哈姆雷特剧本

哈姆雷特剧本
哈姆雷特剧本

Part1: The Ghost

旁白:在一个月黑风高夜,两个守卫的士兵在城堡外看见了一个鬼魂。

Guard 1:哇!那真像老国王汪子熙啊!【睁大眼睛】

Guard 2:但不可能啊!老国王已经去西天了!

Guard 1:我们得告诉Hamlet王子的好基友Horatio。也许那鬼魂有事相告呢!【鬼魂继续飘着~】【两士兵下】

旁白:第二个月黑风高的夜晚,Horatio去看那位传说中的鬼魂。鬼魂又出现了。它跟汪子熙穿的一模一样。

Horatio:你到底要干甚?说话呀!!!

【鬼魂盯着他】

Guard 2:他拒绝说话。【凑近Horatio】

Horatio:我得告诉王子了,也许鬼魂会跟他说话呢!【坐沉思状】

Guard 2:此乃不祥之兆啊!也许丹麦即将发生一件坏事!【对Guard1说】

【三人下】

旁白:Hamlet王子最近很桑心。老国王,也就是他的亲生父亲,突然卒了。Gertrude,也就是她的额娘,改嫁给了Hamlet的叔叔,Claudius。所以呢,Claudius 就变成了新国王。但是Hamlet并不喜欢这个叔叔。

Claudius:是时候去思考未来了,Hamlet。我可以变成你的父亲然后你就可以变成下一任主公。【托腮ing】

Gertrude:跟我们呆在一起吧!别去上大学了,你知道,我们是爱你的~【自作多情状~】

Hamlet:我应该遵从您的,夫人。【单膝跪下,稍有轻蔑】

Hamlet独白:我父皇比这个死叔叔好多了!母后他难道智商瞬间降低,与尹玉祺等齐了?!

【三人下】

旁白:Horatio来了,他告诉Hamlet关于那个鬼魂的事情,Horatio与Hamlet在同一所大学里上学很久了,他是Hamlet最好的基友,Hamlet完全信任他。【Hamlet和Horatio聊天ing…】

Hamlet:我恨死这个地方了,我妈和那该死的叔叔在一起的多欢脱!【他们两个人进去,就差没有三个人出来了!】它们是怎么这么快就忘掉我可怜的爸爸的?!Horatio:Hamlet!我昨晚看见你爸了!

Hamlet:What do you mean?【大惊】

Horatio:午夜时分去城墙上看看吧!Then, you’ll understand.【故作淡定】

【两人下】【夜晚】

旁白:Hamlet看见了那鬼魂。

Ghost:我是你爸爸的灵魂…如果你还是他儿子…为这场谋杀复仇!!!【声音飘忽】Hamlet:谋杀?!【大惊】

Ghost:我的妻子Gertrude对我不忠…我的哥哥谋杀了我…当我在花园里睡觉【继续飘忽】的时候,哥哥把毒药滴在了我的耳朵里…哦!太阳即将普照大地…我得走了…Hamlet,remember me【渐弱】…

旁白:Hamlet不知道应该怎么做。也许鬼魂在说谎…

Hamlet独白:【冷静的】我只能装疯了!没有人会注意到一个可怜的疯子。我会想办法弄清真相的。如果鬼魂的话是真的…我会对叔叔用闪电判定。

Part 2:主CP——Hamlet & Ophelia

旁白:Ophelia住在城堡里。她有一个哥哥—Laertes,在巴黎读书。Ophelia跟Hamlet相爱了。一天,当Ophelia在缝纫时,Hamlet进了她的房间。之后,她将此事告诉了她爸爸Polonius—一个智商真正与尹玉祺等齐的贵族。

Ophelia:【含情脉脉的】他看起来很忧桑。他只穿了半边衣服。他盯着我看了一会然后没说一句话就走了。

Polonius:【愚蠢的分析】他是因你的爱而疯的么?

Ophelia:【悲伤地】不知道。但我是这么想的。

Polonius:我要告诉国王和王后。【与Ophelia站了起来】

【Ophelia下】

旁白:Polonius信任Claudius & Gertrude。他相信他们俩才是真正的CP。他不知道Gertrude背叛了老国王汪子熙。

Polonius:Hamlet跟我女儿的恋情使他疯掉了!【弯腰,一脸忠诚】Claudius:That’s impossible…但我们怎么能确定呢?【摸胡子】

Polonius:我们可以在Hamlet和Ophelia谈话的时候躲起来。You’ll see that I’m right.【Claudius点了点头】

旁白:Polonius教Ophelia如何套出Hamlet的话。他希望Ophelia等着Hamlet,边读书边等。

Polonius:Ophelia,你得帮我们找到Hamlet疯掉的原因。就装作你在研究七年级下册生物书吧!【给她一本生物书】

Ophelia:我应该听您的,爸爸。

【两人躲在窗帘后】

【Hamlet进】

Polonius:快!他来了!

Ophelia:【做读书状】唧唧复唧唧…(最好把書拿反)

旁白:Hamlet正在严肃地思考着,他想用自杀来逃避现实,他脑子里充满了问题。

Hamlet独白:To be, or not to be, that is the question. Is it better live or die? But what happened after we die? Nobody knows. I’m stupid! 只能这么下去了!I must discover the truth! 但…Ophelia来了…她为什么站在那儿呢?Is it a trap?

旁白:Hamlet发现Ophelia是国王和Polonius的间谍,Hamlet很生气。Hamlet:I loved you once.【深情的】

Ophelia:I believed so.

Hamlet:No, I never loved you! All women are stupid! 她们说着愚蠢的话。没有人应该结婚!本殿要休了你!!!

旁白:Claudius不相信爱是Hamlet疯狂的原因。他对此表示怀疑。

Claudius独白:也许,Hamlet知道了我们的秘密。

Claudius:我们要严密的监视他。一个王子疯掉了是件很恐怖的事情。Ophelia:【含情脉脉,惋叹】可怜的Hamlet!他曾是所有人仰慕的对象。他曾是一位完美的王子。而如今他脑子完全瓦特了。上帝啊!快来帮帮他吧!!

Part 3: The Play 好戏

旁白:两个在大学的基友过来看Hamlet。他们是Rosencrantz和Guildenstern。刚开始,Hamlet对他们的来访很开心。但他们问了一堆问题,Hamlet开始怀疑。

Rosencrantz:【假笑】你为什么变得这么诡异?

