英国签证结婚证翻译
CertificateofMarriage英国签证结婚证翻译

CertificateofMarriage英国签证结婚证翻译第一篇:Certificate of Marriage 英国签证结婚证翻译Certificate of MarriageUnder Supervision ofThe Ministry of Civil Affairs of R.P.C No.:Name: Gender: Date of birth(Age): ID No.:Name: Gender: Date of birth(Age): ID No.:XXX and XXX are herby married their own free will.Upon due examination it is found in conformity with the articles on Marriage Law of the People’s Republic of China.They are given this certificate.Issued by: Date of issue:第二篇:签证结婚证俄语翻译Китайская Народная Республика Свидетельство о заключении бракаГербовое изображение: Министерство гражданской администрацииСвидетельство о заключении бракаВыдано Министерством гражданской администрацииЗаявлениео вступлении в брак соответствует положениям Закона о браке Китайской Народной Республики, принято к регистрации, о чем выдано настоящее Свидетельство.Регистрирующий орган Круглая печать: Отдел гражданской администрации провинции XXXспециальная печать для регистрации бракаРегистратор браковXXXДержательФОТОДата регистрации Номер Свидетельства Особые отметки姓名Fullname性别Gender ИмяПол国籍Nationality出生日期Date of BirthНациональностьДата рождения身份证件号 ID NumberДокумент, удостоверяющий личность姓名Fullname性别Gender ИмяПол国籍Nationality出生日期Date of BirthНациональностьДата рождения身份证件号 ID NumberДокумент, удостоверяющий личность第三篇:英国签证--居住证翻译Residence Permit of Guangdong Province Supervised by Guangdong Public Security BureauResidence Permit of Guangdong ProvinceName: Wang Wu Sex: FemaleEthnicity: Han Citizen ID No.: ***102 Registered Permanent Residence: XXXX, XXXX, Hubei Province Current Resident Address: XXXX, XXXX Road, XXXX, Guangzhou, Guangdong Province Period of Validity: From Dec.1,2015 to Dec.1,2018 This is to confirm that it is an accurate translation of the original document.The date of the translation is Jun.1,2016 Full name of translator: Zhang SanSignature: Tel: 86-20-36666666第四篇:英国签证材料翻译签证翻译:400-666-3966 0755-******** 诺贝笔英国签证主要分为探亲访友签证,商务签证,旅游签证,以下是英国签证材料清单英国商务签证客人须知:1递交资料后,签证审核时间一般为4-6个工作日(根据个人情况不同领事馆有权决定最终审理时间);抽查面2签证一般为半年有效多次往返,最大停留期180天;3签证官根据不同的个案有权要求申请者增补资料,领事馆有权要求申请人返回中国后到领事馆面谈;特别提示1.从2007年10月25日起所有申请人都必须在签证中心进行生物信息采集(即扫描指纹和拍摄数码照片),递交资料后,领事馆审核资料为4到6个工作左右,暑假或者展会高峰时间领事馆审核时间有可能延长而不会做特别说明,为确保您能顺利出行,建议申请人提前3至5周申请。
签证-结婚证英文翻译(完整版)

