国际货物买卖合同范本(中英互译)

合集下载

2024年国际货物买卖中英文合同

2024年国际货物买卖中英文合同

2024年国际货物买卖中英文合同第一章总则1.3本合同中的货物指的是卖方根据合同条款所提供的产品或服务。

第二章货物的描述和数量(此处列出货物的详细描述,包括型号、规格、数量等)2.2卖方保证所提供的货物符合国际标准和质量要求。

2.3买方同意接受卖方提供的货物,并按照合同条款支付相应的价款。

第三章价格和支付方式(此处列出价格,包括单价、总价等)(此处列出支付方式,如电汇、信用证等)3.3买方应在货物交付后天内支付全部货款。

第四章交付和运输4.1卖方同意在合同约定的时间内将货物交付给买方。

4.2卖方负责货物的包装和标记,并确保货物在运输过程中安全无损。

4.3买方负责安排货物的运输,并承担相关的运输费用。

4.4买方应在货物到达目的地后进行验收,并在验收合格后进行付款。

第五章保修和售后服务5.1卖方提供的货物应享有保修期,保修期的长度和条款由双方协商确定。

5.2在保修期内,如果货物出现质量问题,卖方应负责维修或更换。

5.3卖方应提供必要的售后服务,包括技术支持、维修、保养等。

第六章违约和争议解决6.1如果卖方未能按照合同条款提供货物,买方有权解除合同并要求卖方支付违约金。

6.2如果买方未能按照合同条款支付货款,卖方有权解除合同并追究买方的法律责任。

6.3双方在履行合同过程中发生的争议,应通过友好协商解决。

如果协商不成,争议提交仲裁委员会仲裁,仲裁裁决是终局的,对双方都有约束力。

第七章其他条款7.1本合同的任何修改和补充都需要双方书面同意,并加盖公章或授权代表签字。

7.2本合同自双方签署之日起生效,有效期为年。

7.3本合同的签订地点为中华人民共和国。

7.4本合同的币种为人民币。

卖方(盖章或授权代表签字):买方(盖章或授权代表签字):签订日期:2024年2024年国际货物买卖中英文合同在国际贸易的大潮中,2024年注定是充满机遇与挑战的一年。

作为一名资深幼儿相关工作者,虽然我的专业领域与货物买卖相距甚远,但我依然能感受到这份合同背后所蕴含的双方期待与信赖。

国际货物买卖合同中英文模板

国际货物买卖合同中英文模板

国际货物买卖合同中英文模板中文版:国际货物买卖合同合同编号:XXXXXX甲方(卖方):乙方(买方):鉴于甲方拥有XXXX的货物,乙方有意购买,双方经友好协商,达成如下协议:一、货物的名称、规格、数量及价格货物的名称:XXXX规格:XXXX数量:XXXX单价:XXXX总价:XXXX二、交货方式和时间交货方式:XXXX交货时间:XXXX三、付款方式乙方应在收到货物后XX天内将全部货款支付给甲方,支付方式为XXXX。

四、质量保证和售后服务甲方保证所售货物符合相关质量标准,并提供售后服务。

在质保期内,如出现质量问题,甲方应及时维修或更换。

五、违约责任如一方违反本合同约定,应向守约方支付违约金,并赔偿由此造成的损失。

六、争议解决方式本合同履行过程中如发生争议,双方应友好协商解决;协商不成的,任何一方均有权向甲方所在地人民法院提起诉讼。

七、其他约定事项XXXX。

本合同一式两份,甲乙双方各执一份,自双方代表签字(盖章)之日起生效。

甲方(卖方):(盖章)乙方(买方):(盖章)日期:XXXX年XX月XX日英文版:INTERNATIONAL GOODS SALES CONTRACTContract No: XXXXXXParty A (Seller):Party B (Buyer):Whereas Party A is the owner of the goods of XXXX, Party B is willing to purchase them, both parties have friendly consultations and reach the following agreement: 1. Name, Specification, Quantity and Price of Goods The name of the goods: XXXX Specification: XXXX Quantity: XXXX Unit price: XXXX Total price: XXXX 2. Delivery Method and Time Delivery method: XXXX Delivery time: XXXX 3. Payment Method Party B shall pay all the purchase price to Party A within XX days after receiving the goods. The payment method is XXXX. 4. Quality Assurance and After-sales Service Party A guarantees that the goods sold meet relevant quality standards and provides after-sales service. Within the warranty period, if any quality problems occur, Party A shall repair or replace them in a timely manner. 5. Liability for Breach of Contract If any party violates this contract, it shall pay a违约金to the other party and compensate for any losses caused thereby. 6. Dispute Resolution Method Any disputes arising from the performance of this contract shall be resolved through friendly consultations between both parties; if协商fails, any party shall have the right to file a lawsuit in the people's court at the location of Party A. 7. Other Agreed Matters XXXX. This contract is executed in duplicate, held by Party A and Party Brespectively, and shall become effective on the date of signature (seal) by the representatives of both parties. Party A (Seller): (seal) Party B (Buyer): (seal) Date: XXXX XXXX。

