中元节(中国的鬼节)的英文介绍
英语演讲中元节

Koh-tai 七月歌台
Chinese opera
Burlesque show
Some superstitions: No swimming No marriages
Children are advised to return home early and not to wander around alone at night
VS
Just as the west has Halloween for 中 ghosts, the Chinese also have the 元 Ghosts Festival to fete the departed 节 spirits of the underworld.
The 14th and 15th of the seventh lunar month
One day, Mulian missed his mother, and used his unique trait to see where his mother wre reborn.
People prepare a large feast to the ghosts.
People release river lights to warm and comfort the homeless ghosts. The lotus lights direct the ways of the underworld to the spirits.
That’s the end of the introduction of the Ghost Festival.
Thank you for your attention!
THANKS!!!
小组成员:文长乐 张晟 宋宛兴 余泳波 李熠
中国鬼节-中元节

Rooftop Ghost Festival to eat, "dumplings cake", similar tube spring rolls.
Hungry ghost fistival
•
As the former is one for the
ghosts, people think that they
• The most important days of this month are the 14th and 15th, the days of the great feasts. On the 14th, a great feast would be held to honor family ancestors. Prayers and offerings would be made at family altars. On the following night, the 15th, they would feast for the hungry ghosts. Held outside under the full moon, these feasts feed the evil spirits so that they will leave the living alone and bribe the ancestors for luck with money and the harvest.
should also hang out lanteቤተ መጻሕፍቲ ባይዱns to
celebrate for the ghosts.
• However, current Ghost Day Ceremony is not full of gloomy atmosphere in its form, remaining only enjoyable sentiment in spite of the existing original meaning.
中元节英语怎么说

中元节英语怎么说中元节,俗称鬼节、七月半,佛教称为盂兰盆节。
民间传统节日,时在农历七月十五日,部分在七月十四日。
民间按例要祀祖,用新米等祭供,向祖先报告秋成。
我们来看一段相关的英文报道Much like Western culture's Halloween, some Eastern cultures celebrate a Fall festival where they believe the gates of hell are thrown open, releasing hungry ghosts to wander the earth in search of food and taking revenge upon those who wronged them in life.This month-long festival is known as the Hungry Ghost Festival.People would also burn things such as paper houses, cars, servants and televisions to please the ghosts.Families also pay tribute to other unknown wandering ghosts so that these homeless souls do not intrude on their lives and bring misfortune and bad luck.和西方文化中的万圣节相似,东方文化中也有对应的在秋季庆祝的节日。
该节日源于人们相信这些天地狱之门将大敞,于是那些饿鬼会在人世间行走。
它们会觅食,也会向在世时误会过它们的人复仇。
这个长达一个月的节日就叫中元节。
在中元节里,人们还会烧些纸房子,纸车,纸佣人和纸电视,来宽慰这些作古之人。
中元节(盂兰盆节)

七月十五这一天,事先在街口村前搭起法师座和 施孤台。法师座跟前供着超度“地狱”鬼魂的地 藏王菩萨,下面供着一盘盘面制桃子、大米。施 孤台上立着三块灵牌和招魂幡。过了中午,各家各 户纷纷把全猪、全羊、鸡、鸭、鹅及各式发糕、 果品、瓜果等摆到施孤台上。主事者分别在每件 祭品上插上一把蓝、红、绿等颜色的三角纸旗, 上书“盂兰盛会”、“甘露门开”等字样。仪式 是在一阵庄严肃穆的庙堂音乐中开始的。紧接着, 法师敲响引钟,带领座下众僧诵念各种咒语和真 言。然后施食,将一盘盘面桃子和大米撒向四方, 反复三次。这种仪式叫“放焰口”。
Origins
Origins
He had instructed her to kindly host any Buddhist monks that ever came her way, but instead she withheld her kindness and her money. It was for this reason she was reborn in the realm of hungry ghosts. Maudgalyāyana sought the Buddha‘s advice to help his mother gain a human birth. The Buddha established a day after the traditional summer retreat (the 14th day of the seventh month in the lunar calendar,) on which Maudgalyāyana was to offer food and robes to five hundred bhikkhus(比丘,梵语和尚). Through the merits created, Maudgalyāyana's mother finally gained a human birth.