签证-结婚证英文翻译(完整版)第一篇:签证-结婚证英文翻译(完整版)The People’s Republic of ChinaMarriage CertificateMinistry of Civil Affairs of the People’s Republic of China(Special Seal for Marriage Certificate Administration)Supervised by Ministry of Civil Affairs of PRCApplication for marriage registration.After being examined, their application conforms to the Marriage Law of the People’s Republic of China.We give them the permission to register and hereby issue this marriage certificate.Authorized by :Special Seal for Marriage Register, ****** Civil Affairs BureauMarriage Register:Certificate Holder:Registration Date:Marriage Certificate :Sex: MaleNationality: ChineseDate of Birth:ID Card:Name:Sex: FemaleNationality: ChineseDate of Birth:ID Card:Marriage Law stipulates that the man and woman who apply for marriage shall go to the marriage registration authority in person to get registered.If they meet the requirements of this law, they shall be registered and be given a certificate of marriage.Theobtaining of a certificate of marriage means the establishment of the relationship of husband and wife.No.**********第二篇:结婚证英文翻译The People’s Republic of ChinaMarriage CertificateMinistry of Civil Affairs of the People’s Republic of China(Special Seal for Marriage Certificate Administration)Supervised by Ministry of Civil Affairs of PRCThe application for marriage is in compliance with the provisions of the Marriage law of the People' s Republic of China.The marriage os hereby registered and this certificate is hereby issued.Registration Authority:Marriage Registrar:PhotoHolder: Shi GaijuDate of Registration: 1st May, 1994Marriage Certificate No: Buhezhejiezi 010802129Remarks: Date of Re-issue 20th November, 2011Name: Liu JianminSex: MaleDate of Birth: 17th September, 1970Nationality: ChineseID Number: ***411Name: Shi GaijuSex: FemaleDate of Birth: 20th October, 1973Nationality: ChineseID Number: ***422As stipulated in the Marriage Law, both the man and the woman applying for marriage shall register their marriage inperson with the competent marriage registration authority.In the event that the application for marriage is found to be in compliance with provisions of the Marriage Law, the marriage shall be registered, and the Marriage Certificate shall be granted, upon which the marital relationship is established.No.0123167252第三篇:结婚证英文翻译P1中華人民共和國結婚證People's Republic of China Marriage CertificateP2 Left中華人民共和國民政部結婚證(印章)People's Republic of China Ministry of Civil AffairsMarriage Certificate(Seal)中華人民共和國民政部監製Produced by People's Republic of China Ministry of Civil AffairsP2 right結婚申請,符合《中華人民共和國婚姻法》規定,予以登記,發給此證。
签证移民常用英语词汇

