王顾左右而言他(孟子.梁惠王下)原文
六字成语故事:顾左右而言他

六字成语故事:顾左右而言他
导读:本文六字成语故事:顾左右而言他,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。
【注音】gùzuǒyòu ér yán tā
【成语故事】齐宣王喜欢穷兵黩武,聚敛财物,上大夫封悦请孟子劝告齐宣王。
孟子问齐宣王朋友受托而不尽责与官员不称职该怎么办,齐宣王回答道断交与撤职。
当孟子问到君主对外用兵、对内敛财该怎么办?齐宣王东张西望而不回答。
【出处】曰:‘四境之内不治则如之何?’王顾左右而言他。
《孟子·梁惠王下》
【解释】看着两旁的人,说别的话。
形容无话对答,有意避开本题,用别的话搪塞过去。
【用法】作谓语、分句;指有意避开主题而搪塞
【相近词】顾而言他
【成语造句】
◎判决宣布后,罗伯茨"博士"认为自己取得了胜利,宣称言论自由的原则得到了维护,但对法庭指他"虚假不实"的判语却讳莫如深,装聋作哑,对遗址的真伪则顾左右而言他。
◎我坐在路边的石头上,和"骑士"有一搭无一搭地顾左右而言他着。
梁惠王章句下全文,翻译赏析

梁惠王章句下全文,翻译赏析展开全文【原文】齐宣王问曰:“交邻国有道乎?”孟子对曰:“有。
惟仁者为能以大事小,是故汤事葛⑴,文王事昆夷⑵;惟智者为能以小事大,故大王事獯鬻⑶,句践事吴⑷。
以大事小者,乐天者也;以小事大者,畏天者也。
乐天者保天下,畏天者保其国。
诗云:‘畏天之威,于时保之⑸。
’”王曰:“大哉言矣!寡人有疾,寡人好勇。
”对曰:“王请无好小勇。
夫抚剑疾视曰,‘彼恶敢当我哉’!此匹夫之勇,敌一人者也。
王请大之!“《诗》云⑹:‘王赫斯⑺怒,爰⑻整其旅,以遏徂莒⑼,以笃周祜⑽,以对于天下。
’此文王之勇也。
文王一怒而安天下之民。
“《书》曰⑾:‘天降下民,作之君,作之师。
惟曰其助上帝,宠之四方。
有罪无罪,惟我在,天下曷敢有越厥⑿志?’一人衡行⒀于天下,武王耻之。
此武王之勇也。
而武王亦一怒而安天下之民。
今王亦一怒而安天下之民,民惟恐王之不好勇也。
”【注释】⑴汤事葛:汤,商汤,商朝的创建人。
葛,葛伯,葛国的国君。
葛国是商紧邻的小国,故城在今河南宁陵北十五里处。
⑵文王事昆夷:文王,周文王。
昆夷,也写作“混夷”,周朝初年的西戎国名。
⑶太王事獯(xun)鬻(yu):太王,周文王的祖父,即古公父。
獯鬻又称猃狁,当时北方的少数民族。
⑷勾践:春秋时越国国君(公元前497年至前465年在位)。
吴:指春秋时吴国国君夫差。
⑸畏天之威:,于时保之:引自《诗经。
周颂。
我将》。
⑹《诗云》:以下诗句引自《诗经。
大雅。
皇矣》。
⑺赫斯:发怒的样子。
⑻爰:语首助词,无义。
⑼遏:止;徂(cu):往,到。
莒:古国名,在今山东莒县,公元前431年被楚国消灭。
⑽笃:厚;祜:福。
⑾《书》曰:书,《尚书》,以下引文见伪《古文尚书。
周书。
泰誓》。
⑿厥:用法同“其”。
⒀衡行:即“横行”。
【译文】齐宣王问道:“和邻国交往有什么讲究吗?”孟子回答说:“有。
只有有仁德的人才能够以大国的身分侍奉小国,所以商汤侍奉大国,周文王侍奉昆夷。
只有有智慧的人才能够以小国的身分侍奉大国,所以周太王侍奉獯鬻,越王勾践侍奉吴王夫差。
《王顾左右而言他》阅读答案

《王顾左右而言他》阅读答案
【原文】
王顾左右而言他
《孟子》
孟子谓齐宣王曰:“王之臣,有托其妻子于其友而之楚游者。
比其反也,则冻馁其妻子,则如之何?”
