日本的称呼

合集下载

日本人的称呼.

日本人的称呼.
3.君 くん 男性 主要接在男性的姓名下面。称自己的男性朋友以及上级称呼下级,晚辈 时。 和“你”的君(きみ)不一样哦 。
4.様 さま 超尊敬 很尊敬的称呼,对比较尊敬的人可用,或地位比自己高的人 对神仙什 么的也能用 也有对自己用的,属于自高自大的典型,“俺様”就意为 本大爷,老子
百家姓中的日语读音
这当然只是笑话,下面言归正传,说说日本人姓氏的的真正由来。
日本天皇至今也是没有姓的,其实日本人大部分的姓氏历史不长,也就百多年历史,大多从明治维 新开始。古代日本人,只有贵族有姓。来源和我们中国有些姓氏来源相类似,有的来自官职,有的来自 居住地、有的来自统治地的地名。但当时成为“氏”,一个贵族集团就是一个“氏”,一般他们是和天 皇有血缘关系的部族。当时的日本四大家是:源、平、藤原、橘。后来,这些部族,又继续发展他们的 下线,对隶属朝廷的许多氏按与自己的亲疏、血缘远近、功劳势力大小,分别赐予“姓”,以表示地位、 门第、职务的称号,类似我们的爵位。有部分流传到了现在,比如“织田”、“藤原”、“佐藤”、 “铃木”、“北条”。不过,长期以来,寻常百姓都是有名无姓的。
后来到了明治天皇,一心学习西方的他,推动了若干维新举措。为了方便对国民的管理,征税征役 方便,推出了户籍制度。如果没有姓,非常不方便,一进村口叫一声一郎,可能出来7、8个。这才召大 家都取姓,颁布《平民苗字许可令》称“凡国民,均可起姓”(苗字:意为姓氏)以便区别。可是由于 人们长期居住偏僻,民风淳朴,也都习惯了“行就一名,绝不起姓”现状。为此,政府不得不下达强制 命令“凡国民,必须取姓”(《平民苗字必称义务令》)。这时候,人们才匆忙相应了起来,举国上下 掀起了一股“行不改名,坐地起姓”的热潮,这年有史可考,正是明治八年(1875年)。从那时起,家 门口长棵松树的就叫“松下”,家外四面农田包围的就叫“田中”,门前有一座山的,就姓“山口”, 有水的就叫“川口”。于是青木、三木、山田、日光、北风、前部、上方,这些上回书说的“无论何时 何地”的姓顷刻间涌现出来了。从后来的一个统计,就不难看到那个命令的威力,现在日本姓中使用频 率最高的十个汉字分别是:田、藤、山、野、川、木、井、村、本,基本可以从中断定,大家都喜欢就 地取材:地名、田名、身世、家系、职业、住所、屋号、工具,乃至动植物名称都成了选作姓氏的依据。 日本的姓氏,大体可分14类型,十三万余种姓氏:地名姓、国名姓、古姓、译音姓、氏姓、职业姓、特 别称谓姓、略姓、信仰姓、佳称姓、复姓、间接称呼姓、外来姓及其他(器物、用具、建造、天体、屋 号、商业、抽象用语。)

日语中的一些称呼和日常用语

日语中的一些称呼和日常用语

日语中的一些称呼和日常用语わたし(私)watashi 我男女通用わたくし(私) watakushi 我男女通用われ(我) ware 我男女通用,古典用法わし waku 我男女通用ぼく(僕) boku 我年幼男性用おれ(俺) ore 我男用,较粗俗おれさま(俺様) oresama 本大爷男用,更粗俗せっしゃ(拙者) seshiya 在下这个其实不算常用……如果没有某部动画片的话あたし atashi 我女用あたくし atakushi 我女用あなた(貴方) anata 你似乎还有“亲爱的”的意思あんたanta 你日本普通人比较常用,市井语言,但是用不好还是算了おまえ omae 你男用,很不尊重。

但是母亲可以对自己的孩子用おめ ome 你很不尊重的用法。

きみ(君) kimi 你てめえ(手前) temee 你常用作骂人きさま(貴様) kisama 你常用作骂人おぬし onushi 你古典用法,现在只能在古装剧和游戏里看到……和上面的某个是一对なんじ(汝) nanji 你古典用法,现在只能在古装剧和游戏里看到おたく(御宅) otaku 你常见于商人和顾客,或者是家庭主妇之间的寒暄。

