英语词汇中的外来词.doc

合集下载

英语中的外来词汇

英语中的外来词汇

来自中文Tai Chi (太极拳)、Kung—fu (拳术,武术,功夫)、silk(丝)、mahi ong(麻将)、Yangkof秧歌)、Shi Ching (诗经)、Taois m (道教)、fengshui (风水)、Confucius (孔子)、Mencius (孟子)Maois m (毛泽东思想)、papertiger (纸老虎)等等。

英语中来自汉字的外来词汇来自汉语的英语单词来自普通话Kung fu (1966年来自“功夫”)Yin yang (1671年来自“阴阳”)Kowtow (1804年来自“叩头”)Tofu (1880年来自“豆腐”)Lychee或litche (1588年来自“荔枝”)Gung ho或gung-ho(热心)(1939年来自“工合”)Mahjong或Mah-jong (1920年来自“麻将”)Feng shui (1797年来自“风水”)Tai chi (1736年来自“太极”)Yamen (1747年来自“衙门”)Kaolin (1727年来自“高岭”)Kylin (1857年来自“麒麟”)Longan (1732年来自“龙眼”)Pe-tsai (1795年来自“白菜”)Petuntse (1727年来自“白墩子”)Sampan (1620年来自“舢板”)Suan-pan (1736年来自“算盘”)Tao (1736年来自“道”)Taipan(大商行的总经理)(1834年来自“大班”)Toumingdu(透明度)(来自1980年代中英谈判期间用语“透明度”)Tuchun (1917年来自“督军”)Tung(油桐属)(1788年来自“桐”)Ho-ho bird (1901年来自“凤凰”)Wampee(一种果)(1830年来自“黄皮”)Whangee(一种竹)(1790年来自“黄藜”)来自粤语Typhoon (1771年来自“台风”)Dim sum (1948年来自“点心”)Y um cha (大概15年前来自“饮茶”[2004])Wok (1952年来自“镬(炒锅)”)Bok choy (1938年来自“白菜”,比Pe-tsai常用)Chop-suey (1888年来自“杂碎”)Won ton (1948年来自“云吞”)Chow mein (1903年来自“炒面”)Paktong(一种钱币)(1775年来自“白铜”)Sycee(一种钱币)(1711年来自“丝”)Souchong(一种茶)(1760年来自“小种”)Chinese(汉语)bonsai:盆栽(花卉)cheongsam :旗袍(音译粤语“长衫”)Confucious:孔夫子coolie:苦力Cumshaw:小费,赏钱(音译闵南语“感谢”)dingho:顶好fengshui:风水ginseng:人参,西洋参gung-ho:热情高涨,一说来源“更好”;一说来源“干活”IChing:易经Kowtow:叩头,磕头Kumquat:金橘kung fu:中国功夫mahjong:麻将nankeen:南京棉布oolong:乌龙茶pongee:本织,府绸sampan:舢板shantung:山东绸shanghai:拐骗,胁迫silk:丝T aiji:太极T aoteching:道德经tea:茶(音译闵南语)tofu:豆腐tong :帮会,来源于“堂”tycoon:大亨,大款typhoon:台风yamen/ yamun:衙门yin:瘾yin and yang:阴阳Tibetan(西藏语,Tibet疑来自“吐蕃”)lama:喇嘛僧人Chinese(汉语)gung-ho:工合,就是中国工业合作社的简写,引申为热心的,买力的。

