德语词汇中的英语外来词现象分析
德语新词现象研究(精)2

丰富了德语的词汇体系
反映了社会、科技、文化等 方面的新发展和新变化
增加了新的词汇,丰富了德 语的表达方式
促进了德语与其他语言的交 流和融合
提高了德语的国际影响力和 地位
反映了社会文化的变迁
德语新词反映了社会文化的变迁,如科技、经济、政治等方面的变化。
德语新词反映了社会文化的多元化,如不同文化、不同地区之间的交流和融合。
词义引申
词根:德语新词的基础,来源于历史、文化、科学等领域
词缀:德语新词的扩展,用于表达词义的变化和延伸
复合词:德语新词的组合,通过两个或多个词根或词缀的组合形成新的词义
词义引申:德语新词的发展,通过词根、词缀和复合词的组合和变化,形成新的词义和表达方 式
类比构词
利用已有词汇 的形态变化, 如名词化、动
德语新词反映了社会文化的创新和进步,如新的观念、新的生活方式等。
德语新词反映了社会文化的全球化,如国际交流、国际合作等方面的趋势。
ห้องสมุดไป่ตู้
增强了语言的表达力与表现力
德语新词丰富了语言的表达方式,使得语言更加生动、形象。
德语新词反映了社会、科技、文化等方面的变化,使得语言更加贴近现 实生活。
德语新词促进了语言的创新和发展,使得语言更加具有活力和生命力。
语言内部因素与新词产生
词根、词缀和 词尾的变化: 德语新词常常 通过改变词根、 词缀和词尾来
产生。
复合词的形成: 德语新词常常 通过将两个或 多个词组合在 一起来形成复
合词。
词义的引申和 转义:德语新 词常常通过词 义的引申和转
义来产生。
外来词的影响: 德语新词常常 受到外来词的 影响,如英语、
法语等。
探究德语中“英语外来词”现象及影响

二、英语外来词的学习策略
6、比较学习:可以将英语外来词与对应的德语词汇进行比较,了解它们的异 同点,这样可以更好地理解并运用这些词汇。
二、英语外来词的学习策略
7、网络资源利用:现代的网络资源提供了大量的学习素材和学习机会,如论 坛、社交媒体、语言交换程序等。在这些平台上,可以找到其他语言学习者分享 的学习经验和资源,有助于更有效地学习英语外来词。
内容摘要
在语言的发展过程中,不同语言之间的相互影响和融合是普遍存在的。作为 一种国际性语言,英语对许多其他语言产生了深远的影响,其中也包括德语。在 本次演示中,我们将探讨英语外来词对德语的影响及其在德语发展中的重要作用。
一、英语外来词的传入
一、英语外来词的传入
在德语中,英语外来词的使用历史可以追溯到几个世纪前。在宗教、科学、 艺术等领域,英国的影响逐渐显现。然而,英语外来词真正大规模进入德语还要 归功于两次世界大战。在战争期间,由于英美两国的密切,大量的英语词汇开始 涌入德语。
二、探究分析
3、词汇地位:英语外来词在德语中的地位逐渐上升。许多外来词已经成为了 德语的核心词汇,如“Computer”(计算机)、“Email”(电子邮件)等。这 些外来词不仅被广泛接受,而且在日常生活中被频繁使用。
三、成因分析
三、成因分析
1、语言接触:德语和英语在语言接触过程中,相互产生了影响。英语作为全 球通用语言,对世界各地的语言产生了影响,德语也不例外。这种语言接触为英 语外来词进入德语提供了机会。
二、英语外来词的学习策略
学习英语外来词需要采取一定的策略,以下是一些建议: 1、重视语境:通过上下文理解词汇的含义往往比单独记忆更有效。在阅读或 观看视频时,遇到英语外来词,可以先尝试根据上下文猜测其含义。
德语中的外来词研究

德语中的外来词研究在语言的发展过程中,不同文化间的交流与融合是不可避免的。
德语作为一门国际性语言,也积极地吸收了外来词汇。
本文将对外来词在德语中的发展历史、词义变化及使用情况进行研究,以便更好地了解德语中外来词的相关知识。
一、德语中外来词的历史背景在德语中外来词的起源可以追溯到中世纪时期,当时日耳曼语族与其他民族如拉丁语族、希腊语族、英语等进行了广泛的接触。
因此,在这一时期,大量的外来词开始进入德语。
