化工原理英文教材cha(1)

合集下载

化工原理英文教材传质分离过程Mass Transfer and Separation Processes

化工原理英文教材传质分离过程Mass Transfer and Separation Processes
14
•How to separate a solution of salt and water?
(Problem for producing fresh water from the sea.) (1)Supply heat and boil water off; (2)Supply refrigeration and freeze out pure ice; (3)Pump the water to a higher pressure and force it through a thin solid membrane that will let water through preferentially to salt (reverse osmosis)反渗透.
•Thinking (introspection): Many environmental pollution problems are caused by separation itself?
Why? How to solve this problem?
13
3. Definition of Separation Processes
Product Streams (different in composition, at least 2 streams)
19
Example: Distillation Fractionating
column
Feed
Overhead product
Bottom product
20
•The separation is caused by the addition of a separating agent). •separating agent: matter or energy •Usually the separating agent will cause the formation of a second phase of matter. • •Separation methods(mass transfer between two immiscible phases):

化工原理英文教材流体输送与计量泵设备Transportation and metering of fluids

化工原理英文教材流体输送与计量泵设备Transportation and metering of fluids

If the suction pressure is actually less than the vapor pressure, cavitation will occur in the suction line, and no liquid can be drawn into the pump.
化工原理 Principles of Chemical Industry
Transportation and metering of fluids
The engineer is concerned with practical problems in transporting fluids from one place to another and in measuring their rates of flow.
Such devices increase the mechanical energy of the fluid.
The energy may be used to increase the velocity, the pressure, or the elevation of the fluid.
W
pb
gZb
ub2 2
pa
gZa
ua2 2
(8-1)
The equation(8-1) can be divided by g, gives
H
pb
g
Zb
ub2 2g
pa
g
Za
ua2 2g
(8-1a)
The quantity H is called developed (total) head, in which each term has the dimension of length.

天大化工原理-英文版课件-Chapter 1-11Definitions and Principles

天大化工原理-英文版课件-Chapter 1-11Definitions and Principles
18
4. Course objectives
• Understand the basic principles of and equipment of the unit operations. • Include designing or selection of devices. operatioroubleshooting of various unit operations.
• The international steam table calorie (calIT), used in heat power engineering, is defined by • 1 calIT=4.1868*×107 ergs = 4.1868* J (1.22)
25
• The standard gravity acceleration
gn 980.665cm / s
2
26
3. FPS Units
• The standard for mass is the avoirdupois pound (lb), • 1 lb = 0.45359237* kg (1.26) • The standard for length is the inch (in.), • 1 ft= 12× 2.54×10–2m= 0.3048* m (1.27) • The standard for time remains the second (s). • The thermodynamic temperature scale is called the Rankine scale,
9
1.1 UNIT OPERATIONS
• • • • 1. Unit operations 2. Classification of unit operations 3. Course description 4. Course objectives

化工原理英文教材固体干燥过程Drying of Solids

化工原理英文教材固体干燥过程Drying of Solids

2.4 Hvv
t
2vvvH7H2vv37vH3(H0(.10711v78.72.gv071g2123.PH2241v.14Hv4.H02v54)v[4tmtH2237)27237w373ta321te.720r31713P3.v01a101p53P.o0r1k13Pg051w[0ma5 te3水 r v汽apkogr]水
nv pv p ng pg P p H 0.622 p (5 2) H=f(P,p)
P p
p=pv—partial pressure of water vapor in moist air, N/m2; pg—partial pressure of dry air in moist air; P—total pressure of moist air, N/m2.
Hs
0.622
ps P ps
(5 3)
ps f (t) Hs f (P,t)
Where p=ps=f(t), ps=vapor pressure of water, Hs=f(P, t)
15
•(2)Specific volume of moist air :
Specific volume of dry air:
(2)continuous and batchwise drying processes. (3)According to the heat transfer manners: 1)Indirect dryers/dryers in which heat is transferred to the
solid from an external medium(condensing steam, etc) 2)Convective/direct dryers/Dryers in which the solid is directly

《化工专业英语第一》PPT课件演示教学

《化工专业英语第一》PPT课件演示教学

only for small shells.
• (3)运用图表、公式、符号、缩写词语等来替代和简化文字描述, 使论述和说明更为直观和简洁。如:LAS, e.g..
• (4).使用各类复合词较多,如chlor-alkali,by-products。
• 4.化学化工专业英语语法特点:

专业英语着重讲述客观现象和科学真理,要求行文简洁、表达客
问才能学好专业英语。广泛进行化学专业英语阅读,阅读过程中,有
意识地对反复出现的化学专业词汇进行观察、分析、归纳,发现化合
物命名中词头和词尾变化的规律。可以通过汉译英、英译汉、用英语 回答问题及写课文或某一段落摘要的练习,提高英语书面表达能力; 在具有较高基础英语听说能力后,不断积累并掌握简单、常用专业英 语词汇的听说技巧,能提高用英语进行专业技术交流的能力。
Oxys(酸),后缀-gen 。 • 氟,F(Fluorum, [En]Fluorine),得名于萤石(拉丁语 Fluor,原意是熔
剂),化学成分是 氟化钙。 • 钠,Na(Natrium),英语为 Sodium,因电解苏打(Soda,化学成分是
碳酸钠)制得而得 名。拉丁语 Natrium 意思也是苏打。 • 镁,Mg(Magnesium),得名于苦土(Magnesia,希腊一个盛产苦土的
• 专业英语是大学课程体系的一个重要组成部分,是保证学 生能够真正掌握英语并能够实用英语的一个重要环节。
• 专业英语有着自身的特点,表现在语句结构、构词、写作 等方面,学生只有掌握了这些特点才能更好地学习并运用 专业英语。
• 本教材的内容包括:
• 按照化学基础知识如有机物和无机物、化学反应内容;化 工操作单元和化工设备如转热、反应器、喷雾干燥设备和 膜技术等内容;无机化工如盐酸和硝酸、纯碱、烧碱等内 容,有机化工、精细化工、高分子材料、化工产品说明书 和设备说明书、煤化工、环境保护和清洁生产、计算机辅 助设计、生物技术、锂离子电池等内容,使教材体现新技 术新材料技术的发展和应用。使本教材有简单到复杂、由 化学到化工、有设备到工艺、由基础到前沿的顺序安排学 习。同时让学生掌握化学化工词汇的构词规律,掌握专业 英语的特点和学习方法,掌握专业英语的翻译和写作。使 学生在今后的生产实践中能够借助词典阅读专业的先进技