英语词汇中的外来语

英语词汇中的外来语

英语词汇中的外来语英语是一种混合语言,它从各种文化和语言中汲取了许多有趣的元素,形成了一种独特的语言。

当你深入研究英语语法和词汇时,你会发现它有着令人惊讶的复杂性。

研究发现,英语词汇中有大约51%的来自拉丁语,其余的来自欧洲的其他一些语言,以及一些有趣的外来语。

其中,拉丁语是一种广泛使用的古老和语言,英语中有许多拉丁语来源的词汇,比如“person”、“people”、“light”和“special”等。

另一些英语单词也源自拉丁语,如“oscula”(拥抱)、“ignoratio”(无知)和“temeritas”(鲁莽)等。

此外,许多英语单词来自法语,比如“diligence”、“violin”、“bracelet”和“ballet”等。

法语是一种流行的古老语言,英语中的一些词可以直接追溯到法语,比如“percentage”、“entitlement”和“ferment”等。

英语中还包含有很多来自古希腊语的词语,比如“democracy”、“analysis”和“oxygen”等。

古希腊语是一种古老的语言,在多种语言的发展中发挥了重要作用。

英语还吸收了一些日耳曼和高加索语派的词汇,比如“brother”、“wander”、“wolf”等。

这些词都来自古代日耳曼语言,它们是英语中最古老的词汇,与拉丁语和希腊语一起构成了英语的基础。

此外,英语中还包含了一些来自许多新的语言的词汇,比如“caf é”(法语)、“voucher”(俄语)、“burrito”(墨西哥语)和“ketchup”(中国语言)等。

这些词背后的文化和历史也丰富了英语这门语言。

总之,英语词汇中有许多不同的外来语,它们通过时间的转变组成了英语的基础,这也是英语这门语言如此流行和有趣的原因之一。

英语研究者提醒我们要经常性地学习外来语,以充实自己的英语知识体系,最终获得更多的英语魅力。

英文外来语(完整版)1

英文外来语(完整版)1

来自中文的外来语
• • • • • oolong tea 乌龙茶 Erhu 二胡 Lychee 荔枝 Longan 龙眼 Gongfu tea 功夫 茶 • Kaolinite 高岭土 • Ketchup 茄汁 • Cheongsam 旗袍

来自法语的外来语 历史上, 英语长期受法语影响,来自法语
的词汇约占英语的三分之一左右。 • 公元十一世纪至十五世纪诺曼人占领英国 期间, 法语成为英国社会的 统治语言, 从表示政治、行政 管理的词汇到表示物质 生活的许多 词汇, 都源 于法语。与通俗、质朴 的本族语相比, 法语词 较 庄严、文雅。
来自法语的外来语
•表达简陋的物质生活的词汇: Chair 椅子 (法) Dinner 正餐(法) Feast 筵席(法) •表牲畜的英语词, 而餐桌上 美味的词汇: cow 奶牛 bull 公牛 pig 猪
追求外来语时亦情亦趣,谐音达意, 不仅仅是中国人承袭于祖先独特的审美观 之反映,它同时也是由中国汉语的 本质决定的。汉语是以象形为原则 的文字,具有同音异义字较多 的特点,对外存在一定的封闭性。 这是中国人对待引进的词汇大多 只能采用意译的一个重要原因。
一、类别分布 Speake在《牛津外来语词典》的前言中指出“许多新近被吸收的
• 其中本族词比较质朴、常用, 拉丁或希腊 语词有较浓厚的书卷语色彩, 法语 词大多介于两者之间。这些不同
来源的同义词具有各自的侧重点
及涵义, 赋予了不同的感情色彩, 正是由于这种特征, 使英语成为一种异常丰富的语言。
来自 • Judo 柔道(OK(カ ラオケ) • Karate 空手道(空手, からて) • Kimono 和服(着物, きもの) • Ninja 忍者(忍者,に んじゃ) • Sashimi 生鱼片(刺 身,さしみ)

