老外学麻将的英文笔记及常用麻将英语词汇
纸牌魔术专业术语英文对照

纸牌魔术专业术语英文对照card 牌poker 撲克spade 黑桃heart 紅心diamond 方塊club 梅花card case 牌盒deck 整付牌pile 牌疊top 牌頂bottom 牌底face up 面朝上face down 面朝下fan 開扇spread 攤牌cut 切牌one hand cut...card 牌poker 撲克spade 黑桃heart 紅心diamond 方塊club 梅花card case 牌盒deck 整付牌pile 牌疊top 牌頂bottom 牌底face up 面朝上face down 面朝下fan 開扇spread 攤牌cut 切牌one hand cut 單手切牌false cut 假切shuffle 洗牌Hindu Shuffle 印度洗牌riffle shuffle 鴿尾式洗牌False/Blind Shuffle假洗牌double lifts 雙翻secret additionsecret loadforce 迫牌riffle 撥牌riffle force 撥牌迫牌Under the Spread Force 攤牌迫牌classic force 古典迫牌cross force 十字迫牌false count 假數牌Elmsley count岩士利數牌法會比較恰當,通稱艾爾姆支雷Jordon count 喬登數牌Hamman Count 哈門數牌reversetop change 換頂牌pass 移牌classic pass 古典移牌Hamman pass 海曼移牌easy pass 簡單移牌center pass 中央移牌half pass 翻牌偷翻牌這個技巧很特別﹐因為Half Pass的英文原名也不太能正確地傳意,但中文也不應該叫做翻牌﹐因為這也是個隱性動作...Turnover叫翻牌會比較合適,因為它並非隱性動作false deal 假發牌second deal 發第二張bottom deal 發底牌center deal 發中間牌palm 掌中藏牌top palm 藏頂牌bottom palm 藏底牌Gambler's Cop賭徒扣牌side steal 側邊偷牌Tenkai palm 天海藏牌back palm 手背藏牌Spread Control攤牌控牌convincing control pass (Convincing Control, Convincing是有說服力的意思,不包含確認的意思)in jog 挪移break 布雷克peek 偷看牌Peek的正式名稱是Spectator's Peek﹐專門指當魔術師撥牌時﹐觀眾叫停然後看那張牌的動作﹐又﹐這裡魔術師所做的撥牌動作和平時的有所不同。
《老友记》口语笔记第1季-18集

《老友记》口语笔记第1季:18集1.On PokerThe One With All The Poker 是很多Friends迷的最爱,诙谐幽默自不待言,其中还不乏朋友、情人间的相互支持的动人场面。
只是其中的poker术语太多,有时真是不知所云。
整理了部分出来,也许以后在宿舍楼道中的某个poker night 中,你还能脱口而出两句呐!(Poker night is a night during which several people gather to play poker. For example: Are you going to come over for my poker night? It's Wednesday and we're starting at 8:00.)先从基本名词开始吧!Suits就是我们说的花色,4个花色分别是黑桃(spades),红桃(hearts),方片(diamonds)和梅花(clubs)。
洗牌是shuffle,reshuffle也是个常用词,特别在政治新闻里,说某个政党或政府要重组,也是reshuffle。
抓牌是 draw card,出牌是 deal card。
下注一般是bet,下注时的那个红,兰色的小片片叫chip。
monica说的“No blinds, everybody ante”中,ante和blinds都是下注的方式。
ante是出牌(deal)前所下的注,而且不算作下回赌注中的一部分;blinds则恰恰相反,在不看自己的下一张牌时就下注,而且会成为下次赌注的一部分。
跟不跟是“in or out”,不玩了就说“I fold.”,我跟着你下注,“I am seeing you,I’ll see a bet。
”Raise表示提高赌注,在一个limit game中(赌注有上限), 通常是raise the bet to the limit. Call是与对方的注持平(match a bet)如:“I’m calling you.”一手牌(hand)比大小时,four of kind>full house>flush>straight。
中国麻将英文词汇

中国麻将英文词汇暗杠:drawing a tile by oneself, making four similar tiles of a kind and putting them face down 暗坎:concealing 3-tiles in order of a kind八圈:eight rounds of play边张:side tiles吃张:drawing抽头:the kitty筹码:counter; chip; dib出张:discarding a tile大满贯:grand slam单钓:waiting for one of the pair to win单听:awaiting the only one necessary tile to win地和:going out or winning a hand after drawing only one tile吊牌:fishing; awaiting one’s winning tile对对胡:winning with all paired tiles对门:opponent sitting opposite to one对碰:waiting for two tiles to win; making two pairs杠后开花:drawing a tile, after a gang, from the end of the wall to win the game跟牌:following suit进张:drawing a useful tile扣牌:holding up a tile拦和:be won by one’s left or opposing opponent with the same ti le one needs连庄:remaining the dealer牌友:matching play平和:a win without points七对:seven pairs砌牌:forming the wall of stacks清一色:all of one suit; flush; having all tiles in one suit全字:pure characters缺一门:lacking a suit三缺一:three players looking for one more player上家:opponent on the left十三幺:the thirteen orphans(1,9,and one of each character) 天和:a natural win; a heavenly hand跳牌:skipping听牌:waiting for the one necessary tile to win洗牌:shuffling the tiles下家:opponent on the right一对:one pair一番:one time (in scoring)一圈:a round一条龙:a complete sequence from 1 to 9诈和:declaring a false win庄家:dealer自摸:winning by one’s own draw做相公:be unconscious of a shortage or surplus of tiles。
麻将英语单词

