How do you spell that please?请问这个单词怎么读?How do you pronounce this word?4.明天我有事情要做。

误:I have something to do tomorrow。

正:I am tied up all day tomorrow。

提示:用I have something to do来表示您很忙,这也完全是中国式的说法。

因为每时每刻我们都有事情要做,躺在那里睡大觉也是事情。

所以您可以说我很忙,脱不开身:I'm tied up。

容易用错的商务英语词汇

容易用错的商务英语词汇

容易用错的商务英语词汇容易用错的商务英语词汇导语:在商务英语词汇的应用中,对商务人员的专业性和口语要求是比较高的,通常我们会犯几种常见的错误,比如重音音节的混乱、词性的误用、单复数傻傻分不清楚、口语与专业术语不分场合使用等等,下面小编为大家整理了一部分容易用错的商务英语词汇,欢迎大家阅读。

容易用错的商务英语词汇一:单词的拼写和重音错误范例1:Personal VS Personnel细心的同学应该可以注意到,有些单词的'重音不同,所表达的意思就不一样,例如:"Personnel"是个名词意思是公司的职员。

"Our company has the best personnel in the industry."重音落在单词的末尾。

"Personal"是个形容词意思是私人或是个人。

"I'm requesting a day of annual leave for personal reasons."重音容落在单词的开头。

如果你不仔细,你就可能说成"personal meeting"而不是"personnel meeting."范例2:executive VS execute"executive"是公司的管理人员。

如果你正在向访客或是客户介绍你公司的高层executives,vipabc外籍顾问提醒,要特别注意单词的发音!如果你将重音落在"u"上,那么"executive"马上就听起来像"execute" ,意思可千差万别,翻译为“将某人杀死或判死刑”,这样很容易把客户吓跑的。

容易用错的商务英语词汇二:小小“s ”的重要性范例:Headquarters VS Headquarter这种错误还是体现在心细上面,许多人经常把 "headquarters" 这个单词的 "s" 漏掉。

英语口语误用大总结

英语口语误用大总结

英语口语误用大总结英语口语误用大总结我们先看几个来自生活中的句子,都是常见句子(注:所谓Chinglish只是相对,并非绝对):1、这蛋糕真好吃,你尝点。

Chinglish:This cake is so delicious, please eat a little.Revision: The cake is so delicious. Please try some.2、这样不行,你再看看。

Chinglish: It won't do. Please see it again.Revision: It won't do. Please try again.3、我做过一两次,都失败了。

Chinglish: I did one or two times, but I failed.Revision: I tried a couple of times, but I failed.4、请您放心,我一定有多少力,出多少力。

Chinglish: Please put down your heart. I'll give all my strength out.Revsion: Don't worry, I'll try my best.5、这件裙子真漂亮,你穿上看看?This skirt looks so beautiful. Would you please try it?————————————凡是带有“尝试”、做事没底但是还是做了等,可以选用try一词,简单又实用。

当然,try还有审判的.意思。

So, Please try this word more often.在[gm88nd].com中对try的原形进行搜索,“约有158,000,000项符合try的查询结果”,也就是近1.6亿个结果。

可见try是多么受欢迎。

那么我们用过多少次?总评(五星制):使用频率:造句功能:西方思维:。

高中口语典型错误总结与纠正

高中口语典型错误总结与纠正

高中口语典型错误总结与纠正在高中生活中,口语交流是学习的重要一环。

然而,由于各种原因,学生们在口语表达中常常会出现一些典型的错误。

本文将对这些错误进行归纳总结,并提供纠正方法,以帮助大家改善口语表达能力。

一、词汇错误1. 应用错误的词汇。

典型错误示例:I am very exciting to go to the party tonight.纠正方法:应使用excited表示“兴奋”,而非exciting。

正确表达为:“I am very excited to go to the party tonight.”2. 重复使用相同的词汇。

典型错误示例:I like to play soccer, soccer is my favorite sport.纠正方法:应避免在相邻的句子中重复使用相同的词汇。

可通过替换词汇或使用同义词来改写句子,如:“I like to play soccer, it is my favorite sport.”3. 混淆词汇的中文意思。