中元节英语介绍

中元节英语介绍The Mid-Autumn Festival, also known as the Zhongyuan Festival, is a traditional Chinese festival celebrated on the 15th day of the8th lunar month. It is one of the most important festivals in Chinese culture and holds great significance for families and friends to come together.During the festival, people gather with their loved ones to appreciate the full moon and pray for a good harvest and blessings. It is believed that the moon is at its brightest and roundest on this day, symbolizing unity and completeness.One of the highlights of the Mid-Autumn Festival is mooncakes. These round pastries are filled with sweet or savory fillings such as lotus seed paste, red bean paste, or egg yolk. Mooncakes are often given as gifts to family members and friends as a token of reunion and good wishes.Another tradition of the Mid-Autumn Festival is lanterns. Children and adults alike enjoy carrying and admiring brightly colored lanterns during the night. Lanterns come in various shapes and designs, adding a festive atmosphere to the celebration.In addition to mooncakes and lanterns, the Mid-Autumn Festival also features activities such as dragon and lion dances, live performances, and storytelling. Cultural events and fairs are organized in many cities and towns, providing opportunities for people to experience the traditional customs and enjoy the festive atmosphere.Overall, the Mid-Autumn Festival is a time for reunion, reflection, and gratitude. It is a joyous occasion for families and friends to come together, appreciate the beauty of the moon, and cherish their relationships.。
中元节的英文介绍作文

中元节的英文介绍作文中元节的英文介绍作文在日常学习、工作和生活中,大家最不陌生的就是作文了吧,写作文可以锻炼我们的独处习惯,让自己的心静下来,思考自己未来的.方向。
那么你知道一篇好的作文该怎么写吗?下面是小编帮大家整理的中元节的英文介绍作文,仅供参考,欢迎大家阅读。
The Ghost Festival, also known as the Hungry Ghost Festival, is a traditional Chinese festival and holiday celebrated by Chinese in many countries. In the Chinese calendar (a lunisolar calendar), the Ghost Festival is on the 15th night of the seventh lunar month (14th in southern China).In Chinese tradition, the fifteenth day of the seventh month in the lunar calendar is called Ghost Day and the seventh month in general is regarded as the Ghost Month (鬼月), in which ghosts and spirits, including those of the deceased ancestors, come out from the lower realm. Distinct from both the Qingming Festival (in Spring) and Chung Yeung Festival (in Autumn) in which living descendants pay homage to their deceased ancestors, on Ghost Day, the deceased are believed to visit the living.On the fifteenth day the realms of Heaven and Hell and the realm of the living are open and both Taoists and Buddhists would perform rituals to transmute and absolve the sufferings of the deceased. Intrinsic to the Ghost Month is ancestor worship, where traditionally the filial piety of descendants extends to their ancestors even after their deaths. Activities during the month would include preparing ritualistic food offerings, burning incense, and burning joss paper, a papier-mché form of material items such as clothes, gold and other fine goods for the visiting spirits of the ancestors. Elaborate meals (often vegetarian meals)would be served with empty seats for each of the deceased in the family treating the deceased as if they are still living. Ancestor worship is what distinguishes Qingming Festival from Ghost Festival because the latter includes paying respects to all deceased, including the same and younger generations, while the former only includes older generations. Other festivities may include, buying and releasing miniature paper boats and lanterns on water, which signifies giving directions to the lost ghosts and spirits of the ancestors and other deities.The Ghost Festival is celebrated during the seventh month of the Chinese calendar. It also falls at the same time as a full moon, the new season, the fall harvest, the peak of Buddhist monastic asceticism, the rebirth of ancestors, and the assembly of the local community. During this month, the gates of hell are opened up and ghosts are free to roam the earth where they seek food and entertainment. These ghosts are believed to be ancestors of those who forgot to pay tribute to them after they died, or those who were never given a proper ritual send-off. They have long needle-thin necks because they have not been fed by their family, or as a punishment so that they are unable to swallow. Family members offer prayers to their deceased relatives, offer food and drink and burn hell bank notes and other forms of joss paper. Joss paper items are believed to have value in the afterlife,considered to be very similar in some aspects to the material world, People burn paper houses, cars, servants and televisions to please the ghosts. Families also pay tribute to other unknown wandering ghosts so that these homeless souls do not intrude on their lives and bring misfortune. A large feast is held for the ghosts on the fourteenth day of the seventh month, when people brings samples of food and places them on an offeringtable to please the ghosts and ward off bad luck.In some East Asian countries today, live performances are held and everyone is invited to attend. The first row of seats are always empty as this is where the ghosts sit. The shows are always put on at night and at high volumes as the sound