国际货物销售合同中英文对照版7篇

国际货物销售合同中英文对照版7篇

国际货物销售合同中英文对照版7篇篇1International Cargo Sales Contract合同编号:____________Contract Number: ____________甲方(买方):____________________乙方(卖方):____________________Party A (Buyer): ____________________Party B (Seller): ____________________鉴于甲、乙双方就本国际货物销售事项达成一致意见,为明确双方权利和义务,特订立本合同:WHEREAS Party A and Party B have reached an agreement on the matters of international cargo sales, in order to clarify the rights and obligations of both parties, this contract is hereby made and concluded:一、货物描述及规格1. Description and Specifications of Goods货物名称:____________________货物规格:____________________数量及单位:____________________ (详见附件清单)质量标准:符合国际相关标准及双方约定标准。

___The name of the goods: _______________________The specifications of the goods: _______________________Quantity and unit: ____________________ (See the attached list for details)___Quality standard: in accordance with relevant international standards and the agreed standards between both parties.篇2International Cargo Sales Contract甲方(买方):__________________ (以下简称“买方”)Party A (Buyer): ____________________ (hereinafter referred to as “Buyer”)乙方(卖方):____________________ (以下简称“卖方”)Party B (Seller): ____________________ (hereinafter referred to as “Seller”)鉴于甲、乙双方本着互惠互利的原则,经友好协商,就甲方向乙方购买以下商品事宜达成一致意见,特订立本合同。

国际贸易合同范本中英文3篇

国际贸易合同范本中英文3篇

国际贸易合同范本中英文3篇篇一国际贸易合同范本中英文合同编号:日期:卖方:地址:电话:电子:买方:地址:电话:电子:买卖双方经协商同意按下列条款成交:1. 货物名称、规格和质量:[具体描述货物的名称、规格和质量]2. 数量:[具体数量]3. 单价:[具体价格]4. 总值:[总价]5. 交货条件:[如 FOB、CIF 等]6. 原产地国别:[货物的原产国]7. 包装及标准:[描述货物的包装方式和标准]8. 唛头:[运输标志]9. 装运期:[预计装运日期]10. 装运口岸和目的地:[装运港和目的港]11. 保险:[由哪方负责购买保险,保险类型和金额]12. 付款条件:[付款方式和时间]13. 单据:[卖方需要提供的单据,如发票、提单等]14. 检验:[检验标准和方式]15. 索赔:[索赔的条件和程序]16. 不可抗力:[不可抗力的定义和处理方式]17. 仲裁:[仲裁的地点和机构]18. 法律适用:[合同适用的法律]19. 其他条款:[其他双方约定的条款]卖方(盖章):____________________代表(签字):____________________日期:____________________买方(盖章):____________________代表(签字):____________________日期:____________________篇二国际贸易合同范本中英文合同编号:日期:卖方:地址:电话:电子:买方:地址:电话:电子:买卖双方经协商同意按下列条款成交:1. 货物名称、规格和质量:[具体描述货物的名称、规格和质量标准]2. 数量:[具体数量]3. 单价:[具体价格]4. 总值:[总价]5. 交货条件:[说明交货的地点、时间和方式]6. 原产地国别:[货物的原产国家或地区]7. 包装及标准:[描述货物的包装方式和标准]8. 唛头:[规定货物的唛头标记]9. 付款方式:[说明付款的方式和时间]10. 运输方式及费用负担:[指定运输方式,并说明运费的承担方]11. 保险:[说明是否购买保险以及保险的类型和金额]12. 检验:[规定货物的检验方式和标准]13. 索赔:[说明在货物出现问题时的索赔程序和要求]14. 不可抗力:[约定不可抗力事件的处理方式]15. 争议解决:[指定解决争议的方式,如仲裁或诉讼]16. 法律适用:[确定适用的法律]17. 本合同于[合同签订日期]由双方代表签字后生效,一式两份,买卖双方各执一份。