例如,来自拉丁语的“Datum”(日期)和“Luxus”(奢华),来自英语的“E-Mail”(电子邮件)和“Selfie”(自拍)等。
二、德语中外来词的词义变化外来词在进入德语后,其词义会随着时间的推移发生一定的变化。
一些外来词在德语中保留了其原始含义,如“Kursiv”(斜体)来自意大利语“corsivo”。
然而,大多数外来词在德语中发生了词义的变化,以更好地适应德语的语境。
一些外来词在德语中保留了其基本含义,但增加了新的衍生含义。
例如,来自英语的“Breakfast”(早餐)在德语中除了表示“早餐”外,还表示“在宾馆中提供的早餐”。
来自法语的“Bonjour”(你好)在德语中除了表示“你好”外,还表示“欢迎光临”等。
三、德语中外来词的使用情况外来词在德语中的使用非常普遍,它们涉及各个领域,如科技、文化、艺术等。
例如,来自英语的“Internet”(互联网)和“E-Mail”(电子邮件)在德语中非常常见,而来自法语的“Café”(咖啡馆)和意大利语的“Spaghetti”(意大利面)也深受德国人的喜爱。
外来词的使用还受到流行文化和国际交流的影响。
例如,随着近年来亚洲文化的流行,一些来自汉语的外来词如“Chinesisches”(中国式的)和“Sushi”(寿司)也成为了德语中的常用词汇。
此外,随着国际交流的增加,来自不同国家的外来词也越来越多地被使用,如来自西班牙语的“Tequila”(龙舌兰酒)和来自日语的“Summer-Kay”(夏日祭)等。
德语词汇中的英语外来词现象及学习策略

词 )。其 中 Fremdwort指那些从外语中直接借用而完
全不发生改变的词,而 Lehnwort指的是源自英语的
137
2017年 1 期 总 第 402期 妥徽 文学
妥徽文学
教 ANHUIWENXUE 育 视 词 汇 ,但一定程度上还要适应德语的发音及书写规 野 则 。FremdesWort指的是在源语言文化中有特定意义
另一种复合词为英语动词在进入德语后添加了德语的前缀成为了可分或者不可分动词如filmmitrappen78四德语中英语外来语学习策略近代以来英语对德语产生了巨大的影响已经融入德语日常交际的方方面面成为德语中不可忽视的语言现象
妥徽文学 A N H U IW E N X U E 教
育
德语词汇中的英语外来词现象及学习策略野
如 Farbdisplay。⑤
启 用 的 新 正 字 法 ,德 语 中 借 入 的 大 量 英 语 名 词 词 组 也
(3 ) 形式假借词(Scheinentlehnung)
探究德语中“英语外来词”现象及影响

品位·经典语言文字探究德语中“英语外来词”现象及影响○沈南洋(重庆外语外事学院,重庆 401120)【摘 要】 对于德语学习者而言,英语外来词是不可忽视的现象。
自20世纪以来英语便以势不可挡的姿势涌入德语,对德语的语音、构词及语法产生了重要影响。
一方面,它丰富了德语语言,带动了德语国家与英语国家文化上的交流与合作;另一方面,英语外来词的泛滥使用,既带来了语言上的混乱,也给德语学习者与使用者带来了一定的困扰。
对待语外来词应该遵循语言的发展规律,顺其自然,不过度干涉。
【关键词】 德语;……英语外来词;……构词;……德语化语言作为人类交往的工具,在其发展进程中不断地融合外来民族文化。
当一种语言对另一种语言成分进行有益的吸收与利用时,便造就了其语言本身的包容性和多样性。
回顾德语的发展历程,外来语对其产生的影响体现在诸多方面,已成为德语中不可忽视的语言现象。
按照时间的前后顺序考量,最早涌入德语中的外来语为拉丁语,尤其是在卡尔大帝加冕之后,拉丁语在宗教的传播及僧侣文学与文化的传播过程中承担了语言载体的功能。
因此一系列描述宗教仪式的拉丁语词进入德语。
例如,Kreuz(十字架)、Kloster(修道院)、Mönch(僧侣)等。
随着骑士阶层的壮大,法国的骑士文化受到追捧,法语一度成为德国宫廷贵族的通用语言。
到了十七至十八世纪,随着启蒙运动的开展与法国大革命的爆发,法语对于德语的影响力达到历史之最。