is believed to attract and please the ghosts. Some shows include Chinese opera, dramas, and in some areas, even burlesque shows. These acts are better known as "Merry-making".For rituals, Buddhists and Taoists hold ceremonies to relieve ghosts from suffering, many of them holding ceremonies in the afternoon or at night (as it is believed that the ghosts are released from hell when the sun sets). Altars are built for the deceased and priests and monks alike perform rituals for the benefit of ghosts. Monks and priests often throw rice or other small foods into the air in all directions to distribute them to the ghosts.During the evening, incense is burnt in front of the doors households. Incense stands for prosperity in Chinese culture, so families believe that there is more prosperity in burning more incense.[4]During the festival, some shops are closed as they want to leave the streets open for the ghosts. In the middle of each street stands an altar of incense with fresh fruit and sacrifices displayed on it.Fourteen days after the festival, to make sure all the hungry ghosts find their way back to hell, people flow water lanterns and set them outside their houses (a practice that can be found amongst the Japanese during Obon). These lanterns are made by setting a lotus flower-shaped lantern on a paper boat. The lanterns are used to direct the ghosts back to the underworld, and when they go out, it symbolizes that they have found their way back.。
河南中元节的来历和风俗作文

河南中元节的来历和风俗作文The Zhongyuan Festival, also known as the Hungry Ghost Festival, is a traditional Chinese festival that falls on the fifteenth day of the seventh lunar month. This festival has a long history and is widely celebrated in many regions of China.中元节,又称为鬼节,是一个传统的中国节日,落在农历七月十五。
这个节日有悠久的历史,在中国许多地区广泛庆祝。
The origin of the Zhongyuan Festival can be traced back to ancient China, where it was believed that the spirits of the deceased were allowed to return to the mortal world during this time. To honor and appease these spirits, people would perform various rituals and offer food and other items to provide for them in the afterlife.中元节的来历可以追溯到古代中国,在那个时候人们相信逝者的灵魂在这个时候得到释放,可以返回人世。
为了尊敬和安抚这些灵魂,人们会进行各种仪式,并供奉食物和其他物品,以供养他们在来世。
One of the most well-known customs of the Zhongyuan Festival is the act of burning joss paper or money. This is done as a way to provide the spirits with material possessions in the afterlife. Peoplealso light incense and candles to guide the spirits back to the underworld after their visit to the mortal world.中元节最著名的风俗之一是烧纸钱。
2016关于中元节的英文介绍

2016关于中元节的英文介绍Just as Halloween is for Americans, the “Hungry Ghost Festival” is for Chinese. Ghost Festival is one of Chinese traditional occasions, which is taken very seriously by the Chinese. This festival usually falls on the15th day of the 7th month of the lunar calendar. The Ghost Festival, some places say the Hungry Ghost Festival, is also called Half July (Lunar), Ullambana, which is closely related to Buddhism, and zhongyuan jie which is the Taoism saying and Folk Belief. It is believed by the Chinese that the dead become ghosts roaming between Heaven and Earth unless they have descendants to care for them during the Ghost Festival. During this month, the gates of hell are opened to free the hungry ghosts who then wander to seek food on Earth. Some even think that the ghosts would seek revenge on those who had wronged them in their lives. However, more people remember their ancestors on this day. The Ghost Festival becomes a time for remembering the importance of filial piety. The reason why the Chinese celebrate this festival is to remember their dead family members and pay tribute to them. They also feel that offering food to the deceased appeases them and wards off bad luck. People now release river lights as an important activity during this time, since it is said that river light can comfort and warm the homeless ghosts. In some areas, visitors may also see small roadside fires, where believes burn paper money and other offerings to appease the restless spirits who have temporarily been released from Hades.How we Chinese people celebrate it?The Ghost Festival is celebrated during the seventh month of the Chinese Lunar calendar. It also falls at the same time as a full moon, the new season, the fall harvest, the peak of Buddhist monastic asceticism, the rebirth of ancestors, and the assembly of the local community.Unlike other celebrations of the dead in Eastern cultures, the Hungry Ghost Festival seeks to pacify the hungry ghosts. These are the ghosts of those who died by their own hands, by accidents, by drowning or hanging who have been denied entry into heaven and they are forced to dwell in hell without food or comfort, when released, they search for souls to take their place in misery. To Taoists and Buddhists, these evil spirits are not to be taken to sun. They are most active at night and can take many forms including: snakes, moths, birds, foxes, wolves, and tigers. They can even appear as beautiful men or women to seduce the living. When they possess an individual by entering the body they cause illness and mental disorders.During this month, the gates of hell are opened up and ghosts are free to roam the earth where they seek food and entertainment. These ghosts are believed to be ancestors of those who have