麻将英语单词Mahjong is a traditional Chinese game that is played with tiles. The game is popular in many Asian countries and has gained popularity in Western countries as well. The game is played by four players and involves a combination of skill, strategy, and luck.The game of Mahjong is played with a set of 144 tiles, which are divided into different suits and categories. The suits include bamboo, characters, circles, winds, dragons, and flowers. Each suit has numbered tiles from 1 to 9, with four of each tile in the set.In addition to the numbered tiles, there are also honor tiles which include the winds (east, south, west, north) and the dragons (red, green, white). There are also bonus tiles such as the flowers and seasons, which are not used in all variations of the game.The objective of the game is to build a complete set of tiles, which can include sets of three matching tiles (called a "Pung"), a sequence of three tiles in the same suit (called a "Chow"), or a pair of identical tiles. Theplayer who completes a winning hand by drawing a tile or claiming a discard from another player wins the round.The game is played in a series of hands, with players earning points based on the composition of their hand. Different variations of the game have different scoring systems, but generally, winning hands are worth a set number of points, and bonus points can be earned forspecific combinations or conditions.Mahjong is a game of skill and strategy, as players must decide which tiles to keep and which to discard, as well as when to claim a discard from another player. It alsorequires a bit of luck, as the tiles are drawn randomlyfrom the set, and a player's hand can be greatly influenced by the tiles they receive.In addition to the traditional game of Mahjong, thereare also many modern variations and adaptations of the game. Some variations include special rules or bonus tiles, while others may be played with a different number of players or with special scoring conditions.Overall, Mahjong is a game that has stood the test of time and continues to be enjoyed by people all over theworld. Its combination of skill, strategy, and luck make it a challenging and rewarding game for players of all ages.麻将是一种传统的中国游戏,使用麻将牌进行游戏。
打牌的常用词汇

打牌的常用词汇据360教育集团介绍:shuffle洗牌,cut切牌,deal发牌,sort 理牌,draw摸牌,play打出,discard 弃牌shuffle:本意是指调换顺序,这里调换牌的顺序,也就是“洗牌”。
cut:切牌。
作弊的时候常用一招“假切牌”,看起来好像切了,实际上没有改过牌的位置。
这在英语中称为“False Cut”,和假牙的“假”用的是同一个False。
Deal:发牌。
Deal sb. Out原来是指发牌的时候跳过某人,引申为“排挤在外”的意思。
另外,很多人在谈判最后打成共识,要喊“成交”的时候也是叫“Deal”。
这里的Deal同样是从发牌的意思过来的。
牌局开始之前玩家要讨论规则和赌注,一切商定之后就“deal”,发牌了…Draw:摸牌。
Touch这个“摸”更多是强调“接触一下”,而摸牌的这个“摸”具有粘滞性,是“摸进”的意思,英语中说成“Draw”。
大家应该都记得,“抽屉”的英文是drawer,其中draw就是“抽,拉”的意思。
“摸进”牌和“拉”抽屉一样,都是把物体向自己的方向牵动。
Sort:整理,理牌。
Play:打出。
Play … card就是“打出…牌”。
比如,play a strategy card,打出一张锦囊牌…这个词组还可以引申为“使用…招数”的意思。
小孩子吵架的时候,最看不起的就是有人“Play the parent card”,打不过别人回去搬家长出来当救兵…discard:弃牌。
Dis-这个前缀表示否定,dis-card,否掉一张牌,就是丢弃不要的意思…full house,flush同花,straight顺子flush的意思是“同花”,或者说是麻将里的“清一色”。
扑克牌中五张花色相同、大小没有规律的牌的组合就是Flush,Flush的大小看其中最大的一张牌。
比如Ace-high Flush就是Ace最大的同花组合。
中文里好像称为“垃圾”,因为这种组合没有任何顺序。
打麻将的相关英语口语