Guildenstern:【同样假笑】你怎么了?

Hamlet独白:我认为他们是Claudius送来的间谍。我不能告诉他们任何事。

【此时,Rosencrantz & Guildenstern 假装谈笑风生】

Rosencrantz:你还记得上大学那会儿我们玩的最嗨的游戏么,Guildenstern?

Guildenstern:【配合着Rosencrantz】当然了,Rosencrantz!三国杀什么的最赞了!!!

Rosencrantz:【配合着Rosencrantz】那是那是!记得那个叫蜜桃的同学么?他玩三国杀每次都被我弄死。Guildenstern:Yi~~~别得瑟了!你不也被我干掉过?哎对了,Tom不是追过一个叫Jasmine的学霸么?【邪笑】

Rosencrantz:【大笑】对呀对呀!哎呀你不愧是八卦之王!不过Tom怎么像双性恋呢?!!他当年还跟班裳表过白咧!!

Guildenstern:哈哈哈哈!不过…

【搭着Rosencrantz下】

旁白:一群喜欢自嗨的流动艺人来到了城堡里。Hamlet非常喜欢看戏,他像问候老朋友一样问候他们。Hamlet:【自嗨状】欢迎来到Elsinore!

A traveling actor:我们来为国王和王后演出。

【所有traveling actors听完Hamlet说“欢迎~”后双手举过头顶鼓掌】

【艺人们自嗨ing…】

Hamlet:【对Horatio悄悄地】它给了我一个灵感,Horatio!我可以在剧中加一些台词。我要把鬼魂告诉我的故事搬上舞台!

旁白:演出那晚,Claudius和Gertrude都去看了,一共有三个演员——演国王的人,演皇后的人和Lucianus,也就是王后的情人,那个谋杀者!

Player Queen:【含情脉脉】I shall always love you.

Player King:【担心地】但是如果我死了你就会改嫁啊。

Player Queen:No, never!

【台下…】

Hamlet:【偷笑ing】你喜欢这部戏么,母后?

Gertrude:【鄙视她】那个女人说了太多的情话!

旁白:所有王室人员都看了这部戏,Ophelia, Polonius, Horatio, Rosencrantz 和Guildenstern都在。但没有人知道老国王汪子熙的真正死因,除了Claudius和Hamlet。

【台上:Lucianus在老国王睡觉的时候把毒药滴入了老国王的耳朵里】

Hamlet仔细地观察着Claudius的一举一动。突然…

Claudius:【惊慌、恐惧、愤怒的】STOP THE PLAY!!!

旁白:所有人都跟着Claudius跑了出去,演员们不知道问题出在了哪里。

Hamlet:【转头对Horatio】你看见了么,Horatio? 国王害怕了!鬼魂的话是对的!!!

旁白:演出之后,Claudius自知罪孽深重,于是他去了小教堂祈祷。Hamlet在那儿找到了他。

Claudius独白:【祈祷状】我希望上帝宽恕我犯下的杀弟之罪。也许,如果我祈祷了。他会帮我呢!Hamlet独白:【躲在门后】现在很适合我出杀。但如果他在祈祷中死了,他的灵魂就会去天堂。我想让他进十八层地狱。我需要等待下一个机会。

Claudius独白:我不能集中精神!!!上帝没有在听我说的话!!!

Part 4: 谋杀&放逐

旁白:午夜。正是女巫和鬼魂出现的好时机。Hamlet去看他妈妈。他不知道Polonius一个人藏在了卧室的窗帘后。

Gertrude:【坐在床上】Hamlet,你为什么要冒犯国王?

Hamlet:【略有点生气】妈,你为什么要背叛爸爸?【然后走到窗前,指着Gertrude】别动。我要找你商量商量。我要让你看见你的真心。

旁白:王后有点害怕,然后开始尖叫。【舉起一瓶尖叫】藏在窗帘之后的间谍大叫寻求帮助。Hamlet迅速的转身。

Gertrude:【惊忙ing】你要谋杀我么?【將牌拿起】求桃,求闪!!!

【Hamlet转身,对Polonius打出了“杀”~~】

Polonius:【抖动窗帘,大叫】Help!谁借我一个桃或者闪啊!!

Hamlet:【怒道】那是什么不明生物?是土豆,淮山,还是国王?!

旁白:当Hamlet拉开了窗帘,他发现了濒死状态下的Polonius…

Polonius:我…是…忠…臣…【举起忠臣牌,倒下…】

【Hamlet惊呆在原处】

Gertrude:【惊呆】你干了什么?!你谋杀了Polonius!

Hamlet:【镇静】我以为那是国王呢!我为我杀了这个老傻子道歉。但是老妈,我对你并没有恶意。你杀了汪子熙然后嫁给了他弟弟!

Gertrude:【惊呆】What do you mean?

旁白:突然,老国王汪子熙的鬼魂出现了。Gertrude看不见他,于是Gertrude以为他疯了。

WZX’ s Ghost:Hamlet, 别伤害你妈妈,记住你必须杀了Claudius。别浪费时间!Gertrude:【再度惊呆】他在看什么?他疯了!Oh,我可怜的儿子!

Hamlet:【痛心】Why you gotta be so mean?!

Gertrude:【担心】Cause we’re never ever getting back together.

旁白:汪子熙的灵魂像马航MH370一样消失了…

Hamlet:【转身】我没疯,妈妈,看着我爸爸的肖像。他是个喜欢拜仁的好男人!【此时,Claudius正在看曼城的比赛,然后欢呼:“我城必胜!”】铭记他,然后远离Claudius!!远离Claudius,人人有责!!!

Gertrude:我会的,我的儿子!

Hamlet:【蛋蛋的忧伤】但是Claudius一亲你你就会忘记所有然后告诉他我的秘密!!

Gertrude:不会的,我发誓我不会背叛你。

Hamlet:我很欣慰,妈妈,我得把Polonius的尸体带走了,晚安!【把Polonius 拖走】

第二天…

旁白:当国王听到Hamlet把Polonius杀了的时候,他决定要把王子送走。Claudius:【愤怒地】Hamlet是危险的,朕应该把他送到英国的曼彻斯特。也许他会在异国康复过来。Rosencrantz & Guildenstern, Go with him and look after him!顺便带他看一场我城的比赛吧!曼城万岁!