签证移民常用英语词汇第一篇:签证移民常用英语词汇签证移民常用英语词汇business visa 商务签证apply for deferment 申请延期 arrival visa落地签 tourist visa旅游签family status 家庭地位,家属身份family ties 家庭关系federal a.联邦的federal government 联邦政府fee n.费用fiancé(e)n.未婚夫(妻)file n.文件,档案;案卷;卷宗1.归档;2.提出(申请等),提起(诉讼)file a petition 呈交诉状;提出请愿file an action 起诉file one’s tax return 报送纳税申请表filing n.存档;文件(整理)汇集finger prints 指印form n.表格Ggrant n.同意,准许,许可Hhousehold n.家庭,家庭组合 Iillegal a.非法illegal alien 非法移民illegitimate a.不合法的illegitimate children 非婚生子女immediate a.直接的;即刻的immediate relatives近亲属immigrant n.移民,侨民immigrant a.移民的,侨民的immigrant visa 移民签证immigration n.移民;移居;移居入境immigration law 移民法immigration andNaturalization Service 移民局(全称)immigration Office 移民局 immigration Procedure 入境手续indicate v.指示,指令indict v.控告,指控indictment n.控告(书),告发,检控information n.通知;报告;资料;消息;信息;知识;情报inspection n.检查;监察;视察border inspection 入境检查intent n.意图,目的,计划interview n.会见,接见intercompany n.公司内部 intercompany transferees 公司内部调整人员in transit alien 过境外国人 itinerary n.旅程安排,旅程计划Jjob n.工作jurisdiction n.司法权,管辖区Llabor n.劳工,劳动,工作labor certificate 劳工认可书department of Labor(the)劳工部Mmarriage n.婚姻,结婚;婚姻生活,结合sham marriage 假婚marriage after divorce 再婚marriage ceremony 结婚仪式marriage certificate 结婚证书marriage ties 结婚关系married a.结了婚的,有配偶的,夫妇的marital a.婚姻的marital status 婚姻状况Nnaturalization n.入籍,规化 nonimmigrant n.非移民;a.非移民的nonimmigrant worker n.非移民工人,非移民劳工notice n.通知,声明,布告,告示notify v.1.宣布,宣告;2.通知 nurse n.护士Ooath n.誓言,誓约;宣誓organization n.体制,编制;组织,团体,机构;设立,设置origin n.缘由,起因,起源,血统出身original n.原物,原文,来源,起因 a.最初的,最早的,原始的,独创的original certificate 原始证书,原始凭证original document 原本,原始文件original domicile 本籍地,原籍,原住所original nationality 原有国籍original text原本;正本orphan n.孤儿orphan asylum孤儿院Pparole n.假释,有条件的释放passport n.护照;通告证penalty n.惩罚,处罚,刑罚permanent a.永久的,长期的permanent resident 永久居民petition n.1.请愿,请求,申请放2.诉状,上诉状,申请书 petition for Appeal 上诉状,起诉书petition for Naturalization 入籍申请petitioner n.诉愿人;上诉人;请诉人position n.职位,工作previous a.以前的,前述的,上面提及的prior a.在先的,在前的,优先的,更重要的priority n.优先顺序;优先,优先权priority date 优先日priority worker 优先劳工prospective a.未来的,预期的,预料中的public charge 受政府救济者Qqualification n.资格,资历,合格Rrecent a.近来的,最近的rejection n.拒绝,抵制;驳回,否决relation n.关系relation by blood 血亲(关系)relation by marriage 姻亲(关系)relationship n.亲属关系relationship by affinity 姻亲关系relationship byconsanguinity 血亲关系relative n.亲属,亲戚request n.要求;请求;请求书 v.请求得到;要求request for permission 请求批准requirement n.1.需要,要求;2.命令,规定requirement of law 法律的规定register v.登记,注册,挂号registered a.已注册的;已登记的;挂号的reside v.居住residence n.1.住宅,居所;2.居住,居留;居住期residence certificate 居留证件residence permit 居住证,居留证residence n.住处resident n.居民,居住者resident alien 外籍居民,外侨Ssignature n.签字,签名social a.社会的,有关社会的social security 社会保障social security number 社会保障号码spouse n.配偶sponsor n.1.发起人;资助人;2.保证人,负责人statement n.1.陈述,声明;2.供述stepchildren n.继子女street n.街道,马路street name(/number)街道名称(/门牌号码) status n.1.地位,身份;2.状况,情形;法律地位successful a.成功的,有成就的 Ttrader n.贸易者trainee n.受培训者Uundocumented a.