forgotten to pay tribute to them after they had died, or those who have suffered deaths and were never given a proper ritual for a send-off. They have long needle-thin necks because they have not been fed by their family, or it is a sign of punishment so they are unable to swallow.Family members offer prayers to their deceased relatives, offer food and drink and burn joss paper. Such paper items are only valid in the underworld, which is why they burn it as an offering to the ghosts that have come from the gates of hell. The afterlife is very similar in some aspects to the material world, and the paper effigies of material goods would provide comfort to in the afterlife. People would also burn other things such as paper houses, cars, servants and televisions to please the ghosts. Families also pay tribute to other unknown wandering ghosts so that these homeless souls do not intrude on their lives and bring misfortune and bad luck. A large feast is held for the ghosts on the fourteenth day of the seventh month, where everyone brings samplings of food and places them on the offering table to please the ghosts and ward off bad luck. In some East Asian countries today, live performances are held and everyone is invited to attend. The first row of seats are always empty as these are where the ghosts sit. The shows are always put on at night and at high volumes as the sound attract and please the ghosts. Some shows include Chinese opera, dramas, and in some areas, even burlesque shows.For rituals, Buddhist and Taoists hold ceremonies to relieve ghosts from suffering, many of them holding ceremonies in the afternoon or at night as it is believed that the ghosts are released from hell when the sun sets. Altars are built for the deceased and priests and monks alike perform rituals for the benefit of ghosts. Monks and priests often throw rice or other small foods into the air in all directions to distribute them to the ghosts.During the evening, incense is burnt in front of the doors of each household. Incense stands for prosperity in Chinese culture, so families believe that there is more prosperity in burning more incense. During the festival, some shops are closed as they wanted to leave the streets open for the ghosts. In the middle of each street stood an altar of incense with fresh fruit and sacrifices displayed on it.14 days after the festival, to make sure all the hungry ghosts find their way back to hell, people flow water lanterns and set them outside their houses. These lanterns are made by setting a lotus flower-shaped lantern on a paper boat. The lanterns are used to direct the ghosts back to the underworld, and when they go out, it symbolizes that they found their way back.Nowadays, the Ghost Festival is not only celebrated by Chinese people, but also some other Eastern countries, such as Malaysia, Singapore, North Korea and Japan. The Ghost Festival in Malaysia is modernized by the 'concert-like' live performances. It has its own characteristics and is not similar to other Ghost Festivals in other countries. The live show is popularly known as'Koh-tai' by the Hokkien-speaking people, performed by a group of singers, dancers and entertainers on a temporary stage that setup within the residential district. The festival is funded by the residents of each individual residential district.Ullambana was introduced to Japan in the time of tang and sui dynasty, called O-bon, or simply bon. It has existed in Japan for more than 500 years. It isheld from of July 13, to welcome O-bon, to July 16 for farewell. O-bon is the Japanese version of the Ghost Festival, which has since been transformed over time into a family reunion holiday during which people from the big cities return to their home towns and visits and cleans their ancestors' graves. Chugen is an annual event when people give gifts to their superiors and acquaintances. Traditionally it includes a dance, too.Some superstitions have been presenting until now. One of the superstitions that the Chinese have about the festival is that it is bad to go swimming during the 7th month. They think that an evil spirit might cause you to drown in the water. In addition to this, children are also advised to return home early and not to wander around alone at night. This belief is due to the reason that the wandering ghosts might possess children. Usually in the hungry ghost month, no one will get married.。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
中元节的英文介绍
Much like Western culture's Halloween, some Eastern cultures celebrate a Fall festival where they believe the gates of hell are thrown open, releasing hungry ghosts to wander the earth in search of food and taking revenge upon those who wronged them in life. This month-long festival is known as the Hungry Ghost Festival and takes place during the 7th lunar month. 农历正月
Unlike other celebrations of the dead in Eastern cultures that seek to honor dead ancestors, the Hungry Ghost Festival seeks to pacify 安慰the hungry ghosts, the ghosts of strangers and the un-cared-for dead. These are the ghosts of those who died by their own hands, by accidents, by drowning or hanging who have been denied entry into heaven. Angry because they are forced to dwell in hell without food or comfort, when released, they search for souls to take their place in misery.