Claudius独白:我要送密信给英国的国王,我要让他把Hamlet秘密处死,当Hamlet 死了,我就安全了。

Part 5: 自杀

旁白:Polonius的儿子,Laertes从巴黎回来了,他很生气。

Laertes:【愤怒】Claudius,你杀了我爸爸,我应该发动群众的力量,让他们一起向你出杀~~吼吼!然后就会爆发革命啦!

Claudius:【略带焦急,但更多的是镇静】不,Laertes。Hamlet要为一切负责。Laertes:【更怒】但我爸爸为什么会死?!为什么这是个秘密?!

Claudius:【带教导的口气】淡定。当我跟你解释一切的时候,你就会知道,我是你的朋友。

旁白:Ophelia过来看她哥哥,Laertes。她一直深爱着Hamlet,但是Hamlet杀了她爸爸,这使她失去了理智。它唱着伤心的歌曲然后把花送给每个她遇见的人。Laertes:【问Gertrude】我妹妹到底怎么了?!

Gertrude:【惋叹】她已经疯了,可怜的娃。

Ophelia:【Singing】So this is me swallowing my pride standing in front of you, saying I’m sorry for that night…And I go back to December all the time. It turns out freedom me ain’t noting but missing you wishing I’d realized what I had when you were mine…I go back to December all the time.*2

Laertes:【盛怒】Do you see this?! Oh, God!

旁白:一个水手带回了一封信给Horatio。那是Hamlet写给他的。

【此时,Horatio打开信】

Horatio默念:Horatio,我在丹麦。来墓地见我。我会告诉你更多消息。Hamlet。Horatio独白:【放下信,闭上眼睛】我得快点去见他,我很高兴他还好。

Hamlet经典独白to be, or not to be英汉对照及解析讲解学习

精品文档 精品文档 Hamlet (Act 3, Scene 1, lines 55-86) To be, or not to be: that is the question, Whether'tis nobler in the mind to suffer The slings and arrows of outrageous fortune, Or to take arms against a sea of troubles, And by opposing end them. To die, to sleep; No more; and by a sleep to say we end The heartache, and the thousand natural shocks That flesh is heir to, 'tis a consummation Devoutly to be wished. To die, to sleep. To sleep, perchance to dream: ay, there's the rub; For in that sleep of death what dreams may come When we have shuffled off this mortal coil, Must give us pause. There's the respect That makes calamity of so long life; For who would bear the whips and scorns of time, Th' oppressor's wrong, the proud man's contumely, The pangs of despised love, the law's delay, The insolence of office, and the spurns That patient merit of th'unworthy takes, When he himself might his quietus make With a bare bodkin? Who would fardels bear, To grunt and sweat under a weary life, But that the dread of something after death, The undiscovered country from whose bourn No traveller returns, puzzles the will, And makes us rather bear those ills we have Than fly to others that we know not of? Thus conscience does make cowards of us all, And thus the native hue of resolution Is sicklied o'er with the pale cast of thought, And enterprises of great pith and moment With this regard their currents turn awry And lose the name of action. 生存还是毁灭,这是一个值得考虑的问题;默然忍受命运暴虐的毒箭,或是挺身反抗人世无涯的苦难,这两种行为,哪一种更加高尚?死了;睡着了;什么都完了;要是在这一种睡眠之中,我们心头的创痛,以及其他无数血肉之躯所不能避免的打击,都可以从此消失,那正是我们求之不得的结局。死了;睡着了;睡着了也许还会做梦;嗯,阻碍就在这儿:因为当我们摆脱了这一具朽腐的皮囊以后,在那死的睡眠里,究竟将要做些什么梦,那不能不使我们踌躇顾虑。人们甘心久困于患难之中,也就是为了这个缘故;谁愿意忍受人世的鞭挞和讥嘲、压迫者的凌辱、傲慢者的冷眼、被轻蔑的爱情的惨痛、法律的迁延、官吏的横暴和费尽辛勤所换来的小人的鄙视,要是他只要用一柄小小的刀子,就可以清算他自己的一生?谁愿意负着这样的重担,在烦劳的生命的压迫下呻吟流汗,倘不是因为惧怕不可知的死后,惧怕那从来不曾有一个旅人回来过的神秘之国,是它迷惑了我们的意志,使我们宁愿忍受目前的磨折,不敢向我们所不知道的痛 苦飞去?这样,重重的顾虑使我们全变成了懦夫,决心的赤热的光彩,被审慎的思维盖上了一层灰色,伟大的事业在这一种考虑之下,也会逆流而退,失去了行动的意义。 ——《哈姆雷特》(英·William Shakespeare )中的经典独白soliloquy [s ?'l ?l ?kw ?] This is an internal philosophical debate on the advantages and disadvantages of existence, and whether it is one ’s right to end his/her own life.

哈姆雷特的人物分析

哈姆雷特的人物分析

哈姆雷特的人物分析 关键词:哈姆雷特复仇悲剧疯癫颠倒混乱的时代 摘要:本文主要分析了哈姆雷特遭受了一连串打击致使他对亲情、友情和爱情失望,从而改变了其原有的人生价值观以及在那个颠倒混乱的时代他的悲剧的必然性。 《哈姆雷特》是莎士比亚四大悲剧中最著名的一出戏剧,同时也是莎士比亚创作生涯的高峰。《哈姆雷特》讲述了一个既复杂又简单的故事。说复杂是因为其情节十分的曲折,人物关系也错综复杂。说简单是因为它的主线可以用一句话概况——丹麦王子哈姆雷特为父报仇最终与仇人同归于尽。在这出著名的悲剧中,哈姆雷特和奥菲利亚这两个悲剧人物给我留下的印象最为深刻,这两个人同为疯子,只不过一个是装疯而一个是真疯。 哈姆雷特是丹麦的王子,在老国王未死之前,他就读于威登堡大学接受人文主义思想的熏陶,主张人与人之间应该平等互爱,相信人类的前途是光明的,相信依靠人的理性和力量能够创造美好的人生和理想的社会。哈姆雷特对美好事物的热爱的同事也对一切丑恶的事物表现出了憎恶。这样一位生机勃勃,抱有远大理想的王子本应该继承