作为名词就表对某事务非常专注的人。

かれ(彼) kare 他可作男友一意かのじょ(彼女) kanojiyo 她可作女友一意~さん(樣) san 江户时代由[さま]演变而来。

常接在人名,人称代词后。

表示敬称,客气,美化。

相当于汉语的~先生,~小姐,~同学等。

等意义。

表达程度低于[さま]。

~さま(樣) sama ~大人常接在人名,人称代词后。

表示敬称,恭谦,客套。

表达程度高于[さん]。

相当于汉语的~大人之意。

~がた(方) gata ~们表示人的复数的敬语接尾词。

常接于上位者的第二,第三人称代词后。

用以表达敬意。

相当于汉语的[~们],[(先生)们],[(女士)们],[~各位]的意思。

~くん(君) kun ~兄~君主要接在男性的姓名下面。

称自己的男性朋友以及上位者称呼下级,晚辈时。

日本在古代,为什么会被称为倭国

日本在古代,为什么会被称为倭国

在古代,中国的历史文献中确实存在将日本称为“倭国”的记录。

然而,这个称呼的由来和原因是一个复杂的问题,涉及到历史、文化、语言和政治等多个方面。

首先,起初,称呼“倭国”的出现可能与中国对外部地区的命名方式有关。

在古代中国,对外国或其他地域的命名常常是以地理方位、部族名称或特定特征为基础的。

而最早称呼日本为“倭国”的记载可以追溯到《三国志·魏书·五胡夷传》中,写到了东海中的倭族。

其次,语言上的误解也可能是导致这个称呼出现的原因。

在古代中国,对外族民的称呼常常可以从其他地域语言中演变而来。

在日本的古代文献中,也有使用“倭”作为自称的记载,即“倭”作为日本人自称的一种可能。

但随着时间的推移,“倭”这个词汇在中日两国的语义和语用上发生了变化,被认为带有侮辱性质或贬义。

此外,政治因素也在一定程度上影响了“倭国”这个称呼的流传。

在古代中国,强调中央政权对外部地区的统治和控制是一种常见的政治手段。

在对于日本的东征战争中,中央政府会使用贬低和歧视的称呼来强调对日本的压制和统治。

需要强调的是,“倭国”这个称呼在现代来看已经具有侮辱性,带有种族歧视的成分。

日本对这个称谓非常敏感,经过多年的努力,中国和日本在历史和文化交流方面建立了更加友好的关系。

在现代,我们应该避免使用贬低性的称呼,尊重并理解其他国家和文化的独特性。

历史是复杂而多样的,我们应该通过客观和全面的了解,构建友好和和平的邻国关系。

通过相互的尊重和交流,中日两国能够进一步加强友谊,共同促进世界的和平与发展。

“君”、“酱”还是“桑”?日本人的称呼到底怎么说才正确?

“君”、“酱”还是“桑”?日本人的称呼到底怎么说才正确?

“君”、“酱”还是“桑”?日本人的称呼到底怎么说才正确?西诺教育,十年匠心语培,涵盖德日意法西培训,雅思托福英语进阶,留学中介服务。

G o A n y w h e r e F r o m S i n o日本人依据与他人关系的亲疏,会使用不同的称呼来表示礼貌、尊重或是亲昵感,一般都是在姓氏或名字后边冠以“酱”、“桑”、“君”、“様”等后缀词。

相信即使没有学过日语的同学也会经常听到“xx酱”、“xx桑”、“xx君”等这样的日语称谓,其实这些称呼在语义上都有些许微妙的不同,甚至很多日本人在实际使用时都会有些纠结。

在具体使用时到底应该选哪一个呢?今天就跟西诺君一起来看看这些日语称呼方式到底该怎么用吧!01さん中文音译为“桑”,「さん」可以说是日语称呼中最常用也是最“安全”的一种称呼方式。