王曰:“弃之。
”
曰:“士师不能治士,则如之何?”
王曰:“已之。
”
曰:“四境之内不治,则如之何?”
王顾左右而言他。
【问题】
8、孟子是儒家的代表人物,而儒家学派的`创始人则是【】。
(2分)
9、对文中画线句翻译最恰当的一项是()(2分)
A.有个托付他的妻子给朋友,(自己)到楚国去游历的人。
B.有个把妻子儿女托付给他的朋友,(自己)到楚国去游历的人。
C.有个托付妻子儿女给朋友,(自己)来楚国游历的人。
D.有个把妻子托付给他的朋友,(自己)来楚国游历的人。
10、孟子三问层层推进,意在使齐宣王【】。
“王顾左右而言他”生动传神地写出了齐宣王【】的样子,齐宣王这么做是想要【】。
(5分)
【参考答案】
8.(2分)孔子
9.(2分)B
10.(5分)认识到治理好国家是自己对百姓应负的责任(2分)
尴尬(窘迫、难堪)(1分)
离开话题,避而不答(2分)。
《王顾左右而言他》(含词注、翻译)

弃之
已之
顾左右而 言他
坚定 不假思索
尴尬 无言以对
不能尽 职的人 应该受 到惩罚
精品课件
孟子的提问目的何在?
提示:他提出的三个问题之间有何联系?
▪ 前两件都是小事,且不涉及王自身的好坏是 非,使王毫无防备,很爽快地回答了,这时 他已落入孟子预设的圈套,随后的第三个问 题直奔主题,朝向王自身,这才是目的所在 !而这三个问题所提到的人的行为主体都相 似——不负责任!
到……去
等到 同“返”,【使动】
使……受冻挨饿。
返回。
如之何?”王曰:“弃之。”曰:“士师不能治士,
对他怎么办 管理
抛弃
则如之何?”王曰:“已之。”曰:“四境之内不治,
精品课件
止,此指罢免。
小自测:这些句子你会翻译吗?
▪ 王之臣,有托其妻子于其友而之楚游者。 【译】(假如)大王的臣子中,有个人将他的妻
精品课件
孟子和《孟子》
儒家经典之一,为孟轲与其弟子等 著。全书七篇,南宋朱熹将其列为“四 书”之一。其文气势充沛,感情洋溢, 逻辑严密,长于譬喻,善于用形象化的 事物与语言,说明复杂的道理。
精品课件
孟子谓齐宣王曰:“王之臣,有托其 于
妻子
对……说 付 妻子儿女
的
托
其友而之楚游者,比其反也,则冻馁其妻子,则
【成语积累】顾左右而言他 ▪ 比喻对方不正面回答问题,而故意扯些不相
干的事,或与对方交流时,有意离题,说到 别的事情上去了。
精品课件
孟子是如何论证自己观点的?
提示:孟子的提问有何特点?
▪ 列举具体事例,从生活中的事情入手,推论 到中层官员的行为,再推论到统治者身上。
▪ 采用由小及大、由远ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ近、层层推进的论证 法。
王顾左右而言他

《王顾左右而言他》译文
孟子对齐宣王说:“(如果)大王的臣子中,有个人把他 的妻子儿女托付给他的朋友(照顾),自己到楚国游历。等到 他回来时,他的妻子儿女却在挨饿受冻,那么对他怎么办?” 齐宣王说:“和他绝交。” 孟子说:“(如果)司法官不能管理好下属,那么对他怎 么办?” 齐宣王说:“罢免他。” 孟子又说:“(如果)一个君主不能治理好他的国家,那 么对他怎么办?” 齐宣王环顾周围的大臣,把话题引到别的事情上去了。
1、王之臣有托其妻子于其友而之楚游者。 (假如)大王有一位大臣,把妻子儿女托付给他的朋友(照 顾),(自己)到楚国去游历。
2、比其反也,则冻馁(něi)其妻子 。 等到他回来的时候,他的妻子儿女却正在受冻挨饿。 3.士师不能治士,则如之何? (假如)司法官不能管理他的下属,那么对他怎么办? 4.四境之内不治,则如之何? 一个国家没有治理好,那么对他怎么办?