着又对友情失去了信心。哈姆雷特不再相信友情,他更加的孤独了。 命运却并没有因此而放过他,他仅剩的爱情也岌岌可危,奥菲利亚确实是个好女人,她美丽善良又单纯,但她有一个致命的缺陷,那就是软弱并且没有主见,她过于听她父亲的话,就是这一缺陷葬送了他们的爱情。在哈姆雷特装疯期间,叔父克劳狄斯想要验证其真假,于是奥菲利亚的父亲便出主意让自己的女儿去验证一番,他们相信在恋人面前哈姆雷特会说真话或至少会露出马脚。于是奥菲利亚这个傻姑娘便真的去了。恋人的试探无疑是在哈姆雷特那血淋淋的伤口上又撒了一把盐,将他往绝望的深渊又推进了一步,也让他对女人彻底失望,不再相信爱情。 一系列伤天害理的事变突然发生,打破了哈姆雷特关于人生,世界,爱情,友谊,前途等的幻想。人类,并不美好,下贱的克劳狄斯一旦爬上王位,很多变开始对他阿谀奉承,为了利益而去巴结他;而为了篡位,弟弟居然暗杀自己的哥哥,人类不过是泥土捏成的生命,有着丑陋的心。爱情,也不坚贞,父王死去不到两个月,母亲变改嫁叔父。友谊,也不可靠,为了一己私利,好友接连背叛自己。纵目四望,奸王邪恶,群臣昏聩,朝廷腐败,上层堕落,这是一个颠倒混乱的时代。(朱维之,1982)本来美好的世界现在在他看来一切都是那

哈姆雷特经典台词对白爱情电影英文独白赏析

哈姆雷特经典台词对白爱情电影英文独白赏析经典台词一 To be, or not to be:that is the question: Whether 'tis nobler in the mind to suffer The slings and arrows of outrageous fortune, Or to take arms against a sea of troubles, And by opposing end them? To die: to sleep; No more; and by a sleep to say we end The heart-ache and thousand natural shocks The flesh is heir to, 'tis a consummation Devoutly to be wish'd. To die, to sleep; To sleep; perchance to dream: ay, there's the rub; For in that sleep of death what dreams may come When we have shuffled off this mortal coil, Must guve pause: there's the respect That makes calamity of so long life; For who would bear the whips and scorns of time, The oppressor's wrong, the proud man's delay, The insolence of office and the spurns That patient merit of the unworthy takes, 经典台词二

哈姆雷特中若干人物形象分析

哈姆雷特中若干人物形象分析 莎士比亚地经典悲剧《哈姆雷特》塑造了众多活灵活现地人物,他们之中既有善良地, 懦弱地,又有狡猾地,阴险地. 哈姆雷特: 莎士比亚和他同时代地人文主义者一样,对“人”总抱有美好地看法.因而在塑造人物性格地时候,莎士比亚将哈姆雷特地复仇变为了一种哲理性地思考.在实施复仇地过程中,他反复想着“生存还是毁灭”这样地问题,总是耽于沉思冥想,步履为艰,明明有理由,有决心,有力量,有方法去复仇,却又迟迟不肯行动.如在第三幕第三场中,哈姆雷特放过了正在独自做祷告地克劳狄斯,在他看来,“现在他正在洗涤他地灵魂,要是我在这个时候结束了他地性命,那么天国地路是为他开放着,这样还算是复仇吗?不!收起来,我地剑,等候一个更惨酷地机会吧;当他在酒醉以后,在愤怒之中,或是在荒淫纵欲地时候,在赌博、咒骂或是其他邪恶地行为地中间,我就要叫他颠踬在我脚下,让他幽深黑暗不见天日地灵魂永堕地狱”.于是,好好地一次刺杀地机会就这样失去了,这其中地一部分原因在于哈姆雷特有着很强地宗教观念,而另一部分也在于他性格中地迟疑和懦弱.一方面他害怕自己杀人地末日审判,而另一方面他要掩盖自己地这种懦弱,为他不复仇地行为寻找道义上地借口. 每当遇到切实地问题地时候,哈姆雷特总会成为“思想地巨人,行动地矮人”,只会坐思右想,发表评论,在行动上显得极其迟缓和软弱.在哈姆雷特地性格中,另外突出地一点是喜欢把个别现象一般化,从一个小点就扩充到一个面,打击一大片人,最后更是伤害了他自己,甚至让他身边地人们都或主动或不自觉得离开了他.比如他与奥菲利娅地一段对话中 态度就很能说明问题———— 哈姆雷特:哈哈!你贞洁吗? 奥菲利娅:殿下! 哈姆雷特:你美丽吗? 奥菲利娅:殿下是什么意思? 哈姆雷特:要是你既贞洁又美丽,那么顶好不要让你地贞洁跟你地美丽来往. 奥菲利娅:殿下美丽跟贞洁相交,那不是再好没有吗? 哈姆雷特:嗯,真地,因为美丽可以使贞洁变成淫荡,贞洁却未必能使美丽受他自己地感化; 这句话从前像是怪诞之谈,可是现在地时世已经把它证实了.我地确曾经爱过你. 奥菲利娅:真地,殿下,您曾经使我相信您爱我. 哈姆雷特:你当初就不应该相信我,因为美德不能熏陶我们罪恶地本性.我没有爱过你. 奥菲利娅:那么我真是受了骗了. 哈姆雷特:进尼姑庵去吧!为什么你要生养一群罪人出来呢?我自己还不算是一个顶坏地人, 可是我可以指出我地许多过失;一个人有了那些过失,他地母亲还是不要生下他来地好.我很骄傲、使气、不安分,还有那么多地罪恶,连我地思想里也容纳不下,我地想象也不能给它们形相,甚至于我没有充分地时间把他们实行出来.像我这样地家伙,匍匐于 天地之间,有什么用处呢?我们都是些十足地坏人,一个也不要相信我们,进尼姑