浅谈英语词汇中的外来语单词

浅谈英语词汇中的外来语单词

浅谈英语词汇中的外来语单词摘要词汇是语言的基本元素,而外来语单词更是构成现代英语所不可或缺的重要组成部分,在上千年的发展历程中,占着举足轻重的地位。

本文通过对英语词汇中外来单词的来源进行研究,以古希腊语,拉丁语和汉语为例,探讨英语发展历程中外来语对英语词汇方面的影响以及改变,进一步论述外来语对英语的重要性。

了解和研究外来词,有助于学习者准确把握词汇的深刻内涵,恰当运用英语词汇进行内容广泛的各种交际活动。

关键词:英语词汇;外来语;古希腊语;拉丁语和汉语AbstractV ocabulary is the basic element of language, and foreign language words more constitutes an important part indispensable in modern English, in the course of development for thousands of years, occupies a pivotal position. Based on the study of the sources of foreign words in English vocabulary, in Greek, Latin and Chinese for example, discussion influence of development of English Loanwords in the English vocabulary and change, further discusses the importance of English loanwords. The understanding and study of loanwords, help learners to accurately grasp the profound connotation of vocabulary, the proper use of English vocabulary of various communicative activities widely.Key words;English vocabulary;Loan words Ancient Greek ;Latin and Chinese一、引言作为世界上最受欢迎的通用语言——英语,有着上千年的文化底蕴和内涵。

英语中的外来词

英语中的外来词

英语词汇中的外来词一、英语的演变过程公元前5000年左右,在中欧地区生活着一个被语言学家称为印欧(Indo-Europeans)的原始部落,公元前3000年左右,他们发明了车轮,于是开始了成规模地长距离迁移,分化迁移到西部不列颠地区的人称为凯尔特人(Celts),他们是现在不列颠群岛上最早的居民,即古布立吞人(Ancient Britons),在随后的2000多年里,凯尔特人独自封闭地生活在这里,说着自己的语言凯尔特语(Gaelic 盖尔语),但凯尔特语很原始,只有声音,没有稳定的文字形式。

随后凯撒(Julius Caesar)率罗马大军侵入不列颠,首次带来了拉丁语(Latin),但由于罗马人集中在英格兰(England)一带,而当地凯尔特人居住在苏格兰(Scotland)和威尔士(Wales)一带,当时的拉丁语没有对凯尔特语产生明显的影响。

公元410年罗马人离开不列颠后,一群新的入侵者又来到这里,他们是源于印欧部落的日耳曼(German)分支的盎格鲁人(Angles),撒克逊人(Saxons)和朱特人(Jutes),他们所使用的盎格鲁-撒克逊语由于文字较稳定,且词汇较丰富,被语言学家认可为古英语(Old English或Englic),而English的意思即为盎格鲁人的语言(tongue of the Angles),并吸收了凯尔特口语中的一些地名,如Thames,Avon,London, Kent, Ben Nevis和Manchester 等,以及一些表示当地地形的词汇,如Cumb(valley)和torr(hill)等等。

公元597年,奥克斯丁(Saint Augustine)将基督教传入英国,基督教传来了许多新思想、新风俗,也再次带来了拉丁语,随后拉丁语词汇,特别是宗教术语便大量地被英语吸收,如abbot,altar,amen,candle, chalk,school等。

当时拉丁语词汇进入英语,有的改变了原有词义,如Easter(原义为纪念黎明之神的春节之名,现义为复活节),有的合在一起而构成新词,如handbook等。

英语词汇中的外来词.doc

英语词汇中的外来词.doc

Chapter 3 (II)英语中的外来词Teaching objectives1)understand the borrowed words from German ,French and Italian2)Comprehend the relationship between word borrowing and cultureTeaching approach1)oral discussion2)Brainstorming3)Group talkTeaching procedure汉语与英语词汇Kung pao chickenLarge meatballPeaceful risingThree reprensative theoryFour modernizationConfucianismFour booksFive classics法语对汉语的影响1)法语的借词官方用词英语当中与政府,管理等有关的词汇大多数都是来自于法语。

比如: government, govern, administer, crown, state, empire, realm, reign, authority, tyrant, court, council, parliament, assembly, treaty, alliance, record, tax等词汇,从中不难看出,法国贵族当时在统治阶层当中的巨大影响。

官职的用词也是来自于法语,比如: chancellor, treasurer, chamberlain, marshal, governor,councilor, minister, warden, mayor,表示社会上层的用词也是来自法语,比如: noble,nobility, peer, prince, princess, duke, duchess,count, countess, baron。