4、本文可积累的成语是
。
《王顾左右而言他》思考题
1、本文选自 《孟子》 ,记录的是我国古代 儒家 学派大师孟子的言 行,在教材中我们还学过出自此书的文章 《天时不如地利》 、《生于 忧患,死于安乐 》 。 2、本文记录孟子与齐宣王的对话过程,使齐宣王认识到把国家治理好 是自己对人民应负的责任的故事,赞颂了孟子的 机智和勇敢 ,反映了 孟子心怀天下的 民本、仁政 思想。 3、孟子能言善辩,采用层层推进的类比说理方法,从 生活中的事情 入手,推论到中层官吏的行为,再推论到 国家最高领导人 的身上,终 于将齐宣王逼到别无退路的境地。 4、本文可积累的成语是 顾左右而言他 。
《孟子》,记录孟子言行的儒家经典 著作,为孟轲与其弟子著。全书七篇,南 宋朱熹将其列为“四书”之一。其文气势 充沛,感情洋溢,逻辑严密,长于譬喻, 用形象化的事物与语言,说明复杂的道理。 我们之前学过的课文《天时不如地利》也 出于此书。
2017年高考语文必考知识点:《王顾左右而言他》原文翻译及释义

2017年高考语文必考知识点:《王顾左右而言他》原文翻译及释义语文网的小编给各位考生整理了2017年高考语文必考知识点:《王顾左右而言他》原文翻译及释义,希望对大家有所帮助。
更多的资讯请持续关注语文网。
目前,高三的同学已经开始了高考第一轮复习,在这一阶段的复习当中,我们要注重对基础知识的掌握,牢固的基础知识会为我们今后的深入复习打下基础。
那么现在,小编就为大家搜集整理《2017年高考语文必考知识点:《王顾左右而言他》原文翻译及释义》,帮助大家进行第一轮复习。
古诗和文言文翻译是高考必考的内容之一,所以平时学习过程中要注意积累。
文言文翻译要以直译为主,并保持语意通畅,而且应注意原文用词造句和表达方式的特点。
以下《王顾左右而言他》原文及翻译仅供参考,请大家以所在地区课本为主。
《王顾左右而言他》原文孟子谓齐宣王曰:“王之臣,有托其妻子于其友而之楚游者。
比其反也,则冻馁(něi)其妻子,则如之何?”王曰:“弃之。
”曰:“士师不能治士,则如之何?”王曰:“已之。
”曰:“四境之内不治,则如之何?”王顾左右而言他。
《王顾左右而言他》原文翻译孟子对齐宣王说:“大王的臣子,将妻子儿女托付给朋友,自己到楚国去游历。
到了他回来的时候,他的朋友却使他的妻子儿女挨饿、受冻,那么对他怎么办?”齐宣王说:“和他绝交。
”孟子说:“司法官不能管理好他的下属,那么对他怎么办?”齐宣王说:“罢免他。
”孟子说:“一个国家不能好好治理,那么对他怎么办?”齐宣王环顾周围的大臣,开始说其它的事情。
《王顾左右而言他》注释1.托:托付。
2.其:代王之臣。
3.于:介词,给。
4.游:游历。
5.比:等,等到。
6.反:回来。
7.妻子:妻子儿女。
8.冻馁:使...受冻挨饿。
9.如之何:对他怎么办?10.弃:断绝,抛弃,绝交。
11.“士师”句:士师,古代的司法官,典狱官12.治:管理得好,太平,与“乱”相对。
13.已:停止,这里指罢免。
14.四境:国家。
境:疆界15.不治:治理不好。
梁惠王下原文及翻译
梁惠王下原文及翻译(学习版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制学校:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如英语单词、英语语法、英语听力、英语知识点、语文知识点、文言文、数学公式、数学知识点、作文大全、其他资料等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides various types of classic sample essays, such as English words, English grammar, English