没有记录的undocumented alien 非法入境移民Vvisa n.签证visitor n.访问者,旅游者voluntary a.自愿的,自动的voluntary departure 自动离境Wwage n.工资,薪金;价minimum wage(法定)最低工资waiver n.免除,免去第二篇:移民签证英语词汇移民签证英语词汇大全移民的英文单词(1)achievement n.成就 about adv..关于absence from U.S.离开美国academic a.专科院校的.研究院的,学术的 academic student专科院校学生 address n.地址,住址address for service(令状,传票的)送达地址 addresee n.收件人,收信人addressor n.发件人,发信人adjustment n.调整,适应adjustment of status调整身份 admission n.入境admission number入境号码admissible a.可以接收的,可准入境的adopt v.收养,正式通过adopted children养子女 advance n.前进.进行 advanced degree 高等学位affidavit n.宣誓书,正式书面陈述,保证书 affidavit of support经济担保书affirmation n.证实.确认,誓言,事实的陈述alien n.外籍者,外侨,外国人a.外国的.异己的amendment n.修改.修定apartment n.公富,寓所applicant n.申请人,请求者application n.申请(书),适用application fee申请费application for admission请求入境 approval n.认可,赞同,核准,批准,许可approval authority核准权,批准权,批准机关approval procedure批准程序,审核手续approve v.批准,核准,许可,赞同,同意arrival n.到达,来到,到达者 arrival card入境证 arrival record入境记录 attorney n.律师available a.可适用的,可达到的,合用的birth n.出生,出身,血统,起源birth certificate出生证书birth registration出生登记date of birth出生日 country of birth出生国 place of birth出生地bond n.保金,保押金,保证金,保单bulletin n.通知,公告,公报change n.改变,更改,变更change in address住址变更change ofcircumstances环境变更 change of name更换姓名change of nationality国籍的变更,改变国籍change of residence住所的变更 change residence迁居,迁徙 child n.子女,幼年子女child of divorce离婚夫妇的子女 child of illegitimate birth非婚生子女 citizen n.公民,国民,市民 citizen right n.公民权citizenship n.公民权,公民资格,公民身份,国籍citizenship by birth根据出生地取的国籍(或公民资格)citizenship by descent根据出生地的国籍(或公民资格)citizenship by incorporation of territory 因领土的合并而取得的国籍citizenship by nation根据民族取得的国籍(或公民资格)citizenship by naturalization因入籍而取得的国籍(或公民资格)citizenship paper公民证书city n.城市,都市 classification n.类别,分类法 clause n.条款,条目,款项company n.公司,商号,同伴,交往 company act公司法,公司条例company limited by guarantee担保有限责任公司移民英语词汇(2)company limited by shares股份有限公司 company of limited liability有限公司 compensation n.报酬,补偿,薪水 complete v.完成,结束,履行,执行concurrent a.兼任的,同时的,共存的,有同等裁决权的 condition n,条件conditional permanent resident条件式永久居民 consulate n.领事馆continue v.1.继续,延续,延伸,2.使延续,使继续,3.使(诉讼)延期 continuation n.继续,延续,连续 country n.国家,国土,祖国,故乡country of origin原产国,出产国,起源国,原籍国country of refuge避难国country of residence居住国,驻在国current a.现行的,现在的custody n.拘留,拘押,监禁,监护deny v.否认,否定,拒绝,拒绝给于department n.部门,司,局Department of Justice(the)司法部Department of Labor (the)劳工部 Department of Health and human Services 公共健康与社会福利部departure n.离境,离开,离去 departure card离境证depend v.依靠,依赖dependant n.受瞻养人,家庭负担 dependent a.受扶(抚)养的,从属的 depose v.宣誓作证deponent n.宣誓证人,证明人 deposit v.交付,存入 deportable a.可被驱逐的 deportation n.驱逐,驱逐出境 deportation order n.驱逐令 designation n.