科技英语的特点概述

合集下载

科技英语特点范文

科技英语特点范文

科技英语特点范文
科技英语是以科技领域为主题的英语词汇和表达方式的集合。

它具有
一些独特的特点,如以下几点:
1.专业性强:科技英语是一门领域专业性极强的语言。

它包含了大量
的专有名词、术语和概念,需要具备相应的科技背景知识才能理解和运用。

例如,电子、计算机、通信等领域的科技英语词汇都具有高度的专业性。

2.发展迅速:科技领域的进步和创新非常快速,科技英语的词汇也会
不断地产生和更新。

新的科技发明和技术突破会带来新的科技英语词汇,
所以学习者需要不断地跟上科技进展。

3.国际化:科技英语是一种国际通用语言,因为科技创新和发展在全
球范围内都是非常重要的。

科技英语词汇和表达方式通常是国际标准的,
可以方便科技人员之间的交流和合作。

4.正式性强:科技英语在表达方式上偏向于正式,使用较多的是学术
和专业用语。

为了准确和精确地传达科技信息,科技英语通常会使用具体
的术语和描述方式,避免出现歧义。

5.多样性:科技英语涵盖了广泛的科技领域,包括但不限于计算机科学、电子工程、生物医学、化学等。

每个领域都有其特定的术语和表达方式,学习者需要根据自己的兴趣和需求选择学习的方向。

总之,科技英语具有专业性强、快速发展、国际化、正式性强和多样
性等特点。

掌握科技英语对于从事科技领域的工作、学习和研究都非常重要。

科技英语的特点概述

科技英语的特点概述
普通英语中的缩略语:i.e.即,etc.等,co.公司; 科技英语中缩略语多为单位名称、设备名称,仪器,
方法,药剂等,一般在上下文中有原型。如: 英国电气工程师学会 Institution of Electrical
Engineers 简称 IEE 美国科学情报研究所 Institute for Scientific
Information 简称 ISI 核磁共振 Nuclear Magnetic Resonance简称 NMR 聚丙烯酰胺 PAM
21
科技英语中经常使用缩略语。 随着现代科学的高速发展,缩略语将日益增多,往往一个缩
略语可代表几十个词义。在科技英语中缩略语的构成方式 有三种:
1)将词的部分截缩而构成新词,如parachute —chute(降 落伞)。 2)将词组中的每个词的首字母加在一起构成新词,首字 母缩略词,如Unidentified Flying Object –UFO(不明飞 行物)。 3)从两个单词中抽出部分字母而构成新词,如telegram exchange –telex(电传)。
18
2、在科技文章中,同一词语词义的多专业化,即同一个英 语常用词不仅被多个专业采用,而且含义也各不相同,区 别很大。 如field一词,一般英语中指“野外、田间”;在计算机领域 可作“信息(组)”、“字段”解;在光学方面可作“视场”解; 在数学方面作“域”解等。对于这一类词语,只有通过上下 文和具体的语言环境才能确定其真正的含义。
在文章结构方面,逻辑严谨,层次分明,复杂长句 多;
1. 在用词方面,必然要用到专业术语和专业单词,以及词 性变换多;
2. 在语法方面,非谓语动词多,较多地使用被动语态; 3. 另一个重要特点是采用图表等非语言因素表达思想。

科技英语特点概述

科技英语特点概述

科技英语特点概述English:The characteristics of technical English include precision, clarity, and brevity. Technical English is highly precise, using specific terminology and jargon to accurately convey complex concepts. It prioritizes clarity, using straightforward language and organization to ensure that the intended meaning is easily understood. Additionally, technical English is often brief, with a focus on conveying information concisely and efficiently. This can involve the use of charts, graphs, and other visual aids to supplement the written text. Overall, technical English is designed to effectively communicate scientific and technical information to a specialized audience.中文翻译:技术英语的特点包括精确、清晰和简洁。

技术英语非常精确,使用特定的术语和行话来准确传达复杂的概念。

它注重清晰度,使用简单直接的语言和组织结构来确保意思容易理解。

此外,技术英语通常很简洁,侧重于简洁高效地传达信息。

这可能涉及使用图表、图形和其他视觉辅助工具来补充书面文本。

科技英语的特点

科技英语的特点

科技英语的特点科技英语的特点科技英语作为一种重要的英语文体,包含大量与科技相关的专业词汇,具有词义多、长句多、被动句多、词性转换多、非谓语动词多、专业性强等特点。

接下来小编为大家整理科技英语的特点,希望对你有帮助哦!一、大量使用名词化结构《当代英语语法》(A Grammar of Contemporary)在论述科技英语时提出,大量使用名词化结构(Nominalization)是科技英语的特点之一。