英语中的外来词汇

英语中的外来词汇

Chinese(汉语)gung-ho:工合,就是中国工业合作社的简写,引申为热心的,买力的。

在二战中,美国海军陆战队就以此为口号。

kung fu:功夫Tea:这个也是来源于中文,好像是南方方言。

bonsai:盆栽(花卉)cheongsam :旗袍(音译粤语“长衫”)Confucious:孔夫子coolie:苦力Cumshaw:小费,赏钱(音译闵南语“感谢”)dingho:顶好fengshui:风水ginseng:人参,西洋参gung-ho:热情高涨,一说来源“更好”;一说来源“干活”IChing:易经Kowtow:叩头,磕头Kumquat:金橘kung fu:中国功夫mahjong:麻将nankeen:南京棉布oolong:乌龙茶pongee:本织,府绸sampan:舢板shantung:山东绸shanghai:拐骗,胁迫silk:丝Taiji:太极Taoteching:道德经tea:茶(音译闵南语)tofu:豆腐tong :帮会,来源于“堂”tycoon:大亨,大款typhoon:台风yamen/ yamun:衙门yin:瘾yin and yang:阴阳Tibetan(西藏语,Tibet疑来自“吐蕃”)lama:喇嘛僧人yak:牦牛yeti:雪人French(法语)1.adieu 源于法语à dieu 是比较正式的再见的说法。

2.ambiance 气氛、环境3.A tout à l’heure 再见,回见。

美国人好像发成了tudaloo4.avant garde 前卫的Her style is very avant garde.她穿衣服很前卫。

5.blasé 无动于衷的,冷漠的6.Bon appétit 好胃口,就是enjoy your meal的意思。

7.Bon voyage 这个大家很熟悉,是一路平安的意思。

也有再见的意思。

8.boutique 精品店,服饰店的意思。

英语中的外来词总结

英语中的外来词总结

英语中的外来词总结在英语中,外来词是指从其他语言借用或引进到英语中的词汇。

这些外来词来自不同的语言和领域,对英语的发展和丰富起到了重要作用。

下面是一些常见的外来词总结:1. 拉丁语:许多英语词汇来自拉丁语,尤其是科学、医学和法律领域的术语。

例如,biology(生物学)、medicine(医学)、jury(陪审团)等。

2. 希腊语:许多科学、数学和文化领域的专业术语来自希腊语。

例如,philosophy(哲学)、psychology(心理学)、geography (地理学)等。

3. 法语:法语对英语的影响最为显著。

许多来自法语的词汇涉及到美食、时尚、文化和政府等领域。

例如,restaurant(餐馆)、champagne(香槟)、ballet(芭蕾舞)、government(政府)等。

4. 德语:德语对英语词汇的影响比较明显,尤其在科学、哲学和文化领域。

例如,kindergarten(幼儿园)、angst(焦虑)、doppelgänger(替身)、zeitgeist(时代精神)等。

5. 荷兰语:一些海洋和贸易相关的词汇来自荷兰语,反映了荷兰在历史上的海洋霸权地位。

例如,yacht(游艇)、landscape (风景)、cookie(饼干)等。

6. 阿拉伯语:阿拉伯语对英语的贡献主要集中在科学、数学和技术领域。

例如,algebra(代数)、algorithm(算法)、zero (零)等。

7. 印度语:印度语对英语的影响主要体现在食物、服饰和宗教词汇等方面。

例如,curry(咖喱)、pyjamas(睡衣)、yoga (瑜伽)等。

语中的外来词丰富了英语的词汇,为人们提供了更广泛的表达和沟通方式。

这些外来词的引入使英语成为了一种全球通用的语言。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Chapter 3 (II)英语中的外来词Teaching objectives1)understand the borrowed words from German ,French and Italian2)Comprehend the relationship between word borrowing and cultureTeaching approach1)oral discussion2)Brainstorming3)Group talkTeaching procedure汉语与英语词汇Kung pao chickenLarge meatballPeaceful risingThree reprensative theoryFour modernizationConfucianismFour booksFive classics法语对汉语的影响1)法语的借词官方用词英语当中与政府,管理等有关的词汇大多数都是来自于法语。