目的地,目的国discretion n.裁别,判断,自由裁决,任意决定权divorce n.离婚document n.文件dual nationality双重国籍education n.教育eligibility n.合格,合格性employ v.1.雇用,使用,聘请, 2.使从事,使专心 employee n.受雇人,职员,雇员employer n.雇主,雇用人,业主employers‘liability insurance 职工伤害保险,雇主责任保险employment n.1.使用,雇用,2.职业,就业,服务,工作employment Agency职业介绍所employment agreement就业协议,雇用协议employment authorization工作许可证employment permit就业登记employment registration就业登记employment service就业介绍employment system雇佣制度 entertainment n.娱乐 entry n.入境,进入 port of entry入境港 evidence n.证据 exception n.例外exceptional hardship严重困难exchange n.交换exchange visitor互访者exclusion n.排斥,排除在外,拒绝,驱逐exemption n.豁免,免责,免除 explanation n.解释,说明 expiration n.期满,届满,到期 expire v.终止,期满,开始无效 extension n.延期,延长extraordinary a.非常的,特殊的,特别的,非凡的 family n.家庭,家属,亲属 family income家庭收入 family name姓氏family origin家庭出身,祖籍移民英语词汇表(3)family relation亲属关系,家庭关系family status家庭地位,家属身份 family ties家庭关系 federal a.联邦的federal government联邦政府 fee n.费用fiance(e)n.未婚夫(妻)file n.文件,档案,案卷,卷宗1.归档,2.提出(申请等),提起(诉讼)file a petition呈交诉状,提出请愿 file an action起诉file one‘s tax return报送纳税申请表 filing n.存档,文件(整理)汇集 finger prints指印 form n.表格grant n.同意,准许,许可 household n.家庭,家庭组合 illegal a.非法illegal alien非法移民illegitimate a.不合法的illegitimate children非婚生子女immediate a.直接的,即刻的immediate relatives近亲属 immigrant n.移民,侨民 immigrant a.移民的,侨民的immigrant visa移民签证immigration n.移民,移居,移居入境 immigration law移民法immigration and Naturalization Service移民局(全称)immigration Office移民局immigration Procedure入境手续indicate v.指示,指令 indict v.控告,指控indictment n.控告(书),告发,检控information n.通知,报告,资料,消息,信息,知识,情报 inspection n.检查,监察,视察border inspection入境检查intent n.意图,目的,计划interview n.会见,接见 intracompany n.公司内部intracompany transferees公司内部调整人员 in transit alien过境外国人 itinerary n.旅程安排,旅程计划 job n.工作jurisdiction n.司法权,管辖区labor n.劳工,劳动,工作labor certificate劳工认可书department of Labor(the)劳工部marriage n.婚姻,结婚,婚姻生活,结合 sham marriage假婚 marriage after divorce再婚marriage ceremony结婚仪式marriage certificate结婚证书 marriage ties结婚关系married a.结了婚的,有配偶的,夫妇的marital a.婚姻的maritalstatus婚姻状况naturalization n.入籍,规化nonimmigrant n.非移民,a.非移民的nonimmigrant worker n.非移民工人,非移民劳工 notice n.通知,声明,布告,告示 notiy v.1.宣布,宣告,2.通知 nurse n.护士oath n.誓言,誓约,宣誓organization n.体制,编制,组织,团体,机构,设立,设置 origin n.缘由,起因,起源,血统出身 original n.原物,原文,来源,起因a.最初的,最早的,原始的,独创的original certificate原始证书,原始凭证original document原本,原始文件original domicile本籍地,原籍,原住所original nationality原有国籍签证英语词汇(4)original text原本,正本orphan n.孤儿orphan asylum孤儿院parole n.假释,有条件的释放 passport n.护照,通告证 penalty n.惩罚,处罚,刑罚permanent a.永久的,长期的permanent resident永久居民petition n.1.请愿,请求,申请放2.诉状,上诉状,申请书 petition for Appeal上诉状,起诉书petition for Naturalization入籍申请petitioner n.诉愿人,上诉人,请诉人 position n.