在此背景下,德语自然而然的吸纳了较多的法语词汇。
例如Palast(宫殿)、Pavillion(亭子)、Republik(共和国)等。
到了19世纪初期,由于英国较早地完成了工业革命,带来了巨大的科技进步,也开启了英语大量涌入德语的时代。
据统计,外来词占德语总词汇比例的四分之一,也就是说在德语的40万词汇中约有10万词为外来词。
而在所有外来词中,英语外来词所占比例最高,主要原因是德语与英语同属于西日耳曼语族,两种语言具有亲缘关系,拥有大量共同使用的词汇,在构词法上也有诸多的相似。
外来语对德语的影响

BACK
1.宫廷文化时期 2.三十年战争后拿破仑占领时期
宫廷文化时期
1190年骑士恋歌和抒情诗流行于德国 德语还从法语中借入了两个后缀-ieren及-ie(近代高地德语时期变 为-ei,其中-ieren己成为当代德语能产性很大的动词后缀之一
外来词主要来源于骑士语言及宫廷诗歌
代表性词汇
BACK幻 灯片 27
• 中古德语时期,德语的句子结构主要以组合结构为主,受拉丁语影 响后,聚合结构逐渐增加,使德语的句子更加复杂 如使用连词auf dass,in dem,ohne dass安排从句结构 • 此外分词结构及不定式结构作定语也是拉丁语影响的结果。大量 使用这类扩展定语是德语的句子结构日趋复杂,在专科语言中这一 点更为明显。 如die hin und wieder im Reich erstgedachten Commercien。
用语及专科语言中英语词汇大量涌现。
如:Computer(计算机)、Schock(休克)、Manager(经理)
Luftbild(airphoto)(航空摄影)、Raumbild(reliefpicture)(立体摄影)
外来语对德语的影响可归结为两种情况
外来语代表的文化高度发达,吸收外来词主要是为
从德语的整个发展过程看,德语始终受到外来 语的影响。受外来语影响最明显的体现是词 汇。据统计德语40万词汇中约有10万为外来 词,按词类分,外来词中名词占第一位,形容词、 动词次之
影响德语的几种主要语言:
拉丁语(Latein)
法语(Französisch) 英语(Englisch)
1.古罗马时期 2.基督教传播时期 3.人文主义(文艺复兴)时期
公元5世纪克洛维建立法兰克王国后,基督教思想在日耳曼各部
浅析德语中的英语外来词

文 章 编 号 :1 7 — 1 1 2 1 ) 1 0 2 — 2 6 3 2 1 (0 0 l- 16 0
1引言
当今 世 界 约 有 30 — 00种 语 言 。按 使 用 人 数 算 . 语 排 在 0040 德 世 界第 l 2位 , 约 为 近 一亿 人 的母 语 , 一个 “ 语 种 ” 是 是 大 。现 代 德 语 的词 汇 量 约 有 50 l0 0 一 0 0万 词 .然 而 德语 从 古 日耳 曼 语 发 展 到 今 天 , 历 了漫 长 的过 程 。许 多 外 来 词 都 基 本溶 入 到 了人 们 的 生 经 活语 言 当 中 , 些 词 完 整 的保 留 了形 式 和 读 音 . 些 词 部 分 保 留 有 有 了 源语 的 特 征 , 更有 不 少 单 词 已 经很 难 辨 别 出其 来 源 。 如 :o 例 C m. p t , o e Jas Mui l 。 ue M d m, en , s a 等 r c
应动 词 变 位 的 需 要 : u sr n c a + h R n 也 有 的 词需 要 稍 s uf 、 h t c a e ; e -
2德 语 中外 来词 的来源
21按 国家 来分 。德 语 中有 许 多 其他 国 家 的词 语 , 英 语 词 : . 有
做变 化 才 能加 词 尾 , t r yl 个 动 词 在 德 语 中就 要 将 l e 如 oe c c e这 和
3德 语 中外 来词 出现的原 因
31地 理 因素 。德 国地 处 欧 洲 中心 , 东 西南 北 的交 通 要道 , . 是