比如: government, govern, administer, crown, state, empire, realm, reign, authority, tyrant, court, council, parliament, assembly, treaty, alliance, record, tax等词汇,从中不难看出,法国贵族当时在统治阶层当中的巨大影响。

官职的用词也是来自于法语,比如: chancellor, treasurer, chamberlain, marshal, governor,councilor, minister, warden, mayor,表示社会上层的用词也是来自法语,比如: noble,nobility, peer, prince, princess, duke, duchess,count, countess, baron。

宗教用词在诺曼人入侵之后,诺曼人占据了教堂中的重要位置。

在皇族和宗教界,长期以来法语都是官方语言。

法语中大量和宗教相关的词汇都进入了英语语系,比如: religion, theology, sermon, homily, sacrament, baptism, communion, confession,prayer;还有一些宗教的重要职位, 比如: clergy,clerk, dean, parson, vicar, abbess, novice, hermit,censer, incense, chancel,chapter, abbey,convent, sanctuary。

律法用词作为统治中很重要的司法领域中,法语的用词甚至还多于英语本身的词汇。

这也从一个方面反应了在司法界,诺曼人的重要地位,比如: justice, judgment, bar, assize, e, plea, suit, plaintiff, defendant, judge, advocate, attorney, bill, petition, inquest, summons sue, plead, accuse, indict, depose, blame, arrest,p ledge, warrant, assail, condemn, convict, award。

这一系列的司法词汇都是来源于当时的诺曼人语系。

艺术和社会生活统治阶层对文化和艺术的领域的影响力是非常明显的。

因此,在艺术,科学,医学,等方面遗留了大量的法语用词,比如: lace, embroidery, embellish, ornament, brooch, ivory, beef, veal, pork,bacon,充分证明了这一观点。

从词汇看法语对英语的影响众所周知,英语是源自日耳曼语的一种语言,一般把英语的历史分为三个阶段,即古英语时期(到1150年止),中期英语时期(从1150年到1500年),以及自1500年开始的现代英语时期。

这种断代的方法有其方便之处,可是不应由此而认为各阶段之间有什么突然的变化---一种语言的演变总是绵延不断的。

如果根据英语在11世纪中叶所达到的状况,人们很容易认为它会成为一种大体上是日耳曼语而掺杂有一定数量的来自希腊、拉丁和罗马诸语的借词的语言。

但现代英语并非如此,其原因就是1066年诺曼底人征服英国,法语对英语产生了影响。

英语本身的结构并没有被改变,它还是一种日耳曼语;诺曼底人的征服为英语更快地演化创造了有利条件。

仅在词汇方面,其影响就非常之大,下面试论述之:从11世纪起法语对英语的影响已很显著,有些流传至今的英语词汇,如proud,tower,service,prison,castle,market等就是此时借过来的。

在12世纪,法语的影响进一步扩大,除了一般日常用语,如beast,country,cup,fruit,letter,rose,table等之外,还可以遇到一些宗教用语(clerk,hermit,miracle,passion,etc.)、一些贵族阶级用语(baron,court,duke,etc.)、一些文化方面的用语(justice,peace,rich,poor,etc.),还有为数不多的动词(catch,change,pay,prove,etc.)。