listening, English knowledge points, Chinese knowledge points, classical Chinese, mathematical formulas, mathematics knowledge points, composition books, other materials, etc. Learn about the different formats and writing styles of sample essays, so stay tuned!梁惠王下原文及翻译梁惠王下原文及翻译齐宣王在雪宫里接见孟子。
孟子小古文
一、五十步笑百步梁惠王曰:“寡人之于国也,尽心焉耳矣。
河内凶,则移其民于河东,移其粟于河内。
河东凶亦然。
察邻国之政,无如寡人之用心者。
邻国之民不加少,寡人之民不加多,何也?”孟子对曰:“王好战,请以战喻。
填然鼓之,兵刃既接,弃甲曳兵而走,或百步而后止,或五十步而后止。
以五十步笑百步,则何如?”曰:“不可。
直不百步耳,是亦走也。
”——《梁惠王上》【译文】梁惠王说:“我对于国家,已经尽心尽力了。
河内地区遇到灾荒,就把那里的老百姓迁移到河东,把河东的粮食转移到河内。
河东遇到饥荒也是这样。
看看邻国的政治,没有比我更用心的。
邻国的百姓不减少,我的百姓不增加,为什么呢?”孟子回答说:“大王喜欢战争,请让我用战争做比喻。
咚咚地敲响战鼓,兵刃相交,扔掉盔甲拖着武器就逃跑,有的人逃了一百步然后停下来,有的人逃了五十步然后停下来。
凭自己只跑了五十步而嘲笑别人跑了一百步,怎么样?”梁惠王说:“不行。
只不过没有跑上一百步罢了,这也是逃跑。
”二、顾左右而言他孟子谓齐宣王曰:“王之臣有托其妻子于其友而之楚游者。
比其反也,则冻馁其妻子。
则如之何?”王曰:“弃之。
”曰:“士师不能治士,则如之何?”王曰:“已之。
”曰:“四境之内不治,则如之何?”王顾左右而言他。
——《梁惠王下》【译文】孟子对齐宣王说:“大王的臣子中有一个将妻子儿女托付给他的朋友照顾,自己到楚国去游历了。
等到他回来,他的朋友使他的妻子儿女挨饿、受冻。
怎么办呢?”齐宣王说:“和他绝交。
”孟子说:“士师不能管理好他的下属,怎么办呢?”齐宣王说:“罢免他。
”孟子说:“整个国家不能治理好,怎么办呢?”齐宣王看看旁边说其他的事情了。
三、揠苗助长宋人有闵其苗之不长而揠之者,芒芒然归,谓其人曰:“今日病矣,予助苗长矣。
”其子趋而往视之,苗则槁矣。
天下之不助苗长者寡矣。
以为无益而舍之者,不耘苗者也。
助之长者,揠苗者也,非徒无益,而又害之。
——《公孙丑上》【译文】宋国有一个担心他的禾苗不长高就拔高它的人,非常疲惫地回到家,对家里人说:“今天太累了啊,我帮助禾苗长高了。
顾左右而言他成语故事解析
顾左右而言他成语故事解析
战国中期,有一个名叫孟子(又称孟轲)的人。
他是儒家的代表人物。
据说,有一次,他对齐宣王说:“有一个人,因为要到楚国去,把老婆孩子交托给他的朋友,请予照顾。
等到他回来的时候,才知道他的老婆孩子一直在受冻受饿,那位朋友根本没有尽到照顾的责任。
你说这该怎么办?”
齐宣王答道:“和他绝交!”
孟子又说:“有一个执行法纪、掌管刑罚的长官,却连他自己的部下都管不了。
你说这该怎么办?”
齐宣王说:“撤他的职!”
最后,孟子说:“全国之内,政事败乱,人民不能安居乐业。
你说这又该怎么办?”
齐宣王“顾左右而言他”,即望着两旁站立的随从,把话成心扯到别处去了。
上面这段对话,在《孟子·梁惠王》有详细记载。
原文是:
孟子谓齐宣王曰:“王之臣,有托其妻子于其友而之楚游者,比其返也,则冻馁其妻子,则如之何?”
王曰:“弃之。
”
曰:“士师不能治士,则如之何?”
曰:“已之。
”
曰:“四境之内不治,则如之何?”