因为科技文体要求行文简洁、表达客观、内容确切、信息量大、强调存在的事实。

而非某一行为。

Archimeds first discovered the principle of displacement of water by solid bodies.阿基米德最先发展固体排水的原理。

句中of displacement of water by solid bodies 系名词化结构,一方面简化了同位语从句,另一方强调displacement 这一事实。

The rotation of the earth on its own axis causes the change from day to night.地球绕轴自转,引起昼夜的变化。

名词化结构the rotation of the earth on its own axis 使复合句简化成简单句,而且使表达的概念更加确切严密。

If you use firebricks round the walls of the boiler, the heat loss. Can be considerably reduced.炉壁采用耐火砖可大大降低热耗。

科技英语所表述的是客观规律,因之要尽量避免使用第一、二人称;此外,要使主要的信息置于句首。

Television is the transmission and reception of images of moving objects by radio waves.电视通过无线电波发射和接受活动物体的图象。

科技英语的特点

科技英语的特点

3. 科技英语翻译—概述

翻译原则
1. 2.
3.翻译

翻译的标准: 信、达。 要做到:准确、简介、清晰
3. 科技英语翻译—概述


The yield criterion for a material is a mathematical description of the combinations of stresses which would cause yield of the material. In other words it is a relationship between applied stresses and strength. Action is equal to reaction, but it acts in a contrary direction.
3. 科技英语翻译练习


词义转译 The choice of material in construction of bridges is basically between steel and concrete, and the main trouble with concrete is that its tensile strength is very small. If iron is kept moist, rusting is rapid, which might lead us to think that water was the influence causing the corrosion.
2.科技英语的特点—结构特点


每一自然段落中,总有一个语句概括出该段落 的到终点。一般放在段落之首。若干段落形成 一个逻辑段落,用以从不同角度来解说某一层 面的核心内容。 Engineering is the practical application of the finding of theoretical science so that they can be put to work for the benefit of mankind. Engineering is one of the oldest occupations in the history of mankind. Without the skills that are included in the field of engineering, our presentday civilization could never be evolved.

科技英语的特点及翻译技巧

科技英语的特点及翻译技巧

一、科技英语的特点
1、词汇特点
科技英语词汇具有专业性、精确性和简洁性。专业性指的是科技英语中大量使 用专业术语,这些术语通常具有明确的科学含义。精确性是指科技英语词汇的 选用力求准确,避免产生歧义。简洁性则是指科技英语倾向于使用复合词和缩 略词,以减少语言表达的冗余。
2、句法特点
科技英语句子结构通常较为复杂,多使用长句和被动语态。长句能够详细阐述 科学概念和原理,而被动语态则强调了客观性和准确性。此外,科技英语还经 常使用名词化结构(Noun Phrases)和定语从句(Adjective Clauses)等 语法结构,以增加信息的密度和清晰度。
科技英语的特点及翻译技巧
目录
01 一、科技英语的特点
03 参考内容
02
二、科技英语的翻译 技巧
随着全球化的加速和科技的发展,科技英语在当今社会中扮演着越来越重要的 角色。科技英语是一种专门用途英语(ESP),其特点主要表现在词汇、句法 和语境等方面。在翻译科技英语时,了解这些特点并掌握相应的翻译技巧是准 确传达信息的关键。
1、理解专业术语
科技文本中经常出现专业术语,因此理解这些术语是非常重要的。在翻译之前, 你应该了解相关的专业背景知识,以避免误解或误译。如果遇到不确定的术语, 可以查阅相关的专业词典或寻求专业人士强调客观事实。在翻译成中文时,应该尽量保 持这种被动语态的感觉,比如用“被”、“由”等词语来表达。同时,也应该 注意避免使用过多被动语态,以免使文本显得生硬不自然。
总之,科技英语的翻译需要结合其特点,灵活运用各种翻译技巧,以确保信息 的准确传递。通过不断提高自身的专业素养和语言能力,译者可以更好地服务 于读者,促进不同语言之间的科技交流与合作。
参考内容
科技英语翻译是一项重要的语言技能,它需要准确、客观、精练地表达原始信 息。由于科技文本的特殊性,如专业术语、长句、被动语态等,给翻译工作带 来了一定的挑战。以下是一些有用的技巧,可以帮助大家更好地进行科技英语 翻译:

科技英语

科技英语

• 《Gone with wind》:
Home! I‘ll go home, and I‘ll think of some way to get him back. After all, tomorrow is another day.
• 《Titanic》:
Jack: Listen, Rose. You're going to get out of here. You're going to go on. You're going to make lots of babies, and you're going to watch them grow. You' re going to die and old, an old lady in her warm bed, not here, not this night, not like this. Do you understand me?
Word building(构词法)
• A common way of making new words in English is by adding standard combinations of letters to existing words, either at the beginning (prefixes) or at the end (suffixes).
- acryl-意为“丙稀”, -nitrile意为“腈”。通过词素语义 的分析“polyacrylonitrile”一词的汉意就弄清楚了,即“聚丙 烯腈”。
一些化合物的名称: methyltrichlorosilane 甲基三氯硅烷 聚四氟乙烯
polytetrafluoroethylene