国际货物销售合同中英文对照版4篇

国际货物销售合同中英文对照版4篇

国际货物销售合同中英文对照版4篇篇1International Sale of Goods ContractThis International Sale of Goods Contract (hereinafter referred to as the "Contract") is made and entered into as of [Date], by and between:Seller: [Name of Seller], a company organized and existing under the laws of [Country], with its principal office located at [Address] (hereinafter referred to as the "Seller"); andBuyer: [Name of Buyer], a company organized and existing under the laws of [Country], with its principal office located at [Address] (hereinafter referred to as the "Buyer").WHEREAS, Seller desires to sell and Buyer desires to purchase certain goods (hereinafter referred to as the "Goods") in accordance with the terms and conditions set forth in this Contract;NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants and agreements contained herein, and for other good andvaluable consideration, the receipt and sufficiency of which are hereby acknowledged, the parties hereto agree as follows:1. Sale of Goods: Seller agrees to sell and Buyer agrees to purchase the Goods as described in Exhibit A attached hereto, including the quantity, unit price, and delivery terms.2. Purchase Price: The purchase price for the Goods shall be as set forth in Exhibit A.3. Delivery: Seller shall deliver the Goods in accordance with the delivery terms set forth in Exhibit A. Buyer shall be responsible for any applicable customs duties, taxes, and other fees related to the importation of the Goods.4. Payment Terms: Buyer shall make payment for the Goods in accordance with the payment terms set forth in Exhibit A.5. Warranties: Seller warrants that the Goods shall conform to the specifications set forth in Exhibit A and shall be free from defects in materials and workmanship.6. Indemnification: Each party agrees to indemnify and hold harmless the other party from and against any claims, damages, losses, liabilities, and expenses arising out of any breach of this Contract.7. Governing Law: This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Country].8. Dispute Resolution: Any disputes arising out of or relating to this Contract shall be resolved through arbitration in accordance with the rules of the International Chamber of Commerce.9. Entire Agreement: This Contract contains the entire agreement between the parties with respect to the sale of the Goods and supersedes all prior and contemporaneous agreements and understandings.IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Contract as of the date first above written.SELLER: _______________________ BUYER:_________________________[Name] [Name][Title] [Title][Company] [Company][Date] [Date]Exhibit A: Description of GoodsProduct Quantity Unit Price Delivery Terms[Insert Description] [Insert Quantity] [Insert Price] [Insert Delivery Terms]This Contract is made and entered into on the date first above written.国际货物销售合同本国际货物销售合同(以下简称“合同”)由以下各方于【日期】签署:卖方:【卖方名称】,一家依照【国家】法律组织和存在的公司,主要办公地址位于【地址】(以下简称“卖方”);和买方:【买方名称】,一家依照【国家】法律组织和存在的公司,主要办公地址位于【地址】(以下简称“买方”)。

2024版国际货物买卖中英文合同

2024版国际货物买卖中英文合同

2024版国际货物买卖中英文合同合同编号:__________地址:__________联系人:__________联系电话:__________电子邮箱:__________地址:__________联系人:__________联系电话:__________电子邮箱:__________1. 货物名称:__________2. 货物规格:__________3. 货物数量:__________4. 货物单价:__________5. 货物总价:__________双方本着平等、自愿、公平、诚实信用的原则,经协商一致,达成如下协议:第一条货物的交付2. 乙方应保证货物的质量和数量符合合同约定。

货物交付时,乙方应提供相关产品质量证明文件。

3. 甲方应按照合同约定支付货款。

甲方支付货款后,乙方应及时安排货物运输至交货地点。

第二条货款支付1. 甲方应于收到货物并验收合格后__________日内,向乙方支付货物总价。

2. 甲方支付货款后,乙方应及时提供合法的税务发票。

第三条质量保证1. 乙方应对所售货物质量负责,保证货物符合国际标准和乙方提供的样品。

2. 货物交付后,如甲方发现质量问题,乙方应在接到通知后__________日内,负责解决或更换。

第四条违约责任1. 任何一方违反合同约定的,应承担相应的违约责任,向对方支付违约金,违约金为本合同总价款的__________%。

2. 如因不可抗力因素导致合同无法履行,双方可协商解决。

第五条争议解决1. 本合同的签订、履行、解释及争议解决均适用中华人民共和国法律。

2. 双方在履行合同过程中发生的争议,应通过友好协商解决;如协商不成,任何一方均有权向合同签订地人民法院提起诉讼。

第六条其他约定1. 本合同一式两份,甲、乙双方各执一份。

2. 本合同自双方签字(或盖章)之日起生效,有效期为__________年。

甲方(盖章):__________乙方(盖章):__________甲方代表(签名):__________乙方代表(签名):__________签订日期:__________。