王顾左右而言他。
——《孟子·梁惠王下》
解释:看着两旁的人,说别的话。
形容无话对答,有意避开本习题,用别的话搪塞过去。
[顾左右而言他成语故事解析]相关文章:。
孟子梁惠王下全文及解释
孟子梁惠王下全文及解释梁惠王,是《论语》中的一篇文章,把孟子的一些思想宣扬出来,并且给其他统治者提出一些有益的政治建议,这篇文章充分表达了孟子的政治思想,其中有不少有价值的观点。
《论语》的“梁惠王下”的全文如下:子曰:“梁惠王之下,必有贤臣。
”孟子说,梁惠王统治下去,必然会有贤臣出现。
孟子对梁惠王有着高度的敬仰,他认为梁惠王是一位有能力可以引导贤臣的好国君,有此贤臣可以协助其做一些有利于国家发展的事情。
子曰:“夫佞也,贤臣唯其亡者也。
故曰:‘有贤臣,梁惠王之治也。
’”孟子说夫佞,是指广受宠信的贤臣,只有在他们失败之后,才会有真正的贤臣出现。
所以梁惠王的政治,是有贤臣可以实际帮助其运作的。
子曰:“相因而立,可以明其德;道必乾,可以昭其智;无以为而不贵其贤;可以涤其邪;无以为而不戒其非。
”孟子说,人彼此因缘而结合,可以显示出他们的德行;遵循正义,可以显示出智慧;没有任何可以掩盖善良的事情,可以消除邪恶;没有任何可以偏袒不义的事情,可以戒备不良。
子曰:“大国者,其责任之大也,大国必尽其责任,小国必择其任务。
”孟子说,大国应当尽其责任,小国则可以自行选择它们自己要承担的责任。
孟子主张大国应该有远见,不应该从细小之事,而是要发展成为一个崇尚正义、自由自在的社会。
子曰:“行邪之正,恶邪之正,安可以谋求而得之?安可以坐而得之?”孟子说,行邪之正,恶邪之正,能够如何期望能够得到?可以做些什么来得到它们?在孟子看来,只有崇尚正义,自由自在,努力奋斗,才能够获得这些正义和恶邪之分,而不是坐着等待获得。
子曰:“梁惠王之治,是以明公正也,动百姓之情,安可以不假其令?”孟子说,梁惠王的治理是以公正为本的,可以引导百姓的意愿,因此是不可能不令人称颂的。
孟子认为,统治者要想获得后代的支持,就一定要遵循正义,并且以公正的态度对待百姓,赢得百姓的尊重和支持。
子曰:“百姓之利,必使宗室有利。
”孟子说,百姓的利益,一定会带来宗室的利益。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
王顾左右而言他(孟子.梁惠王下)原文
王顾左右而言他(.梁惠王下)原文及
原文
孟子谓齐宣王曰:王之臣,有托其妻子于其友而之楚游者。
比其反也,则冻馁(něi )其妻子,则如之何?
王曰:弃之。
曰:士师不能治士,则如之何?
王曰:已之。
曰:四境之内不治,则如之何?
王顾左右而言他。
注释
节选自孟子梁惠王下。
孟子(约公元前372-公元前289),名轲,战国邹人(位于东省西南部,古称邹鲁圣地)。
思想家,儒家代表人物之一。
孟子,记录孟子言行的儒家经典著作。
谓:对说。
(王之臣)之:的。
托:寄,托付。
妻子:妻子和儿女。
(有托其妻子与其友而之楚游者)之:到去。
比:等到。
反:通返,回来。
冻:使冻,受冻。
馁[něi],使.......饥饿,挨饿。
如之何:对他怎么办?
弃:抛弃,此指绝交。
士师句:士师,古代的司法官。
士师之下有乡士、遂士等官。
后一个士当指士师的下属。
治,管理。
已:止,这里指罢免。
四境:国家。
顾:环顾四周。
译文
孟子对齐宣王说:如果有一位大王的臣子,将妻子儿女托付给朋友照顾而自己到楚国去游历。
等他回来时,却发现他的妻子儿女却在挨饿受冻,对这样的朋友应该怎么办?
齐宣王回答说:和他绝交。
孟子说:如果司法官不能管理好下属,那该对他怎么办?
齐宣王说:罢免他。
孟子说:假如一个国家没有治理好,那该对王怎么办?
齐宣王环顾左右,把话说题扯到其它地方去了。
这是一段非常精彩的。