科技英语的特点及处理方法

科技英语的特点及处理方法

科技英语的特点及处理方法1、被动语态多由于科技英语的主要目的是表述科学发现、科学事实、实验报告和各类说明等,故以客观陈述为主。

这样的特点,就使得科技英语大量使用被动语态。

如:Electrical energy can be stored in two metal plates separated by an insulating medium. Such a device is called a condenser, and its ability to store electrical energy is termed capacitance.电能可以储存在被一绝缘介质隔开的两块金属极板中。

这样的装置称为电容器,它储存电能的能力就称为电容。

2、使用名词多科技英语中使用名词多主要体现在以下两个方面:1)名词作前置定语。

名词或多个名词作前置定语是科技英语非常普遍的现象。

如:production test 生产试验water pressure test 水压试验voltage output converter 电压输出转换器a zero-center current meter 正中零位电流表2)使用动作性名词。

这类名词大都是由动词加词缀构成。

如:To improve the urban and rural power distribution system in order to ensure safe and reliable power supply.改进城乡的配电系统,保证安全可靠供电。

However, a large measure of credit and responsibility for good station performance rests with power station management and their operating and maintenance staff.然而,电站的良好性能的功劳和责任在很大程度上归于电站的管理及其运行和维护人员。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

10
The stress in the bolt is made up of two elements. Firstly, the stress imparted by the initial tightening of the bolt; secondly, the stress imparted by the load on the fastening in service.The sum of these stress must not be allowed to approach,let alone exceed,the yield stress for the material of it will cease to act in an elastic manner.Therefore the designer proportions the fastening (another components) so as that there is a factor of safety.Usually the designer assumes an allowable working
Allowable working stress is taken as a proportion of the yield or proof stress;that is,the component is only stressed within its elastic range when in service.For example, consider the screwed fastening shown in Fig. 1.l. When the nut is tightened normally the bolt is stretched slightly and,providing it is stressed within its elastic range,it will behave like a very powerful spring and will pull the joint faces together very firmly.
English for Science and Technology
科技英语的特点
1

课程教学目的
培养学生对科技英语语言的理解能力和应用能 力;让学生承担科技英语阅读必需的基本技能和 知识,使学生能够以英语为工具获取科技知识及 其他有关的信息。
2


科技英语的含义
不同于普通英语; 更不同于文学英语; 也不完全等同于专业英语。 English for Science and Technology 专门服务于理工科专业和各行业的科技人员。
1.1 科技英语的特点概述 1学时 1.2 科技英语的特殊语法现象 6学时 1.3 科技英语中的一些常用句型 4学时
7
1.1 科技英语的特点概述
一、科技英语在词汇方面的特点 二、科技英语句法上的特点 三、科技英语修辞上的特点
8
科技英语的基本特点
为了了解科技英语的特点,我们先阅读下面一段关于许用应力的课文。
Despite the tests described in Chapters 1l and 12,materials may still fail in service,sometimes with disastrous results (e.g. when the failure occurs in aircraft.bridges,ships,etc.). To try to avoid such disastrous occurring,the designer avoids using materials continuously at their maximum allowable stress. This is done by employing a factor of safety. Unfortunately,increasing the strength of a component in the interests of safety not only increases the initial material costs,but also the operating costs. For example,the stronger and heavier the structure members of an aircraft,the fewer passengers it can carry and the more fuel it consumers.Therefore a balance has to be maintained between safety,initial cost and operating costs.The designer is constantly striving to improve the former whilst reducing the latter. 9
stress of only half the yield stress for the material.
3
科技英语与其它英语的区别

文学英语:需了解美国文化背景,语言漂亮 普通英语:以语法为主线,基础词汇 科技英语:注重翻译技巧,严谨,忠于原文, 但不一定要直译 如:英文中的被动句←→中文中的主动句。
4
科技英语的重要性



国际间的科技情报和资料交流; 世界上科技杂志有六万多种,一半 以上是英文刊物; 各国科技人员学习的需要; 交流的需要;
5
科技英语的学习方法
科技英语阅读与普通英语的快速阅读的 方法也有所不同,科技英语阅读要把准确 理解放在首位,在准确理解的基础上提高 阅读速度。和其他的英语能力一祥,科技 英语阅读能力,需要通过长期的实践才能 获得,不可能一蹴而就,多读多练是提高 科技英语阅读能力的最有效的方法。
6
1 科技英语的特点
相关文档
最新文档