打麻将的相关英语口语麻将牌:mah-jong, mah-jongg棋牌室:Chess & Poker Room筒子:the circle tiles索子:the bamboo tiles万子:the character tiles番子:the honor tiles花牌:flower tiles来源:恒星英语学习网-口语频道上:claiming a tile to match a sequence碰:claiming a tile to match a triplet杠:claiming a tile for a quadruplet和:claiming a tile to win抽头:the kitty筹码:counter; chip; dib牌友:matching play边张:side tiles吃张:drawing庄家:dealer来源:恒星英语学习网-口语频道上家:opponent on the left下家:opponent on the right对门:opponent sitting opposite to one三缺一:three players looking for one more player 跳牌:skipping出张:discarding a tile洗牌:shuffling the tiles连庄:remaining the dealer一对:one pair来自:恒星英语学习网-口语频道一番:one time (in scoring)一圈:a round跟牌:following suit进张:drawing a useful tile对碰:waiting for two tiles to win; making two pairs扣牌:holding up a tile来源:恒星英语学习网-口语频道听牌:waiting for the one necessary tile to win暗杠:drawing a tile by oneself, making four similar tiles of a kind and putting them face down暗坎:concealing 3-tiles in order of a kind八圈:eight rounds of play缺一门:lacking a suit抢杠:robbing a gong来源:恒星英语学习网-口语频道单钓:waiting for one of the pair to win单听:awaiting the only one necessary tile to win地和:going out or winning a hand after drawing only one tile吊牌:fishing; awaiting one’s winning tile对对胡:winning with all paired tiles;all triplets自摸:winning by one’s own draw;self-drawn来源:恒星英语学习网-口语频道小四喜:junior 4 happiness大四喜:grand 4 happiness清一色:pure one suit字一色:all honor tiles诈和:declaring a false win;falsely declaring a win做相公:be unconscious of a shortage or surplus of tiles大/小相公:long or short hand。
美联英语:麻 将词汇

美联英语提供:美联英语:麻将词汇小编给你一个美联英语官方试听课申请链接:/?tid=16-73374-0 Mahjong吃 eat碰 meet听 wait to win杠 carry春 spring夏 summer秋 autumn冬 winter梅 plum兰 orchid竹 bamboo菊 chrysanthemum麻将高手 mahjong gosu麻将迷 mahjong mania打二圈 to play two rounds麻将桌 mahjong table麻将牌 mahjong domino,tile麻将迷 mahjong addict,mahjong fan三缺一 fourth needed方城 arena,Great Wall骰子 dice财神 God Fortune元宝 Gold Bar猫 Cat老鼠 Rat东风 East南风 South西方 West北风 North红中 Red Dragon白板 Blank筒子 circle索子 bamboo万子 words洗牌 shuffle切牌 form抓牌 take跳牌 skip出牌 discard明克 visible three of one kind 暗克 hidden three of one kind明杠 visible four of one kind暗杠 hidden four of one kind七对半 seven pairs and half对对胡 winning by pairs一条龙 a complete sequence清一色 all of the same suit,flush混一色 mixed with one color全字一色 pure characters七对 seven pairs杠头开花 opening a flower on the top (drawing a tile from the end of the wall to win the game)胡 make it我胡了 I make it天和 a natural win; a heavenly hand地和 win after drawing only one tile诈和 declaring a false win自摸winning by one’s own draw做相公 be unconscious of a shortage or surplus of tiles大相公 long hand小相公 short hand底胡 foundamental points计胡 points calculation番 fold筹码 chip大满贯, 辣紫 grand slam单钓 waiting for one of the pair to win单听 waiting for the only one necessary tile to win 连庄 remaining the dealer美联英语:。
麻将英语表达方法汇总