也 是 中世 纪诸 侯 逐 鹿 之 地 . 以 , 语 中 含 有 许 多 从 其 他 欧 洲 语 所 德 言( 如法 语 、 兰 语 、 大 利 语 、 班 牙 语 、 语 、 太 语 等 ) 的外 波 意 西 俄 犹 来 来 词 。在 德 语 的 形成 与发 展 过 程 中 , 来 语 的 “ 用 ” 大 地 丰 富 外 借 极 了德 语 词 汇 。 多词 在 其 拼 写 和发 音 上 直接 就 被 吸 收 了 。 许 3 . 教 因素 。和 许 多 欧洲 国家 一 样 , 国 的宗 教 背 景 悠久 , 2宗 德 这 片 土 地 孕 育 了一 大 批思 想 家 。 他们 闪光 的思 想 和 言 论使 整 个 国
德语里的英语外来词们

德语相比于其他语言真的是一门非常年轻的语言,现代德语的起源可以追溯到16世纪,而我们最熟悉的汉语在公元前就开始发展了。
初学德语的童鞋一定想不到,对现代德语做出最大贡献的其实是实行宗教改革的马丁·路德,正是马丁·路德将《圣经》翻译成了德语版本,让德国人可以自己读《圣经》,德国人才真正完全有了自己的语言!因为它的年轻,自然在发展过程中免不了吸收了很多其他国家的语言,其中最多的就是英语,大家熟悉的就有“Computer”、“Partner”、“Supermarkt”。
有份报告说德语中有七千多个英语外来词,要想把这么多词都列出来是又不太可能了,不过今天小编带大家来了解一下英语外来词出现的几个原因~1那些具有时代特色的英语外来词英语和德语都属于印欧语系,它们在很多方面都类似,大家刚学德语的时候看到abcdefg这些字母是不是会以为走错了教室,是不是现在读字母的时候还是一不留神就按照英语发音来?当然,任何发展都离不开经济因素,在其中,英国工业革命就发挥了很大作用,18世纪,英国是第一个开始工业革命的国家,随着工业进步和经济发展,英国在欧洲大陆的地位也迅速得到提升。
而德国由于其战争不断和国家四分五裂,工业革命的曙光一直到19世纪才到来。
因此德国也一直把英国工业革命视作典范,进行模仿。
这期间就出现了很多英语外来词,工业和贸易领域就出现了“Partner”、“Standard”,还有“Lokomotive(机车,火车头)”、“Express(特快列车)”出现在交通运输领域。
第二次大战以后,德国分别被美国、英国、法国、前苏联占领,英语则成为通用语,除此之外,美国在二战后经济迅速发展,闪亮进入了世界舞台,德国又正处于一个衰落期,自然就向美国进行学习,其中也包括词汇,而此时战争结束,各国人民生活逐渐步入正轨,更关注一些战争以外的东西,这时候的英语外来词例如“Glamour(魅力)”、“Teenager(青少年)”、“Make-up(化妆)”开始混入德语中。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
德语词汇中的英语外来词现象分析
作者:方奕扬
来源:《山东青年》2017年第11期
摘要:全球化进程的不断推动,使德语词汇中的英语外来词数量得到大幅度增加。
认知与掌握德语词汇中的英语外来词现象,对德语学习与应用具有重要影响作用。
本文从德语中英语外来词发展历史入手,就现阶段德语词汇中英语外来词构成类型及其表现特征进行了分析,以供参考。
关键词:德语;英语外来词;发展历史
引言:语言作为民族文化交流的重要载体,在历史发展过程中不可避免的存在相互影响作用。
就德语发展历程来看,受外来语的影响较大,包括拉丁语、法语、英语、日语等。
由于英语是国际通用语言,其所带来的影响力相对较大。
据有关统计显示,目前德语词汇中英语外来词数量已经超过7000个,占德语词汇量的6%左右。
因此,分析德语词汇中的英语外来词现象对提升德语学习效率,保证德育应用准确性具有重要现实意义。
一、德语中英语外来词发展历史
德语在发展过程中受外来词影响较大,从德语发展历程来看,德语词汇英语外来词现象较为明显。
德语词汇中英语外来词最早出现于十四世纪,并被应用于船舶交通与商务贸易领域中,如Flange(旗帜)、Boot(小船)等等。