2024版中英文国际货物买卖合同范文

2024版中英文国际货物买卖合同范文

2024版中英文国际货物买卖合同范文中文版甲方(卖方):_________________ 地址:_________________乙方(买方):_________________ 地址:_________________鉴于甲乙双方在平等、自愿的基础上,就以下货物的买卖事宜达成协议,特订立本合同。

第一条商品名称、规格、数量及价格1.1 商品名称:_________________1.2 规格型号:_________________1.3 数量:_________________1.4 单价:_________________1.5 总价:_________________第二条交货期限及方式2.1 交货期限:自本合同签订之日起____个月内交付。

2.2 交货地点:_________________2.3 运输方式:_________________第三条付款方式3.1 乙方应在收到货物时支付全部款项。

3.2 付款金额:_________________3.3 付款币种:人民币/美元/欧元等。

3.4 汇率:按签订合同当日的汇率计算。

第四条质量标准及验收标准4.1 商品的质量应符合国家相关法律法规的规定。

4.2 商品的验收标准由双方协商确定。

4.3 如因乙方原因导致无法按期验收商品,应承担相应的违约责任。

第五条保险责任及赔偿范围5.1 在货物运输过程中,如因甲方原因造成货物损失或损坏,甲方应负责赔偿乙方的经济损失。

5.2 在货物运输过程中,如因乙方原因造成货物损失或损坏,乙方应负责赔偿甲方的经济损失。

5.3 如因不可抗力因素导致货物损失或损坏,双方均不承担责任。

5.4 本合同所涉及的所有争议均应通过友好协商解决;如协商不成,则提交中国国际经济贸易仲裁委员会裁决。

第六条保密条款6.1 本合同的内容对双方具有商业机密性质,未经对方书面同意,任何一方不得向第三方泄露或披露。

6.2 本合同履行期间及其终止后,双方仍应保守对方的商业秘密信息。

国际货物买卖合同协议书范本-中英对照详细版

国际货物买卖合同协议书范本-中英对照详细版

编号:_____________Number:_____________国际货物买卖合同International contract for thesale of goods买方:________________________________________________Buyer:___________________________________________________卖方:___________________________Seller:________________________________________________签订日期:_______年______月______日Date: __________/_________/________卖方(签章):地址:电话:传真:电子邮箱:买方(签章):地址:电话:传真:电子邮箱:买卖双方在平等、互利原则上,经充分协商一致,由卖方出售,买方购进下列货物,并按下列条款履行:第一条.品名、规格:单位:数量:单价:总价:总金额:第二条.原产国别和生产厂:第三条.包装:须用坚固的木箱或纸箱包装。

以宜于长途海运/邮寄/空运及适应气候的变化。

并具备良好的防潮抗震能力。

由于包装不良而引起的货物损伤或由于防护措施不善而引起货物损失,卖方应赔偿由此而造成的全部损失费用。

包装箱内应附有完整的维修保养、操作使用说明书。

第四条.装运标记:卖方应在每个货箱上用不褪色油漆标明箱号、毛重、净重、尺寸、合同号、目的港、收货人编号并书以“防潮”、“小心轻放”、“此面向上”等字样和装运:。

第五条:交货条件:FOB/CFR/CIF/ ,。

除非另有规定“FOB”,“CFR”和“CIF”均应依照国际商会制定的《国际贸易术语解释通则》(INCOTERMS1990)办理。

第六条.装运日期:第七条.装运港口: _第八条.卸货港口:第九条.保险:当交货条件为FOB或CFR时,应由买方负责投保。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

舱位。

卖放应负责将所订货物在本合同第(9)条规定的装船期限内按买方所通知的任何日期装上买方指定的船只。

The shipping space for the contracted goods shall be booked by the Buyers or the Buyers'shipping agent,ChinaNational Chartering Corporation(Address:Er LiGou Beijing CableAddress:ZHOUGZU PEKING).The Sellers shallundertake to load the contracted goods on board the vessel nominated by the Buyers on any date notified by theBuyers,within the time of shipment stipulated in the Clause(9)of this Contract.(B)货物装运前10—15日,买方应电告卖方合同号、船只名称、船只预计到港日期、装运数量及船运代理人的名称,以便卖方可与该船运代理人联系及安排货物的装运。