当你拿捏不准和对方算不算熟悉或是亲密,不知如何称呼对方时,就可以用「さん」来称呼对方。

「さん」的使用不分性别,可以灵活翻译,相当于汉语中的“~女士”、“~先生”、“~同志”、“~同学”,日语语感中这个称呼既带有敬意也有亲密感在里边。

像是日常对话中,拉面店小哥、书店老板等就可以用「さん」来称呼:「ラーメン屋さん」、「本屋さん」。

一些小孩子看见动物也会将它们拟人化,叫“大象先生”「ゾウさん」、“长颈鹿小姐”「キリンさん」等等。

但是需要注意几点,学校里的老师、公司里的领导以及客户等都是不能称为「~さん」,称呼对方需要在他们的姓氏后面加上职位,比如「田中先生」、「宮野課長」等等。

02ちゃん中文音译为“酱”,在日语中是表示关系亲密的称呼。

可以用在关系较好、彼此比较熟悉的朋友或夫妻、家人之间。

表示对家人亲昵的称呼,比如称呼爷爷、奶奶为“お爺ちゃん”、“お婆ちゃん”,称呼哥哥“兄ちゃん”称呼小孩时多用于女孩的名字后面,还可以称谓心爱的小动物。

对于成人的称呼,“ちゃん”和“さん”则体现了关系的亲疏。

03君「くん」「くん」在日常生活中可以称呼年龄、辈份比自己小或与自己年龄相当的男性。

日语|日本人称词汇大全

日语|日本人称词汇大全

自学日语|日本人称词汇大全电脑相关的日语充斥了大量的外来语,即便是汉字,也和中文有微妙的差异,不下一番功夫,必然学不好。

在外人面前称呼自己的家庭成员祖母【そぼ】 (so ba) 祖母祖父【そふ】 (so fu) 祖父父【ちち】 (chi chi) 父亲母【はは】 (ha ha) 母亲叔父【おじ】 (o ji) 叔叔叔母【おば】 (o ba) 婶婶姉【あね】 (a ne) 姐姐兄【あに】 (a ni) 哥哥弟【おとうと】(o to u to)弟弟妹【いもうと】(i mo u to)妹妹注:お兄さんおにいさん一般性称呼,和别人说话时指的是别人兄长,您哥哥,这时候说自己哥哥是あに、或者是うちのあに、うちの兄さん,和自己哥哥说话时,才是当面称呼。

お兄ちゃんおにいちゃん一般是小孩子称呼,既可以是当面称呼也可以是代称,跟别人说可以是我哥哥,也可以是你哥哥。

お兄様おにいさま和a ni u e 兄上电视电影中身份尊贵的人的称呼。

a ni ki兄贵多是黑帮帮派间所称呼的老大,大哥。

也是少年男子间不拘小节表亲切的叫法。

姐姐也差不多。

称呼:私「わたし」翻译:我说明:最普通的自称,也是非常有礼貌的自称。

在动画中女性经常用,也有读作「わたくし」(敬语形态),后者更加有礼貌。

虽然在动画中男性很少使用这个称呼,但是这个称呼是没有性别之分的,有些人觉得说「わたし」显得有女孩子气那是多虑了。

称呼:僕「ぼく」翻译:我说明:十分自谦的称呼,也是小孩子经常用的。

小孩子用的话不分男女都是一样的,成年人中一般只有男性才这样称呼自己。

这种称呼显得十分文质彬彬,发现没有,动画中戴眼镜的角色一般都是自称「ぼく」。

称呼:俺「おれ」翻译:我说明:比较粗犷的自称,男性专用。

基本上所有比较狂的男主角都是以此自称的。

这样的自称非常随便,好像在比较正式的场合以及对长辈说话的时候,有些人会回避一下这种自称。

顺便一说,本人在日语的对话中就是用这个词自称的。

感觉不这样说就没有男子气概,嘿嘿。

日本 人称 习惯用法 称呼篇

日本 人称 习惯用法 称呼篇

どの(殿)(do no)[男女通用]
怎么说呢 我也说不上来 总之是敬称 和'様'相近 尊敬程度比'様'稍逊
かっか(閣下)(ka ka)[男女通用,多用于男]
意思几乎和中文的阁下的意思完全一样 一般用与军队或政党 较高官阶的人使用
でんか(殿下)(dian ka)[男女通用,多用于男]
ぼく(僕)(bo ku)[多用与男]
谦虚的自称 年龄较小的男性用的比较多 如果大一点用这个称呼给人的感觉就是 比较孩子气 挺可爱的那种 少数男性向的女孩也用这个
おれ(俺)(o lei)[男性专用]
东京和日本大部分地区 成年男子 几乎都是用这个自称的 用的最多的 是比较随便的自称 与长辈等说话时用就显的不礼貌
另外还有个しょうせい(小生)(xio sei)都是日本古代用的)
「よ」(予)(yo)
比較常聽到的是貴族男性的用法
「わらわ」(妾)(wa la wa)
比較常聽到的是貴族女性的用法,「まぶらほ」裡的那個貴族幽靈就是這麼用的)
うち(u ji也可能是读u qi不清楚 问morikawa_300去)
日本 人称 习惯用法[转贴] 称呼篇:
ちゃん(jia)[男女通用]
对小孩子或者比较亲密的人的称呼 或者是小时候叫人的称呼 例如小时候叫奶奶 叫おばあちゃん 长大了习惯上不会改变 多数还是用在孩子或者亲密的人上
さん(sang) [男女通用]
表示尊敬 一般平辈的人都能用 用的最多的称呼 基本都能用 适用范围是最大的
わたくし(私)(a da ku xi) [男女通用]
根据大家指正 修正 为: わたし的敬语版 一般女性用比较多 只有在极正式场合 男性才会使用