To Taoists(道教徒)and Buddhists(佛教徒), these evil spirits are not to be taken lightly. They are most active at night and can take many forms including: snakes, moths(蛾), birds, foxes, wolves, and tigers. They can even appear as beautiful men or women to seduce the living. When they possess an individual by entering the body they cause illness and mental disorders.
Throughout this month, to keep the angry spirits amused, people stage street operas and other forms of public entertainment. In the past, people did not view the street operas as they were performed only for ghosts. Other rituals(典礼,仪式)are performed to help souls enter into heaven. Taoists do their best to avoid late nights away from these amusements and rituals to steer clear of the evil spirits. To appease these wandering spirits, Buddhists and Taoists burn bundles of joss sticks, paper hell money, food, and other offerings by the roadside. Communities along rivers or near the sea float lanterns in the shape of the lotus or carved from fruit or gourds in the water to guide them away from their homes. They follow the lanterns from the river bank or sea shore till they can no longer be seen. This is done to redeem the soul of those who died by drowning.
The most important days of this month are the 14th and 15th, the days of the great feasts. On the 14th, a great feast would be held to honor family ancestors. Prayers and offerings would be made at family altars. On the following night, the 15th, they would feast for the hungry ghosts. Held outside under the full moon, these feasts feed the evil spirits so that they will leave the living alone and bribe(贿赂)the ancestors for luck with money and the harvest.
放河灯
这一天的主要活动就是放河灯(Floating River Lanterns)了。
As a rule, there is a Yulan Pot Fair on the day of the Zhong Yuan Festival. People put on performances such as the yang ge dance, the lion dance and other acrobatic shows. W hen evening comes, people float lit lanterns along the rive rs. This practice is called "floating river lanterns"。
在这一天,家家户户放河灯,以期在人间接续银河之路,迎接先人英灵。
也正是因为如此,“中元节”才被称为“鬼节”。
中元节/盂兰盆节,稀里糊涂成“鬼节”,真正含义是啥?
中元节是本土文化的产物。
传统中国一直以农耕为本,在大量的生产生活实践中,先人们发现万物之间存在着某种因果关系:一个果实的成熟,最终离不开种子的恩惠,所以,果实对种子,后人对先人,
必须常怀一份感恩之情。
中元节就是这样的一个节日,它表达的就是感恩(thanksgiving)。
而盂兰盆节,讲的是目莲在阴间看到去世的母亲受饿鬼纠缠,无法进食,便向佛祖求救,佛祖感其孝心,授予《盂兰盆经》,许其每年七月十五日设素筵供母享用,以后传承开来,遂成“盂兰盆节”的传统。
因此,盂兰盆节强调的其实是“孝道”(filial piety)。
Bon Festival (July 15), the Japanese festival of dead ancestors used to hold a memorial ceremony, their activities continued for several days.
盂兰盆节(7月15 日),日本人用来祭奠祖先亡灵的节日,其活动持续多日。
The jar orchid basin saves
For the Japanese festival Obon, people should go to clean graves and light incense in menmory of their ancestors
Festivals of the dead, like obon in japan and qing ming in china, are hold to honour the dead or to satisfy the ancestors、
Tomb-sweeping day。