十七世纪英国民主革命不仅在政治、思想等方面对德国产生了巨大的影响,也进一步将英语带入到德语体系中,增加了德语词汇中英语外来词数量,如Parlament(议院、议会)等政治词汇,而工业革命的爆发,则进一步加大了英语的影响力,在有关工业、贸易、媒体等领域的德育词汇中,英语外来词数量得到提升。
如Export (进出口)、Sport(运动)、Panner(摇床)、Tunnel(隧道)、Flub(俱乐部)等。
到二十世纪后期,德国在二次世界打仗后,受美国文化影响较深,并在此影响下德语吸纳了众多美式英语词汇,推动了英语词汇在德语国家日常生活中的广泛应用。
与此同时,英语词汇的借用也在一定程度上对德语语法结构、句子结构产生了一定的影响。
通常情况下,在德语体系中将英语外来词称之为“英语借词”(Anglizismus),包括“英式英语”(Britizismen)与“美式英语”(Amerikanismen)两种。
随着全球化进程的不断推进,Anglizismus在德语词汇中的应用越发明显,如计算单机领域下的Blog(博客)、Homepage(网页)、Net-Speak(计算机语言);经济市场领域下的High Potentials(潜力性人才)、Supply Chain Process Analyst(供应链分析员);多媒体领域下的“Impossible is nothing”(Adidas宣传标语)。
与此同时,在日常生活中,常采用一些简单的英语词汇代替德语词汇进行同等意义的表达,如Usability(可用性)代替Benutzerfreundlichkei(易用性),用advanced(先进)代替fortschritten(进步)。
由此可
见,“Anglizismus”已经成为德语体系中的重要组成部分[1]。
因此,认知并掌握Anglizismus对德语学习与德语词汇准确应用具有重要现实意义。
二、德语词汇中英语外来词类型及其表现特征
在德语词汇中英语外来词大致分为外显类英语外来词与内隐类英语外来词。
其中外显类英语外来词又可细分为“直接借词”、“混合借词”、“形式假借词”三种;内隐类英语外来词可细分为“仿仪”与“仿形”两种[2]。
“直接借词”,顾名思义,指英语外来词直接借用的词汇。
通常情况下这类词汇在进入德语体系后,发音、词义、词法的变化相对较小或基本不变。
如Bodybuiding(健身)、Floppydick (软盘)、Computervirus(计算机病毒)。
这类词常见的变化规律在于字母“C”变为字母“K”,“ch”多有“sch”替代。
“混合借词”通常是指由德语词汇与英语词汇共同组成的词汇,英语外来词语音与词法发生了一定的改变。
例如由Computer与Freak组成的Computerfreak(计算机爱好者),由Politik 与News组成的Politik-News(政治新闻),由Investment与Bank组成的Investment-Bank(投资银行)。
“形式假借词”主要是指对英语外来词组成部分进行德语翻译,通过借用源语言模式形成的词汇。
如源于英语mobile phone、美语cell phone得到的Handy(手机)。
“仿仪”与“仿形”主要是指依据外来词汇的意义或词干特征进行套用与创造形成的德语词汇。
如Wolkenkratzer(摩天大楼)、Kontrollieren(监督)等。
结论:总而言之,英语外来语在德语词汇中占据重要比重,已成为德语体系中重要表现特征之一。
对此,在德语学习中,应辩证看待德育词汇中英语外来语现象,并对这一现象具有一定的了解与掌握,并从中探寻语言规律,为语言学习与应用奠定良好基础。
[参考文献]
[1]俞丽艳,许齐良.浅析德语中的英语外来词及其学习策略[J].宁波工程学院学报,2015,27(01):50-55.
[2]谢宁.英语外来词在德语中的发展与融合[J].宁夏大学学报(人文社会科学版),2012,34(04):75-79.
(作者单位:长郡中学,湖南长沙 410002)。