职位,工作previous a.以前的,前述的,上面提及的 prior a.在先的,在前的,优先的,更重要的priority n.优先顺序,优先,优先权priority date优先日priority worker优先劳工prospective a.未来的,预期的,预料中的public charge受政府救济者 qualification n.资格,资历,合格 recent a.近来的,最近的 rejection n.拒绝,抵制,驳回,否决 relation n.关系relation by blood血亲(关系)relation by marriage姻亲(关系)relationship n.亲属关系relationship by affinity姻亲关系relationship by consanguinity血亲关系 relative n.亲属,亲戚request n.要求,请求,请求书v.请求得到,要求request for permission请求批准requirement n.1.需要,要求,2.命令,规定requirement of law法律的规定 register v.登记,注册,挂号registered a.已注册的,已登记的,挂号的 reside v.居住residence n.1.住宅,居所,2.居住,居留,居住期residence certificate居留证件 residence permit居住证,居留证 residence n.住处 resident n.居民,居住者 resident alien外籍居民,外侨 signature n.签字,签名 social a.社会的,有关社会的 social security社会保障social security number社会保障号码 spouse n.配偶sponsor n.1.发起人,资助人,2.保证人,负责人 statement n.1.陈述,声明,2.供述 stepchildren n.继子女 street n.街道,马路street name(/number)街道名称(/门牌号码)status n.1.地位,身份,2.状况,情形,法律地位 successful a.成功的,有成就的 trader n.贸易者trainee n.受培训者undocumented a.没有记录的undocumented alien非法入境移民 visa n.签证visitor n.访问者,旅游者voluntary a.自愿的,自动的voluntary departure自动离境 wage n.工资,薪金,价minimon wage(法定)最低工资 waiver n.免除,免去第三篇:澳洲186移民签证澳洲雇主担保移民186移民签证是申请人凭借自身的专业技能及丰富的工作经验从而获得澳洲雇主的提名,从担保而一步到位获得澳洲的永居签证。
英国未婚伴侣签证 (Unmarried Partner)

英国未婚伴侣签证(Unmarried Partner)A.什么是英国未婚伴侣签证?英国未婚伴侣签证允许未婚伴侣与英国公民留在英国居住和生活。
此签证可在5年后申请无限期居留(ILR)。
如果您在英国境外申请,签证将持续33个月,如果您在英国境内申请,签证将持续30个月。
B.未婚伴侣签证要求是什么?•您和您的伴侣必须表明您处于伴侣关系中(这是真实的和存在的);•您必须证明具备所需的英语语言技能;•您必须证明没有结核病(TB);•您必须证明符合财务收入; 和•你必须提供住宿安排证明,不需要依靠英国政府福利生活。
C.英国未婚伴侣签证关系要求1.您必须与伴侣已经共同生活两年2.您和您的伴侣必须已经见面(而非仅网络或通信联系)3.当您提交申请时,您和您的英国伴侣必须年满18岁或以上4.您和您的伴侣必须打算永久居住在英国5.您必须向内政部证明您和您的伴侣之间存在“真实”和“存在”的关系,并且您已经作为夫妻共同生活了两年。
D.英国未婚同居伴侣签证关系文件1.您应该提供证据证明您和您的伴侣已经见过面•合影照片•旅行证件,以显示您其中一人已经前往另一个地点,或者您已经一起旅行过•不同时间段的照片,照片可以显示拍照日期•家人,朋友合影2.您应该包括您和您的伴侣之间的沟通证据•通信记录•电话记录•网络聊天日志3.来自朋友或家人的陈述•来自朋友或家人的签名并注明日期的信件,证明你们之间的伴侣关系真实•问朋友或家庭成员提供扫描件中的主护照页或驾驶执照4.离婚证书•如果您或您的伴侣以前有婚史,您必须证明这些先前的关系已经永久性地破裂5.申请前两年同居的证据•房东/房产中介证明信•您和伴侣在同一地址居住的证明信•相关财产的契约•各种水电煤气,政府税,银行单等地址证明文件E.未婚伴侣签证英语语言要求1.通过英语语言测试•CEFR A1 英语能力证书•当您在配偶签证5年后申请无限期居留(ILR)时,您需要出示证明您已通过B1测试2.拥有学士/硕士学位或博士学位•英国境内取得的任何学位证书都足以满足英语语言要求。
整本-英国签证结婚证翻译模板-

持证人:张三Certificate Holder:Zhang San登记日期: Date of Registration: 结婚证字号: Marriage Certificate Code: 备注:Remark:
男女双方信息页翻译模板
姓名:张三Name:Zhang San国籍:中国Nationality:Chinese身份证号: ID Number:4
中华人民共和国民政部监制Produced by the Ministry of Civil Affairs of People’s Republic of China
结婚申请,符合《中华人民共和国婚姻法》规定,予以登记,发给此证。The marriage application is in conformity with “The Marriage Law of the People’s Republic of China”, and qualified to be registered. The certificate is issued to above named person.