到了13、14世纪,法语借词才真正如潮水般涌入英语,和日耳曼语的词混在一起,形成了英语保留至今的特色---拥有多种来源的混杂词汇的组合。

此时期的法语借词涉及各个领域、各种活动,法语对英语影响的深度和广度可见一斑。

尤其在以下这些方面,影响很大---政府:government,authority,sovereign,parliament,treaty,alliance,mayor,etc.宗教:clergy,cardinal,parson,vicar,communion,faith,etc.法律:bar,judge,suit,jury,evidence,defendant,verdict,etc.陆、海军:army,battle,spy,enemy,captain,archer,etc.有关文明生活及服饰的词:fashion,dress,habit,robe,lace,etc.珠宝首饰:ornament,jewel,ruby,pearl,diamond,etc.饮食:dinner,supper,feast,mess,beef,veal,mutton,pork,etc.及相应的动词:boil,fry,roast,stew,etc.家庭生活:curtain,chair,cushion,blanket,towel,closet,etc.打猎:kennel,falcon,chase,warren,covert,quail,etc.艺术与科学:art,painting,sculpture,cathedral,mansion,etc.医药:medicine,physician,surgeon,plague,pain,remedy,etc.以上主要为名词,而形容词、动词也有不少(able,calm,certain,chief,common,cruel,eager,etc.)。

与此同时,抽象名词也大量涌入英语,法语中大批的有关智力生活和道德的词汇进入英语中(attention,duration,estimation,etc.)。

这样,法语终于成为将英语和地中海文明和古希腊、罗马的思想重新联系起来的纽带。

当这些词汇成为英国全国有教养的人的词汇时,我们可以说英国人在表达思想时是借助于法语的---这充分证明了法语词汇对英语的影响。

此后,法语借词的数量就急剧下降,因为英语已达饱和。

令人惊异的是,英语借入这么大剂量的外国词汇,竟能轻而易举地将其化为己有,以至于事先没经人指点过的读者,当词源学家给他指出像curb,rob,poor,faith等一类的词是来自法语时,会表现出吃惊的样子。

英语中的法语借词大部分是中世纪借入的,因此带来一些后果---有些现代英语中保留的一些词,在法语中已消失了:bacon(现代法语:lard)、nice(现代法语:délicat,beau)、noise(现代法语:bruit)、plenty(古代法语:plenté,现代法语:abondance),etc.;另有一些词分别在英语和法语中继续自由发展,至今形式一样,但意义大不相同:grange(英:农庄)/grange(法:粮仓)、sock(英:短袜)/socque(法:木底鞋)、sot(英:醉汉)/sot(法:蠢人),etc.。

这些区别很微妙,有时会使以两种语言之一为母语的人在使用另一种语言时感到困惑。

即使是在英语、法语中都相同的这部分词汇的范围内,两种语言也远没有达成默契。

拉丁语对英语的影响拉丁语对英语的影响!尤其是对词汇的影响最为巨大,《圣经》的拉丁译本传入英国,促使拉丁词汇引入。

有关研究表明,英语词汇中有25%来自拉丁语,在医学英语中拉丁语词汇的数量甚至高达75%。

中古英语时期,尤其是14一巧世纪,拉丁语词汇又大量进入英语。

这些词汇涉及法律、神学、文学、医学、科学等多个领域。

然而,拉丁语对英语影响最突出的部分表现在拉丁语前缀、后缀和词根的引入,这些构词方法在英语里得到了充分的反映。

在英语中常见的拉丁语前缀有:“ab,bi一,com一,de一,extra一in一,inter一,multi一,ob一,per一,re一,se一,semi 一,sub一,super一,trans一,tri一等。

”①不少希腊语前缀通过拉丁语转入了英语。

其中有:“a一(an一),cata一,di一,endo一,epi一,exo一,hyper一,meta一,para一,per 一,syn一等。

”②可以举出一些例词,如:an一onymous,dys一funetion,epi一demic,micro一seoPe,syn一thesis等。

在英语里,我们还可以看到许多拉丁后缀,例如:一able,一cide,一ent,一idle,一ic,一ify,一ize,一ment,一or,一ous,一sion,一tor,一ule,一ure。

它们同词根一起,构成了大量的单词,如:numer一able,anim一al,hum一an,501一ar,adjac一ent,luerat一ive,summar一ize,experi一ment,divi 一sion,sut一ure,eduea一tion等。

所有这些词缀的引入,增强了英语词汇的派生能力,许多新词由此产生,英语的表达能力也就随之增强了。

相关文档
最新文档