麻将牌麻将:mahjong [ma:'dʒɔŋ]麻将的一张牌:a tile [tail]饼子:the circle/dots tiles条子:the bamboo tiles万子:the character tiles番子:the honor tiles (dragon tiles+wind tiles) 基本术语吃:Chow, claiming a tile to match a sequence碰:Pung, claiming a tile to match a triplet杠:Kong, claiming a tile for a quadruplet和:claiming a tile to win抽头:the kitty筹码:counter; chip; dib边张:side tiles吃张:drawing出张:discarding a tile庄家:dealer上家:opponent on the left下家:opponent on the right对门:opponent sitting opposite to one三缺一:three players looking for one more player跳牌:skipping洗牌:shuffling the tiles连庄:remaining the dealer砌牌:forming the wall of stacks一对:one pair一番:one time (in scoring)一圈:a round跟牌:following suit进张:drawing a useful tile对碰:waiting for two tiles to win; making two pairs扣牌:holding up a tile听牌:waiting for the one necessary tile to win暗杠:drawing a tile by oneself, making four similar tiles of a kind and putting them face down暗坎:concealing 3-tiles in order of a kind八圈:eight rounds of play缺一门:lacking a suit抢杠:robbing a gong单钓:waiting for one of the pair to win单听:awaiting the only one necessary tile to win地和:going out or winning a hand after drawing only one tile吊牌:fishing; awaiting one's winning tile对对胡:winning with all paired tiles;all triplets自摸:winning by one's own draw;self-drawn拦和:be won by one's left or opposing opponent with the same tile one needs 平和:a win without points鸡和:chicken hand平和:common hand大满贯:grand slam杠上开花:drawing a tile, after a gang, from the end of the wall to win the game;added glory to agong七对:seven pairs清一色:all of one suit; flush; having all tiles in one suit全字:pure characters门(前)清:all concealed hand十三幺:the thirteen orphans(1,9,and one of each character);13 terminal tiles 天和:a natural win; a heavenly hand地和:earthly hand一条龙:a complete sequence from 1 to 9混一色:mixed one suit小三元:junior 3 chiefs大三元:grand 3 chiefs海底捞月:catching the moon from the bottom of the sea小四喜:junior 4 happiness大四喜:grand 4 happiness清一色:pure one suit字一色:all honor tiles诈和:declaring a false win;falsely declaring a win做相公:be unconscious of a shortage or surplus of tiles大/小相公:long or short hand或者,直接把这个精简版本给学习起来!↓↓↓老外谈麻将1. One good thing about mahjong is that people don't need to speak fluent Chinese to play the game.麻将的一个好处是在打麻将的时候汉语不需要说得很好。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
老外学麻将的英文笔记及常用麻将英语词汇
打麻将现在似乎已不再是中国人的专利,有些老外也受到国粹的感召,开始学习打麻将。
甚至有老外问:“为什么中国不争取让麻将也成为奥林匹克的一个项目呢?”
“你们中国人实在太聪明了,这种游戏是怎么发明的?虽然学起来非常复杂,但学会了,玩起来非常有趣。
因为你永远不知道上帝给你的下一张牌是什么,哦,对了,你们管给牌的不叫上帝,叫‘老天爷’。
”
(网上流传的一个关于老外怎么学习打麻将的笔记,很有意思,很搞笑)
下面再分享一下和老外打麻将时很可能用得上的麻将英语词汇:
麻将英语怎么说?
麻将牌mah-jong, mah-jongg
暗杠:drawing a tile by oneself, making four similar tiles of a kind and putting them face down
暗坎:concealing 3-tiles in order of a kind
八圈:eight rounds of play
边张:side tiles
吃张:drawing
抽头:the kitty
筹码:counter; chip; dib
出张:discarding a tile
大满贯:grand slam
单钓:waiting for one of the pair to win
单听:awaiting the only one necessary tile to win
地和:going out or winning a hand after drawing only one tile
吊牌:fishing; awaiting one’s winning tile
对对胡:winning with all paired tiles
对门:opponent sitting opposite to one
对碰:waiting for two tiles to win; making two pairs
杠后开花:drawing a tile, after a gang, from the end of the wall to win the game
跟牌:following suit
进张:drawing a useful tile
扣牌:holding up a tile
拦和:be won by one’s left or opposing opponent with the same tile one needs
连庄:remaining the dealer
牌友:matching play
平和:a win without points
七对:seven pairs
砌牌:forming the wall of stacks
清一色:all of one suit; flush; having all tiles in one suit
全字:pure characters
缺一门:lacking a suit
三缺一:three players looking for one more player
上家:opponent on the left
十三幺:the thirteen orphans(1,9,and one of each character)天和:a natural win; a heavenly hand
跳牌:skipping
听牌:waiting for the one necessary tile to win
洗牌:shuffling the tiles
下家:opponent on the right
一对:one pair
一番:one time (in scoring)
一圈:a round
一条龙:a complete sequence from 1 to 9
诈和:declaring a false win
庄家:dealer
自摸:winning by one’s own draw
做相公:be unconscious of a shortage or surplus of tiles
鸡糊--chicken hand
平糊--common hand
门清--all concealed hand
杠上花--added glory to a gong
对对糊--all triplets
混一色--mixed one suit
小三元--junior 3 chiefs
海底捞月--catching the moon from the bottom of the sea 大三元--grand 3 chiefs
小四喜--junior 4 happiness
清一色--pure one suit
大四喜--grand 4 happiness
字一色--all honor tiles
十三么--13 terminal tiles
天糊--heavenly hand
地糊--earthly hand
筒子--the circle tiles
索子--the bamboo tiles
万子--the character tiles
番子--the honor tiles
花牌--flower tiles
诈糊--falsely declaring a win
大/小相公--long or short hand
自摸--self-drawn
抢杠--robbing a gong
上--claiming a tile to match a sequence
碰--claiming a tile to match a triplet
杠--claiming a tile for a quadruplet
胡--claiming a tile to win
老外学麻将的英文笔记及常用麻将英语词汇。