课本剧哈姆雷特剧本

哈姆雷特剧本 第一幕:哈姆雷特霍拉旭女仆 旁白: 霍拉旭:殿下,这场比赛,我想你会输的。 哈姆雷特:哦,不,我不会失败的,女人才会因为一个莫名奇妙的预感而惊慌失措,霍拉旭,没关系的…… 我定能把他击败。不过,似乎你不能体会到我心中的忧虑。 霍拉旭:可是,殿下,如果您的心中有什么疑虑的话,那么就不要这样做吧。我一定会帮你挡住他们的。就说你病了。 哈姆雷特:千万不要。我们不能相信那些预感,因为连一个麻雀的生死都是事先注定好了的,死神来临,不是现在就是将来,不是将来就是现在。只要我对他做好准备就好了,既然无人能知死后会缺少什么。早死又有何惧,让它来吧。 (哈姆雷特和霍拉旭、女仆下) 第二幕: 士兵1:国王、王后驾到! (国王、王后、雷欧提斯、奥斯里克及侍从等持钝剑等上。) (国王要绅士地对待王后) 国王:来,哈姆雷特,握手言和吧。(牵雷欧提斯、哈姆莱特二人手使相握。) 哈姆雷特:请原谅我,先生,我伤害了你,请原谅我先生,因为你是个绅士。 现在我在所有观众面前,向你郑重声明,我并不蓄意为恶,希望能得到你的宽容和谅解。让你能明白,我是在无意之中将箭矢射穿了屋脊,射伤了我的兄弟。 雷欧提斯:就我受伤的感情而言,我已经满足了,但是就我的荣誉而言,我还不想跟您和解。在令人尊敬的长者出来调停判决之前,我是不会停止此恨的。不过在那之前,我能够明白你的表白乃是出自真心。 哈姆雷特:我愿意接受此言,并以兄弟之情跟你展开这场比赛(二人拳头分开)取剑来吧! 雷欧提斯:来,给我一柄。 国王:把剑给他,奥斯里克。哈姆莱特,你知道赌注吗? 哈姆雷特:是的,陛下,你一定将赌注下到了实力较弱的那方了。

国王:恩,我毫不担心,我了解你。后来他又有了进步,所以才规定他必须多赢几招。 雷欧提斯:这一柄太重了;让我试试另一柄。 哈姆雷特:这一柄很适合我。这些钝剑都是同样长短的吗? 奥斯里克:是的,殿下。(二人准备比剑。) 国王:(站起来。)到桌上甄几杯好酒,如果哈姆雷特击中了,各炮台都要礼炮齐鸣,国王将为哈姆雷特鼓气加油。还要在酒杯里放一颗珍珠,这将比所有皇冠上的珍珠更加名贵,把酒杯给我。(女仆端着酒杯上) 让鼓手擂起号角的前奏,让号角声传给外面的炮手,让炮声震彻天地,报告这个消息。“国王为哈姆雷特干杯了!”来,开始比赛吧,裁判给我留心看着! 奥斯里克:是的,陛下。先生们,准备好了吗? 奥斯里克:开始! (二人比剑。) 哈姆雷特:中了! 雷欧提斯:没中! 哈姆雷特:裁判怎么说? 奥斯里克:很显然的。中了! 雷欧提斯:再来! 国王:且慢;哈姆雷特,这颗珍珠是你的了。祝你健康!把酒给他。(喇叭齐奏。内鸣炮。) 哈姆雷特:暂且把它放在一旁。让我赛完这一局。 奥斯里克:开始! (二人比剑。) 哈姆雷特:又中了;你怎么说? 雷欧提斯:给你点中了,我承认。 国王:好啊,我们的孩子要赢了。

《哈姆雷特》第三幕第一场精彩对白,to be or not to be

出自《哈姆雷特》第三幕第一场 此段的全文如下: To be, or not to be- that is the question: whether it's nobler in the mind to suffer the slings and arrows of outrageous fortune, or to take arms against a sea of troubles, and by opposing end them? To die:to sleep;no more; andby a sleep to say we end the heartache and the thousand natural shocks that flesh is heir to. 'tis a consummation devoutly to be wish'd. To die: to sleep; To sleep: perchance to dream: ay, there's the rub: for in that sleep of death what dreams may come when we have shuffled off this mortal coil, must give us pause: there's the respect that makes calamity of so long life;For who would bear the whips and scorns of time, the oppressor's wrong, the proud man's contumely, the pangs of despis'd love, the law's delay, the insolence of office, and the spurns that patient merit of the unworthy takes, when he himself might his quietus make with a bare bodkin? Who would fardels bear, to grunt and sweat under a weary life, but that the dread of something after death, the undiscover'd country, from whose bourn no traveller returns, puzzles the will and makes us rather bear those ills we have than fly to others that we know not of? Thus conscience does make cowards of us all; And thus the native hue of resolution is sicklied o'er with the pale cast of thought, and enterprises of great pith and moment with this regard their currents turn awry, and lose the name of action. 编辑本段 译文 生存还是毁灭, 这是个值得考虑的问题: 默然忍受命运暴虐的毒箭, 或是挺身反抗人世无涯的苦难, 通过斗争把他们扫清,这两种行为,哪一种更高贵? 死了,睡着了,什么都完了。倘若在这一种睡眠之中, 我们心头的创痛,以及其他无数血肉之躯所不能避免的打击,都可以从此消失,这正是我们求之不得的结局。死了,睡着了,睡着了也许还会做梦。嗯,阻碍就在这: 因为当我们摆脱了这一具腐朽的皮囊以后, 在那死的睡眠里,究竟将要做些什么梦,那不能不使我们踌躇顾虑。人们甘心久困于患难之中,也就是为了这个缘故。谁愿意忍受人世的鞭挞和讥嘲、压迫者的凌辱、傲慢者的冷眼、被轻蔑的爱情的惨痛、法律的迁延、官吏的横暴和费尽辛勤所换来的小人的鄙视,要是他只用一柄小小的刀子,就可以清算他自己的一生?谁愿意负着这样的重担,在烦劳的生命的压迫下呻吟流汗,倘若