化工原理(1)(全英文)知到章节答案智慧树2023年山东科技大学

化工原理(1)(全英文)知到章节答案智慧树2023年山东科技大学

化工原理(1)(全英文)知到章节测试答案智慧树2023年最新山东科技大学绪论单元测试1.The unit operation of separation of gas mixture based on the difference ofcomponents’solubility is . 利用气体各组分在液体中的溶解度的不同而实现气体分离的单元操作是。

()参考答案:Absorption吸收2.Please judge which following unit operation belongs to mass transfer? 请判断哪个单元操作属于质量传递? ( )参考答案:Distillation 精馏3.Which unit operation belongs to heat transfer? 哪个单元操作属于热量传递?( )参考答案:Cooling 冷却4.As we all know, "three transfers" is a very important concept, which includesmomentum, heat, and mass transfer, now judge which following unitoperation belongs to momentum transfer? 总所周知,三传是非常重要的概念,它包括动量、热量和质量传递,请判断哪个单元操作属于动量传递?( )参考答案:Transportation of fluids 流体输送5.Some unit operations just include 1 transfer, however others maybe include2 or3 transfers at the same time, please indicate the unit operation belowthat exists mass and heat transfers meanwhile?一些单元操作只存在一种传递,有些则同时存在2到3种单元操作,请指出下面哪个单元操作既属于质量传递同时也属于热量传递?( )参考答案:Distillation精馏第一章测试1.Gas is a compressible fluid. 气体是一种可压缩性的流体。

化工原理英文教材传热原理Principles of heat flow in fluids

化工原理英文教材传热原理Principles of heat  flow in fluids
化工原理 Principles of Chemical Industry
Principles of heat flow in fluids
Typical heat-exchange equipment
Single-pass shell-and-tube condenser
Expansion joint
It is clear from Fig.11-4 that Δt can vary considerably from point to point along the tube, and, therefore, the flux also varies with tube length.
The local flux dq/dA is related to the local value of Δt by the equation
because, as inspection of Figs11-4a and b will show, it is
not possible with this method of flow to bring the exit temperature of one fluid nearly to the entrance temperature of the other and the heat that can be transferred is less than that possible in countercurrent flow.
The temperatures plotted Fig11-4 are average stream temperatures.
The temperature so defined is called the average or mixing-cup stream temperature.

化工原理Ⅰ1教学大纲

化工原理Ⅰ1教学大纲

《化工原理Ⅰ-1》教学大纲一、课程基本信息1、课程英文名称:Principle of Chemical EngineeringⅠ-12、课程类别:专业基础课程3、课程学时:总学时56,实验学时4,上机学时44、学分:3.55、先修课程:高等数学、大学物理、物理化学、化工热力学6、适用专业:化学工程与工艺7、大纲执笔:化学工程与工艺教研室刘瑾8、大纲审批:化学化工学院学术委员会9、制定(修订)时间:2006年9月二、课程的目的与任务化工原理是化学工程学科中的基础部分,是化学工程与工艺专业的一门骨干技术基础课。

本课程的主要任务是研究化工生产中以物理加工为背景,具有共同规律的各种单元操作的基本原理;典型设备的构造、性能与操作原理;研究单元操作及其典型设备的有关计算;寻找适宜的操作条件,探索强化过程的方向及改进设备的途径。

通过本课程的学习,使学生牢固掌握单元操作的基础理论;初步掌握化工过程的开发、设计与操作的有关方法;同时培养学生学会从工程实际出发,运用工程观点从多种角度,尤其是经济角度考虑技术问题。

三、课程的基本要求1、化工原理是一门具有承上启下作用的技术基础课程。

是学生具备了必要的高等数学、物理、物理化学、机械制图、计算技术等基础知识后的一门必修主干课程。

2、本课程以课堂教学为主,辅以其他教学环节,如习题课、演示课、CAI、电化教学、实验教学、计算机仿真。

学生应完成一定数量的课外作业,通过作业、测验和考试等方式,以及后续的化工原理课程设计来检查和巩固教学效果。

3、本课程采用双语教学。

四、教学内容、要求及学时分配(一) 理论教学绪论2学时1、化工过程与单元操作的关系化工生产过程的特点;化工工艺学与化学工程学的性质;单元操作的任务2、化工原理课程的性质,内容基础理论;典型单元操作;相关课程3、化工原理课程的重要基础概念物料衡算;能量衡算;单位换算和公式转换;平衡关系;过程速率;经济效益基本要求:了解《化工原理》课程的性质和学习要求。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
相关文档
最新文档