日本人的称呼方案

日本人的称呼方案
4.俺 (おれ) 男性,较随便 男性多用,比较粗犷,随便的说法,用于口语。如果对长辈用此称呼, 会显得很不礼貌。
第二人称
1.貴方 (あなた) 正式、书面 教科书所教的第一个指代“你”的词,关系不熟,表示尊敬。另一个 意思 就是亲密的人之间的称呼, 妻子称呼丈夫也可用此称呼,通常译为 “亲爱的”“老公”。
日语里的称呼
制作人:王雅培
第一人称
1.私 (わたし)通用、书面 教科书上所教的第一个指代“我”的词,男女通用 虽说官方规定里是 最正 统的,经常用于书面语,口语中男生用的少。
2.あたし 年轻女性 口语中年轻女性专用,男性用的话......那就是伪娘。
3.僕 (ぼく) 年小男性,帅气女性 年龄较小的男性多用,口语。如果年龄大一点的用这个,会给人感觉 孩子气,有点可爱...... 有点男孩子气的女性有候也用。
• 赵(ちょう)钱(せん)孙(そん)蔡(さい)郝(かく)武(ぶ) • 张(ちょう)郑(てい)王(おう)汪(おう)郭(かく)马(ま) • 刘(りゅう)程(てい)谭(てん)陆(りく)戴(たい)贺(が) • 龙(りゅう)丁(てい)徐(じょ)陈(ちん)谢(しゃ)顾(こ) • 梁(りょう)宋(そう)曹(そう)许(きゅ)韩(かん)胡(こ) • 廖(りょう)邓(とう)董(とう)彭(ほう)曾(そう)苏(そ) • 肖(しょう)田(でん)唐(とう)袁(えん)朱(しゅ)芦(ろ) • 蒋(しょう)覃(えん)阎(えん)方(ほう)黎(れい)吕(ろ) • 邵(しよう)万(まん)林(りん)任(にん)莫(ばく)贾(か) • 钟(しょう)沈(しん)秦(しん)崔(さい)严(げん)夏(か) • 姜(きょう)黄(こう)高(こう)笵(はん)潘(はん)何(か) • 龚(きょう)向(こう)孔(こう)江(こう)侯(こう)余(よ) • 周(しゅう)陶(とう)汤(とう)扬(よう)白(はく)于(う) • 邱(きゅう)孟(もう)毛(もう)姚(よう)金(きん)付(ふ) • 尹(いん) 薛(せつ)邢(すう)叶(よう)段(だん)韦(い) • 冯(ひょう)雷(らい)熊(ゆう)石(せき)杜(と) 吴(ご) • 罗(ら) 魏(ぎ) 史(し) 李( り)