《哈姆雷特》重要人物分析

波洛涅斯是克劳迪斯的御前大臣。他十分顽固,想尽法子阻挠哈姆雷特和奥菲利亚相爱。在偷听哈姆雷特与他母后谈话时,被哈姆雷特一剑刺死。 奥菲利亚是波洛涅斯的女儿,她与哈姆雷特相爱,但哈姆雷特知道,政治地位使他们无望在一起,因此,奥菲利亚成了哈姆雷特复仇计划的一部分,她被无情的抛弃了,再加上父亲的死让她倍受打击,最后失足溺水生亡。 雷欧提斯是波洛涅斯的儿子,为了替父亲和妹妹的报仇,和克劳迪斯设计用毒剑杀死了哈姆雷特。而他也死在哈姆雷特的毒剑下。 波洛涅斯:从波洛涅斯对待自己子女的方式和他的所做所为可以得知波洛涅斯是具有双重人格的人。波洛涅斯有一双聪明能干的儿女,自己深受国王的赏识,然而聪明反被聪明误,他的充满人生哲理的话语,不但没有主导自己的行为,为儿女树立榜样,反而害了自己的儿女。在王子的深邃面前,波洛涅斯对世事的洞察消失了,他的智慧让位于肤浅和琐碎。一个通达事态的智者反而成了一个“讨厌的老傻瓜”。波洛涅斯的人生哲理波洛涅斯精明能干,善于洞察人生,对人生有独特的见解。他爱自己的儿女,时刻关心他们,教诲他们。 在儿子临行前,他说到:“还有几句教训,希望你铭刻在记忆之中:不要想到什么就说什么,凡事必须三思而行。对人要和气,但不要过分狎昵。相知有素的朋友,应该用钢圈箍在你的灵魂上,可是不要对每一个泛泛的新知滥施你的交情。留心避免和人家争吵;可是万一争端已起,就应该让对方知道你不是可以轻侮的。倾听每一个人的意见,可是只对极少数人发表你的意见;接受每一个人的批评,可是保留你的判断。尽你的财力购制贵重的衣服,可是不要炫新立异,必须富丽而不浮艳,因为服装往往可以表现人格;法国的名流要人,就是在这一点上显得最高尚,与众不同。要向人告贷,也不要借钱给别人;因为债款放了出去,往往不但丢了本钱,而且还失去了朋友;向人告贷的结果,容易养成因循懒惰的习惯。其要紧的,你必须对你自己忠实;正像有了白昼才有黑夜一样,对自己忠实,才不会对别人欺诈。”这些都可以看出显示了一个慈父对儿子的疼爱之情,他的精明,对人生有着独特见解。 但为了监视儿子的言行举止是否符合绅士的标准,而用“说谎”作饵,用“旁敲侧击的手段”达到目的,充分显示出其奸诈的嘴脸。而对于女儿的爱情,当他在国王、王后面前宣读女儿情书的时候,那种对与女儿的不尊重显露无遗;当他毫不犹豫的利用女儿来试探哈姆莱特的疯狂时,那种以牺牲女儿爱情为代价的谄媚可见一斑。 奥菲利亚:坠落凡间的“天使”奥菲利亚在剧中的形象可以用美丽、温柔、单纯、善良、乖巧、娴淑等诸如此类的词汇来概括,她就宛如天堂中的天使一样温婉可爱,不幸地是,她所生活的不是天堂,而是父权制度下女性受压迫和歧视的时代。在男性统治的社会中,女性没有地位,没有自己的声音,完全逆来顺受,作为当时时代的缩影和弱势群体的一员,她只能被动听从父亲、兄长、恋人的发号施令,接受来自男权社会的道德标准和价值准则,对于这样一个“弱女子”的社会定位,她不仅欣然接受,并且把它做到了极致。

哈姆雷特剧本

Part1: The Ghost 旁白:在一个月黑风高夜,两个守卫的士兵在城堡外看见了一个鬼魂。 Guard 1:哇!那真像老国王汪子熙啊!【睁大眼睛】 Guard 2:但不可能啊!老国王已经去西天了! Guard 1:我们得告诉Hamlet王子的好基友Horatio。也许那鬼魂有事相告呢!【鬼魂继续飘着~】【两士兵下】 旁白:第二个月黑风高的夜晚,Horatio去看那位传说中的鬼魂。鬼魂又出现了。它跟汪子熙穿的一模一样。 Horatio:你到底要干甚?说话呀!!! 【鬼魂盯着他】 Guard 2:他拒绝说话。【凑近Horatio】 Horatio:我得告诉王子了,也许鬼魂会跟他说话呢!【坐沉思状】 Guard 2:此乃不祥之兆啊!也许丹麦即将发生一件坏事!【对Guard1说】 【三人下】 旁白:Hamlet王子最近很桑心。老国王,也就是他的亲生父亲,突然卒了。Gertrude,也就是她的额娘,改嫁给了Hamlet的叔叔,Claudius。所以呢,Claudius 就变成了新国王。但是Hamlet并不喜欢这个叔叔。 Claudius:是时候去思考未来了,Hamlet。我可以变成你的父亲然后你就可以变成下一任主公。【托腮ing】 Gertrude:跟我们呆在一起吧!别去上大学了,你知道,我们是爱你的~【自作多情状~】 Hamlet:我应该遵从您的,夫人。【单膝跪下,稍有轻蔑】 Hamlet独白:我父皇比这个死叔叔好多了!母后他难道智商瞬间降低,与尹玉祺等齐了?! 【三人下】 旁白:Horatio来了,他告诉Hamlet关于那个鬼魂的事情,Horatio与Hamlet在同一所大学里上学很久了,他是Hamlet最好的基友,Hamlet完全信任他。【Hamlet和Horatio聊天ing…】 Hamlet:我恨死这个地方了,我妈和那该死的叔叔在一起的多欢脱!【他们两个人进去,就差没有三个人出来了!】它们是怎么这么快就忘掉我可怜的爸爸的?!Horatio:Hamlet!我昨晚看见你爸了! Hamlet:What do you mean?【大惊】 Horatio:午夜时分去城墙上看看吧!Then, you’ll understand.【故作淡定】 【两人下】【夜晚】 旁白:Hamlet看见了那鬼魂。 Ghost:我是你爸爸的灵魂…如果你还是他儿子…为这场谋杀复仇!!!【声音飘忽】Hamlet:谋杀?!【大惊】 Ghost:我的妻子Gertrude对我不忠…我的哥哥谋杀了我…当我在花园里睡觉【继续飘忽】的时候,哥哥把毒药滴在了我的耳朵里…哦!太阳即将普照大地…我得走了…Hamlet,remember me【渐弱】… 旁白:Hamlet不知道应该怎么做。也许鬼魂在说谎… Hamlet独白:【冷静的】我只能装疯了!没有人会注意到一个可怜的疯子。我会想办法弄清真相的。如果鬼魂的话是真的…我会对叔叔用闪电判定。