Marriage Law stipulates that the man and woman who apply for marriage shall go to the marriage registration authority in person to get registered. If they meet the requirements of this law, they shall be registered and be given a certificate of marriage. The obtaining of a certificate of marriage means the establishment of the relationship of husband anof Birth:
英国签证用结婚证翻译模板

Translation of the Marriage CertificateFront CoverThe People’s Republic of ChinaMarriage CertificatePage OneMarriage Certificate (with the seal of the Ministry of Civil Affairs of the People's Republic of China)Made under the supervision of the Ministry of Civil Affairs of the People's Republic of ChinaPage TwoThis marriage application is in conformity with the Marriage Law of the People’s Republic of China. We hereby give them the permission to register and issue this certificate.Registration Authority: Bureau of Civil Affairs of XXXXXXXXXXXX(the special seal of marriage registration)Marriage Registrar: XXXXXXXX (Signature)Page ThreeCertificate Holder: XXXXXXXXDate of Registration: XXXXXXXXMarriage Certificate Serial Number: XXXXXXXXRemarkPage FourName: XXXXXXXX Gender: XXXXXXXXNationality: XXXXXXXX Date of Birth: XXXXXXXXID Card Number: XXXXXXXXXXXXXXXXXXXName: XXXXXXXX Gender: XXXXXXXXNationality: XXXXXXXX Date of Birth: XXXXXXXXID Card Number: XXXXXXXXXXXXXXXXXXXPage FiveThe Marriage Law stipulates that both man and woman applying for marriage must go to the marriage registration authority in person to get registered. Those who meet the requirements of the Marriage Law shall be registered and granted the marriage certificate. And the marriage bond is established upon receiving the marriage certificate.Page SixNO XXXXXXXXI confirm that this is an accurate translation of the original document.The date of the translation: XXXXXXXXXXXXFull name of translator: XXXXXXX Signature: XXXXXXXMobile: XXXXXXX Email: XXXXXXX。
英国签证 户口本 翻译模板

英国签证户口本翻译模板英国签证要求户口本的翻译模板如下:[Your Name][Your Address][City, Postal Code][Country][Email Address][Phone Number][Date][The Visa Officer][Embassy/Consulate of the United Kingdom][Embassy/Consulate Address][City, Postal Code][Country]Subject: Translation of Household Register (户口本)Dear Sir/Madam,I am writing to submit a translated copy of my household register (户口本) as part of my visa application for the United Kingdom.I have enclosed the original copy of the household register and its translation, which has been completed accurately and faithfully by a professional translator. The translation contains all the necessary information from the original document, such as personal details, family relationships, and addresses. I have also provided anotarized copy of the original document for your reference.I kindly request you to consider the translated copy of my household register as a supporting document for my visa application. Please feel free to contact me if you require any additional information or if there are any further steps needed to proceed with my application.Thank you for your attention to this matter.Yours sincerely,[Your Name]。
大陆结婚证中俄英翻译模板参考

封面:中华人民共和国People’s Republic of China结婚证Marriage Marriage CertificateКитайская Народная РеспубликаСвидетельство о заключении бракаP1:中华人民共和国民政部(印章)Ministry of Civil Affairs of the People’s Republic of China (Special Seal for Marriage Certificate Administration)中华人民共和国民政部监制Supervised by Ministry of Civil Affairs of PRCГербовое изображение: Министерство гражданской администрацииСвидетельство о заключении бракаВыдано Министерством гражданской администрации结婚申请,符合《中华人民共和国婚姻法》规定,予以登记。
发给此证。
Marriage application comply with Marriage Law of the P.R.C., in confirmation of marriage registration the marriage certificate was distributed.Заявление о вступлении в брак соответствует положениям Закона о бракеКитайской Народной Республики, принято к регистрации, о чем выданонастоящее Свидетельство.登记机关(stamp)湖北民政厅婚姻登记专用章Registration authority (seal) The special seal of Hubei Civil Affairs Department of the marriage registration.Регистрирующий орган Круглая печать: Отдел гражданской администрации провинции XXXспециальная печать для регистрации брака婚姻登记员XXXThe marriage registrarРегистратор браковXXX第二面P2持证人Holder PhotoДержательФОТО登记日期Registration DateДата регистрации结婚证字号Marriage Certificate No.Номер Свидетельства备注Особые отметки姓名Fullname 性别GenderИмяПол国籍Nationality出生日期Date of BirthНациональностьДата рождения身份证件号ID NumberДокумент, удостоверяющий личность姓名Fullname 性别GenderИмяПол国籍Nationality出生日期Date of BirthНациональностьДата рождения身份证件号ID NumberДокумент, удостоверяющий личностьP3婚姻法规定,要求结婚的男女双方必须亲自到婚姻登记机关进行结婚登记。