日语的称呼,哪个更尊敬

日语的称呼,哪个更尊敬

日本是个语言措辞极为讲究的国家,几个小小的假名称谓会直接揭秘两人的亲密程度。

所以,搞清各种称谓的尊敬程度除了对我们的人际关系有所帮助外,还有助于理解日语环境下的人物关系。

「さん」
用得最多的一种称呼。

表示礼貌和尊敬,一般平辈的人用得最多。

「ちゃん」
有"小而可爱"的意思,原則上是只对小孩说或者本人小的时候就认识的人的保留称呼或者关系较亲密的恋人初期常用。

「君」(くん)
同学间常用的称呼用于平辈和晚辈一般用于男生较多,女生叫男生的时候是带有一定的清涩感并保持距离的叫法。

还有表示上级对下级的礼貌。

「様」(さま)
非常尊敬的称呼。

对比较尊敬的人都可以用。

现代社会除了对客人或者机关上级一般不会用。

对高你一等的人用就等于“大人” 也有对自己用的是自高自大的说法。

「殿」(どの)
和「様」相近,尊敬程度比「様」稍逊。

关于两者的区别,「殿」常用来称呼非本人的长辈或上级也就是用来表示和自己无直接关系却有一定地位的人;「様」用来称呼和自己直接挂钩的长辈后上级。

「閣下」(かっか)
意思几乎和中文的阁下的意思完全一样日本一般用与军队或政党较高官阶的人使用
「殿下」(でんか)
和中文的殿下有点不同中文的殿下只要是皇室里面人或者说有帝王血统都可以使用,但是日语里面一般只用与国王、公主、王子一类的皇亲一般更多都是用大多用さま(様)来称呼。

早道日语网校国内最大的日语直播网校,随时随地,快学快用
关注早道日语微信号:izaodao或早道日语(蓝色头像)
关注早道日语微信编辑“文库”两字发送,即可获得:2天开口说日语精品课原价:99¥。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

• 1,第一人称 第一人称: • 俺ぉれ男性用语 一种显得比较粗犷、随便的自称 。类似汉语的“俺”甚至是“老子我”。 • ぼく(“仆”,日语中年轻男性的谦称)疑类似 汉语“小生”。另外为了表现一些年轻女性好强 的特点,不少动漫里也有年轻女性用仆自称。 • 私 男女通用,但是基本是女性必用较谦卑的自调 自己,类似于“本人”。 • あたし [较随意,年轻女性专用] • わし [较随意,多为年长男性使用] • 余いお称,当男性用“私”时表示口气很正规的 强 [多为帝王或领主使用]
日本的称呼
• 英语好意思说汉语简单,没有英语博大精 深。就拿一个我字来说。在汉语里,男的 可以用爷,女的用老娘,皇上用朕、孤,皇后用 哀家,百姓用鄙人,老人用老夫,青年用小生, 和尚用贫僧,道士用贫道,粗人用俺,咱,文人 用小可,豪放可称洒家,婉约可叫不才,对上称 在下,对下称本座,平民称草民.英语就一个 “I”!
2,第二人称
• 第二人称: • きみ、あなた、おまえ这三个都是第二人称“你”的意思: きみ汉字写作“君”,用于平辈或身份相当的人之间,或 者用于对下属的称呼;あなた(贵方),是敬称,另可作 妻子对丈夫的称谓;おまえ汉字写作“御前”,礼节性低 • きさま、就是用来骂人的,可译作“你这混蛋”之类 • おたく(御宅)[这个词原指对方的家,在动漫史中逐渐 演变成"您"之意,说来话长了] • あんた 由转化而来,有点像『御前』。称呼很亲密的同 辈或后辈,或者是对对方有敌对、轻蔑等意思时也用。
3,尾词
• 接尾词的简单介绍: • 添加接尾词是可以把普通词语敬体化。较常用于 人称代词后。 • ~君 [接在姓或名的后面,多对男性使用] • ~さん [接在姓或名的后面,作为对对方的尊称] • ~ちゃん [接在姓或名的后面,作为对对方的亲 昵称呼] • ~様さんま 常接在人名,人称代词后。表示敬 称,恭谦,客套。表达程度高于[さん]。相当于汉 语的~大人之意。
• ありかどう!
4,就没有啦
• 其实中国的自称多了去了…… • 我、我们:咱、咱们、本人、鄙人、敝人:人家、本席、 俺、俺们、我、我米(我么)我伲(吾伲)、阿拉、侬、 阮、涯、偶,藕余、予、卬、吾(单数)、吾人(单、复 数用法皆有)、吾辈(复数)、洒家、我等、朕、予一人: 孤、孤家、不谷、寡人、本王、哀家、本宫、寡小君、小 童、梓童、本座、本官、本将、末将、臣、微臣、下臣、 下官、卑职、在下、仆、某、某甲、小人、小可、小弟、 愚兄、小妹、愚姊/姐、小生、晚生、后学、不才、老夫、 老朽、老身、老奴、老仆、妾、妾身、贱妾、小女子、奴 家、奴才、老奴、奴婢、贫僧、贫尼、老衲、小僧、贫道、 小道、草民、小人、小的
相关文档
最新文档