名著名篇《哈姆雷特》人物性格分析

《哈姆雷特》人物性格分析 1601年。剧作写的是丹麦王子哈姆雷特对谋杀他的父亲、骗娶他的母亲并篡夺了王位的叔父进行复仇的故事。哈姆雷特是体现作者人文主义理想的典型形象。剧作通过描写他与现实之间的不可调和的矛盾,和他在复仇过程中的犹豫彷徨、忧伤苦闷及其惨遭失败的悲剧结局,深刻地体现出人文主义者要求冲破封建势力束缚的强烈愿望,同时也揭示出英国早期资产阶级的局限性。而正是哈姆雷特的这种人文主义理想与现实的不可调和的矛盾导致了他人生悲剧的必然。 个月就改嫁丈夫的弟弟葛夫,而这个婚礼在当时引起全国人民的注意,。因为葛夫是个邪恶、性情卑劣之人,自然而然在人民的心里起了一个疑心,是葛夫谋杀了前任国王。他十分不明白为何母亲判作两人,在父亲去世未满两个月,就再婚了。他的母亲及新任国王让他快乐,但他依旧穿著丧服,不肯脱去,他怀疑叔父给他父亲致死的理由─被毒蛇咬死的真实性。他一直认为母亲和葛夫就是那毒蛇,共同谋害了他的父亲,这个疑虑使他心神不安。现在又有一个谣言满天飞,有一个十分像先王的鬼魂出现在午夜十二点时,他欲言又止,一下子就消失。于是哈姆雷特就前去观看,他看见了那鬼魂,于是追了去,来到一空地,鬼魂终于开口说道“儿啊!我是你的父王,我是被我的弟弟葛夫害死的,他趁着我睡着时,拿着毒草汁渗入我的耳里,使我悲苦的灵魂无法安睡。儿啊!你的母亲不能为我守节,证明她的虚伪,你可以为我报仇,但绝不能加害于你的母亲,就让她听天由命好了,让她受天良发现的责备好了。”就这样,鬼魂消失了,哈姆雷特答应为他父亲报仇。哈姆雷特要他的部属不准透露他遇见了鬼魂,但实际上他的精神已受到惊吓,他有点恍惚。一方面他害怕他报仇的计画引起叔父的疑心,另一方面又害怕叔父有加害于他的心态,于是他决定伪装于疯癫之下。他们认为他一定是太思念先王而如此的或是因为爱情的缘故。因为哈姆雷特爱慕一位名叫可莉的女孩,她是大臣的女儿,在他发疯之前,曾送过情书及戒指给她,在他发疯之后,更是有过之而不及,因此哈姆雷特的叔父及母亲都认为一定是爱情的缘故。可莉是个好女孩,并不因为哈姆雷特变成如此,而远离他,反而更加的怜悯他、关爱他。哈姆雷特心中有着疑惑,他开始怀疑他当日看见的鬼魂,以及他是否真要报仇,于是他找来一批伶人演戏,试探着叔父的反应。那些伶人照着哈姆雷特的指示上演了一出弟弟杀害哥哥的戏码,结果这出戏令叔父不悦,借故生病离席了,这举动更加让哈姆雷特信心大增,原来那鬼魂所言不假。当天夜里,王后将哈姆雷特唤去,告诉他,他的新父王是葛夫,不准在上演这令人不悦的戏码,哈姆雷特不悦,和母亲起了争吵,母亲害怕已疯癫的哈姆雷特,就在此时,躲在屏风后面的大臣喊了出来,反令哈姆雷特吃惊,拔了剑,刺了过去,杀死了可莉的父亲。这样一来,哈姆雷特被放逐了,但他已明确的把话说给母亲听,已引起她良心的谴责。葛夫将他送往英国,那时英国是丹麦的管辖之下,葛夫秘密的写了一封信要他们一到英国就杀了哈姆雷特。哈姆雷特早就发现事有蹊跷。于是偷了信将人名给改了,一到英国哈姆雷特就被释放了,不久后哈姆雷特搭船要回丹麦,结果那艘船被海盗船给攻打了,哈姆雷特刻意表现其英勇的行为,反被海盗们所佩服。海盗们要哈姆雷特将来在朝中可以酬谢他们的不杀之恩,于是他们带着哈姆雷特回到丹麦。一回到城内,哈姆雷特就听到可莉的丧礼,原来自从可莉的父亲被哈姆雷特刺死之后,她的神志就恍惚了,一日

哈姆雷特英文评析配汉语翻译对照

○1The character of Hamlet is the most outstanding of his irresolute and.hesitant. Facing the father was poisoned, mother to be possessed, Wang Quan is stolen, countries were coveted enemy of hate, Hamlet has strong revenge wish: " my destiny in the cry, make my whole body each fine blood vessels become like an angry lion. Bones and muscles as hard." "rest, rest, suffering soul! Well, friends, I with great passion, trust you two ; if in the hamlet of weak ability, can have to express to you his friendship, God, I'll quit you. Let us go ; please remember no matter what time should be kept. It is an upside-down era, oh, shit I have to shoulder the responsibility of restructuring the course! Come, let's go together." the oath, Hamlet in this resolutely determined expression of their revenge of the firm belief. But on the other hand, Hamlet to the killing of this seemingly simple actions are shown for ordinary people to understand the concerns of complex, he had several times to kill enemies the chance, but in this complex work, revenge againWork not completed. When he meets by chance to the enemy for their sin, revenge is flashed, and then he was transferred to the opportunity value thinking : " now I just started, he was praying. I do it right now, he is a life died, I will revenge. It need to calculate a. A villain who killed my father, my son, the evil Chinese to go to heaven but then Hamlet first became an ideological struggle. ○2One side is murdered his father 's tooth pain, father dead sound collection, the other side is the life value of serious thought, born with a melancholy temperament. Hamlet lies between the two hard wander. "But is afraid of death went no one back that had never found the land, if there will also do not know how, so will shake, so they prefer to endure the punishment, rather than to some other unknown suffering like this, concerns that we have become a coward, also like this, decisions are colors on white layer of thinking ill ; this can be with vigour and vitality of large for, as a result of this wonder out awkward and lose the name of action." ○3On the interpretation of a revenge plan became a bitter ideological breakthrough. In this breakthrough in the process of Hamlet constantly see the darkness of the society, was trying to put myself into this dark world, with the enemy the same means to deal with the enemy; but the humanity and the faith of justice is making the instinctive resistance. In this kind of give tit for tat the ideological conflict, the evolution of Hamlet for a difficult choice. "People are what a piece of work! Reason is very valuable! How power is infinite! Appearance and manner how end is whole, how wonderful! In action how like an angel! On understanding, how like a god! The universe of China! The intelligent part of the universe! But, for me, this clay extracted. What's" here "Hamlet in a sarcastic tone of speaking the words," this is a hamlet on the status of doubt, also the Hamlet a time order reflect the idea of him with suspicion. View all around the world : human hypocrisy, Yan Liang, heaven 's injustice, finally, finally reached this suspicion state vertex : " to be or not to be" a pressing matter of