卖方应将联系结果及时报告买方,如买方因故需要变更船只或有关船只提前或推迟到达情况发生,买方或船运代理人应及时通知卖方。

卖方亦应与中租代理保持密切联系。

10—15days prior to the date of shipment,the Buyers shall inform the Sellers by cable if the contract number,name of vessel,ETA of vessel,quantity to be loaded and the name of shipping agent, so as to enable the latterto contact the shipping agent directly and arrange the shipment of the goods.The Sellers shall cable in timethe Buyers of the result thereof.Should,for certain reasons,it become necessary for the Buyers to replace thecargo,the calculation of the loss for storage expenses and insurance premium thus sustained at the loadingport should be based on the loading date notified by the agent to the Sellers(or based on the date of the arrivalof the cargo at the loading port in case port in case the cargo should arrive there later than the notifiedloading date).The above-mentioned loss to be calculated from the16th day after expiry of the free storage timeat the port should be borne by the Buyers with the exception of Force Majeure. However,the Sellers stillundertaked to load the cargo immediately upon the carrying vessel's arrivel at the loading port at their ownrisks and expenses.The payment of the afore-said expenses shall be effected against presentation of the originalvouchers after being checked.2.装船通知:货物装运完毕后,卖方立即以电报通知买方合同号、货名、所装数量或重量、发票金额、船名、起运口岸、开船日期及目的口岸。

由于卖方不给上述装船通知电报而导致买方不能及时保险时,则所发生之一切损失均由卖方负责赔偿。

Advice of Shipment:Immediately after completion of loading of goods on board the vessel the Sellers shall advisethe Buyers by cable of the contract numver,name of goods,quantity or weight loaded,to the Buyers and two sets to the Branch of China National Foreign Trade Transportation Corporation at theport of destination.4.危险品说明书:凡属危险品及/或有毒货物,卖方必须提供其危险或有毒性质、运输、仓储及装卸注意事项和急救、防治、消防方法的说明书,将此项说明书随同装船单据航空邮寄给买方及目的口岸的中国对外贸易运输公司分公司各3份。

Dangerous Cargo Instruction Leaflets:For dangerous and/or poisonous cargo,the Sellers must provide instructionleaflets stating the hazardous or poisonous properties,transportation,storage and handling remarks,as well asprecautionary and first-aid measures and measures against fire.The Sellers shall airmail,together with othershipping documents,three copies each of the same to the Buyers and the Branch of China National Foreign TradeTransportation Corporation at the port of destination.5.商品检验:双方同意以制造厂出具之品质及数量或重量检验证明书作为卖方向付款银行议付货款单据之一。

但货物的品质及数量或重量的检验应按下列规定办理:Inspection:It is mutually agreed that the certificates of quality and quantity or weight issued by theManufacturer shall be part of the documents to be presented to the paying bank for negotiation of payment.However,the inspection of quality and quantity or weight shall be made in accordance with the following:(A)一般货物:货到目的口岸60天内经中国商品检验局复验,如发现品质或数量或重量与本合同规定不符时,除属于保险公司或船方负责者外,买方凭中国商品检验局出具的检验证明书向卖方提出退货或索赔。

因退货或索赔引起的一切费用(包括检验费)及损失均由卖方负担。

在此情况下,凡货物适于抽样者,如卖方要求,买方可将样品寄交卖方。

For General Cargo:In case the quality,quantity or Weight of the goods be found not in conformity with thosestipulated in this Contract after re-inspection by the china Commodity Inspection Bureau within60days afterarrival of the goods at the port of destination,the Buyers shall return the goods to or lodge claims againstthe Sellers for compensation of losses upon the strength of Inspection Certificate issued by the said Bereau,with the exception of those claims for which the insurers or owners of the carrying vessel are liable.Allexpenses(including inspection fees)and losses arising from the return of the goods or claims should be borneby the Sellers.In such case,the Buyers may,if so requested,send a sample of the goods in quetion to theSellers,provided that sampling is feasible.(B)医药商品:进口的医药商品应受中华人民共和国法律及规章的约束,凡不合格的医药商品不准进口。

双方同意本合同所订立此类商品之品质应以货物到达目的口岸后90后内经中国商品检验局检验并以该局所签发之检验证为最后依据,双方均遵守之。

不合格货物卖方应予收回,并赔偿买方货款及因退货而遭受的运输、储藏、利息、检验等费用损失。

如中国商品检验局检验数量或重量与本合同规定不符时,买方有权在货物运抵目的地口岸60天内凭中国商品检验局的检验证向卖方提出索赔。

相关文档
最新文档