典型错误示例:I have many problems with my friends.纠正方法:应使用 difficulties 或 issues 来表示“问题”,而非problems。

正确表达为:“I have many difficulties with my friends.”二、语法错误1. 主谓不一致。

典型错误示例:He don't like to study math.纠正方法:当主语为第三人称单数时,谓语动词需使用第三人称单数形式,即 don't 改为 doesn't。

正确表达为:“He doesn't like to study math.”2. 动词时态错误。

典型错误示例:Yesterday I see a movie with my friends.纠正方法:应根据具体时间来使用正确的动词时态。

misleading名词

misleading名词

misleading名词1. 分析题目并用中文翻译并英语解释- 题目中的“misleading”是形容词,意思是“误导性的;引入歧途的”,其名词形式是“misleadingness”或者“mislead”的名词形式“misleadment”(这个词相对不常用)。

- “misleading”的英语解释:causing someone to believe something that is not true or giving a wrong idea.例如:The misleading advertisement made many consumers buy useless products.(这个误导性的广告使很多消费者购买了无用的产品。

)2. 关于词干(词根)、前缀、后缀的使用情况- 对于“misleading”这个词,词干是“lead”,有“引导”的意思。

- 前缀“mis -”是一个常见的否定性前缀,表示“错误地;坏地”。

例如“misunderstand”(误解)、“misbehave”(行为不端)等。

- 后缀“ - ing”在这里将动词“mislead”变成形容词,表示“具有……性质的”。

3. 不同词式的中英文造句并互相翻译- misleading(形容词)- 英文:The misleading information on the Internet can cause a lot of trouble.中文:互联网上的误导性信息会造成很多麻烦。

- 英文:His misleading words made me lose my way in the forest.中文:他那些误导性的话让我在森林里迷路了。

- 英文:The report is full of misleading statements.中文:这份报告充满了误导性的陈述。

- mislead(动词)- 英文:Don't let his appearance mislead you.中文:不要让他的外表误导你。

英语口语中常犯的50个表达错误,超全归纳!看完千万别再错了!

英语口语中常犯的50个表达错误,超全归纳!看完千万别再错了!

英语口语中常犯的50个表达错误,超全归纳!看完千万别再错了!视界·表达方式『常见的英语表达错误』Preposition Use介词用法1.让我来帮你完成工作吧。

× Let me help you to do your work.√ Let me help you with your work.2.我建议你去休个长假。

× I recommend you to take a long vacation.√ I recommend that you take a long vacation.3.过来。

× Come to here.√ Come here.4.太阳从东方升起。

× The sun rises from the East.√ The sun rises in the East.5.小偷是从窗户爬进来的。

× The thief got in from the window.√ The thief got in through the window.6.让我们从第10页开始。

× Let's begin from page 10.√ Let's begin at page 10.7.我耐心有限。

× There is a limit in my patience.√ There is a limit to my patience.8.请在白线内等待。

× Please wait inside the white line.√ Please wait behind t he white line.9.你家房子买了火险吗?× Is your house insured for fire?√ Is your house insured against fire?10.我没地方住。

× I have no house to live.√ I have no house to live in.11.脸好脏!照照镜子。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

口语小词误用大总结:Mislead(17)
其形容词是misleading,被动形式是be mislead。

意思是误导。

我们国人不太爱说,但是爱好政治与辩论的老外整天把这个词挂在嘴上。

所以我们要学。

这个词不难用,关键是思维方式不同。

我们先看几个例句:
1、你没有意识到这份报纸在误导民众吗?
haven't you realized this newspaper is misleading its readers?
2、我觉得你是被宣传误导了,也许是被洗了脑子了。

i deem that you're mislead by the propaganda and maybe you're brainwashed.
so, my only wish reagarding this thread is that i'm not misleading.
最后别忘了,这个词也是我们chinadaily的news talks 版面最红的字眼之一。

不信大家去那里搜索看看。

总评:
使用频率:★★★★
造句功能:★★
西方思维:★★★★★。

相关文档
最新文档