哈姆雷特赏析

哈姆莱特生存还是毁灭,这是一个值得考虑的问题;默然忍受命运的暴虐的毒箭,或是挺身反抗人世的无涯的苦难,通过斗争把它们扫清,这两种行为,哪一种更高贵?死了;睡着了;什么都完了;要是在这一种睡眠之中,我们心头的创痛,以及其他无数血肉之躯所不能避免的打击,都可以从此消失,那正是我们求之不得的结局。死了;睡着了;睡着了也许还会做梦;嗯,阻碍就在这儿:因为当我们摆脱了这一具朽腐的皮囊以后,在那死的睡眠里,究竟将要做些什么梦,那不能不使我们踌躇顾虑。人们甘心久困于患难之中,也就是为了这个缘故;谁愿意忍受人世的鞭挞和讥嘲、压迫者的凌辱、傲慢者的冷眼、被轻蔑的爱情的惨痛、法律的迁延、官吏的横暴和费尽辛勤所换来的小人的鄙视,要是他只要用一柄小小的刀子,就可以清算他自己的一生?谁愿意负着这样的重担,在烦劳的生命的压迫下呻吟流汗,倘不是因为惧怕不可知的死后,惧怕那从来不曾有一个旅人回来过的神秘之国,是它迷惑了我们的意志,使我们宁愿忍受目前的磨折,不敢向我们所不知道的痛苦飞去?这样,重重的顾虑使我们全变成了懦夫,决心的赤热的光彩,被审慎的思维盖上了一层灰色,伟大的事业在这一种考虑之下,也会逆流而退,失去了行动的意义。且慢!美丽的奥菲利娅!——女神,在你的祈祷之中,不要忘记替我忏悔我的罪孽。 朱生豪:生存还是毁灭,这是一个值得考虑的问题。

孙大雨:是生存还是消亡,问题的所在。 梁实秋:死后是存在,还是不存在——这是问题。 卞之琳:活下去还是不活,这是问题。 许国璋:是生,是死,这是问题。 王佐良:生或死,这就是问题所在。 方平:活着好,还是死了好,这是个问题。 哈姆雷特赏析 一个人刚睡醒的时候是迷惑的,因为他刚刚被上帝用死亡玩弄。而可怜的哈姆雷特在每一次演出结束时都要带着文艺复兴的回声死去,所以他的每一次出现都带给人清醒着的迷惑,正如同宗教对思想的影响一样。就像对待宗教的态度,一直以来我们不得不放弃某些疑惑以便能够更专注地对被公认的东西进行没完没了地阐述,并将这种阐述作为成就且引以自豪,这种状况在相当长的时期内并没有得到任何改观。人们大都对哈姆雷特给予人类的描述不能释怀,历史则习惯性地记忆了所谓的对人文主义最精彩的论述:那一件了不起的杰作,那么高贵的理性,伟大的理想,优美的仪表和文雅的举动;行为像天使,智慧像天神;宇宙的精华,万物的灵长。而哈姆雷特在这段话里随后对人性的蔑视及他所表现出的对人文主义的完美存在性的深刻怀疑,或者更进一步说成是毫不犹豫的否定,却让我们长久以来幼稚地将他看作一个由理想和现实的矛盾造就的“延宕的王子”。当然人们也将这种文艺复兴时期的矛盾看作是紧随的古典主义的启蒙,然后就深陷于这种“灵与肉”的争斗而不知不觉。等到18世纪,思想者们仿佛给出了一个很具有中庸精神的总结,我想大部分人都难免会很辩证地对这种中国式的折衷表现出潜意识层面上的些许认同。如果再往后看,整个文学史也就这样一直在理智和情欲,道德约束和人本自由这样若干对立的因素间徘徊游戏。我们已经习惯了对立统一,习惯了对文学史进行仿佛哲学例证一样的阐述,习惯了迷失在“作家通过什么表达了对什么的思索和苦闷”之类的主观论断之中,习惯了对一部作品进行分类学一般的研究方式。懒惰的我们甚至可以很轻松地介绍一部作品中对某某主义与某某主义的矛盾的体现、思考乃至反叛,某某细节象征了什么,某种安排暗示了什么,然后将这种看似例证充分的研究成果和条理清晰的自言自语转变为文学史上的定论。然而,伟大的文学作品果真是作者有意无意对哲学的体现

高中语文 1.3《哈姆莱特》《哈姆莱特》中英文经典台词素材 新人教版必修4

《哈姆莱特》中英文经典台词 (中英文) Hamlet SCENE I. Elsinore. The Castle [Enter Hamlet.] Hamlet:To be, or not to be- that is the question: Whether 'tis nobler in the mind to suffer The slings and arrows of outrageous fortune Or to take arms against a sea of troubles And by opposing end them. To die- to sleep- No more; and by a sleep to say we end The heartache and the thousand natural shocks That flesh is heir to. 'Tis a consummation Devoutly to be wish'd. To die- to sleep. To sleep- perchance to dream: ay, there's the rub! For in that sleep of death what dreams may come When we have shuffled off this mortal coil, Must give us pause. There's the respect That makes calamity of so long life. For who would bear the whips and scorns of time, Th' oppressor's wrong, the proud man's contumely, The pangs of despis'd love, the law's delay, The insolence of office, and the spurns That patient merit of th' unworthy takes, When he himself might his quietus make With a bare bodkin? Who would these fardels bear, To grunt and sweat under a weary life, But that the dread of something after death- The undiscover'd country, from whose bourn No traveller returns- puzzles the will, And makes us rather bear those ills we have Than fly to others that we know not of? Thus conscience does make cowards of us all, And thus the native hue of resolution Is sicklied o'er with the pale cast of thought, And enterprises of great pith and moment With this regard their currents turn awry And lose the name of action. 生存或毁灭, 这是个必答之问题: 是否应默默的忍受坎苛命运之无情打击, 还是应与深如大海之无涯苦难奋然为敌, 并将其克服。

相关文档
最新文档