汉语对越南语形成与发展的作用
越南国语字的发展及其替代汉字和喃字的过程

越南国语字的发展及其替代汉字和喃字的过程早在17世纪,一些西方教士就开始进入越南境内。
为了完成在越南传播罗马公教教义的任务,他们按照拉丁字母系统创造出一种记录越南语的拉丁化拼音文字。
这种文字后来被命名为“国语字”。
从创制期到19世纪初期,国语字仅仅是传教者为了传教工作(主要用来翻译《圣经》和编写教义),而用拉丁字母来拼写越南语的文字,使用范围很窄——会使用这种文字的基本上只有传教者,对于广大群众它还是一种陌生的文字。
从1858年起,法国侵略越南并实行殖民政策。
侵略者极力控制汉语与汉文化在越南的影响,一面鼓励越南人使用越南语与越南国语字,一面传播法语与法国文化。
当时在越南社会上出现了“汉-越-法”的语言竞争局面。
其中国语字对汉字和喃字的替代过程是越南近代史上的重要事件。
标签:越南语越南国语字汉字喃字一、越南国语字的形成和发展过程早在17世纪,一些西方传教士就开始进入越南境内。
为了完成在越南传播罗马公教教义的任务,他们按照拉丁字母系统创造出一种记录越南语的拉丁化拼音文字,这种文字后来被命名为“国语字”。
17世纪,汉字是越南的官方文字,不过它是记录汉语的文字。
汉语虽然是官方语言,但对越南人还是一门外语,只有经过长期艰苦学习的人才会掌握,所以只有官员及知识分子才会用。
传教的对象是越南的广大民众,所以不能选择汉语汉字为传教工具,而一定要选择越南语,因为越南语是越南人的母语,凡是在越南长大的人都会说。
当时,记录越南语的是喃字,该文字已经有几百年的历史了,它的体系已经比较成熟、稳定。
喃字是越南人为了记录越南语而借用汉字,或在汉字的基础上,根据汉字的造字法创制出来的一种方块字。
只有精通汉语的人才能使用这种文字。
为了传教工作,一些优秀的传教士便按照拉丁字母系统创造出一种记录越南语的拉丁化拼音文字。
这种文字直到19世纪中期才被命名为“国语字”。
为了方便,在本文中我们把它一律称为“国语字”。
最初的国语字至今还保留在法国传教士亚历山德罗(Alexandro de Rhodes,1591~1660)于1651年在罗马出版的《越—葡—拉丁词典》(Dictionnarium Annamitticum Lusitanum et Latinum)、《安南语的概略报告》(Linguage Annamiticae seu Tunkinensis Brevis Declaratio)、《八天布道法》(Cathechismus Proiuo qui voluat sulcipere baptisnum in octo dies divisus)等三部著作中。
浅析汉语借词在越南语中的作用

浅析汉语借词在越南语中的作用作者:秦婧珂来源:《神州·中旬刊》2018年第10期摘要:我国与越南的交往由来已久,历史发展表明已然超过了二千年。
在漫长的语言演化中,汉语、汉字、汉文化与越南语有机融合在一起,并由此出现了汉越词与汉越读音系统,而汉语借词在越南词汇中占有一半以上的占重,对越南社会的稳定发展起着不可比拟的作用。
关键词:越南语;汉语借词;地位;作用;影响有数据显示,中国与越南的交往已经超过了二千年的时间。
在漫长的语言演化中,汉语、汉字、汉文化与越南语言实现了充分融合,在此基础上出现了汉越词与汉越读音体系。
汉语借词在越南词汇中占有一半以上的比重,对越南社会发展起着举足轻重的作用。
一、汉越词与越南语融合的原因越南语言中为什么会出现大量汉语借词?自一定意义上可以认为,这是汉语与越南语言充分融合、遵循二国人民的希望逐步发展而成的,同时也受越南当时社会因素的诸多影响。
(一)属于相同类型的语言越南语与汉语的形态相同或相近,均属于孤立语体系,因此二者间有着大量相融相通之处,但二种语言的变化较少,其语法关系与语义的表达主要借助词序与虚词呈现,二种语言词汇的组成方法也相同。
汉语的构成主要包括音节、有声、构词形式等,因此汉语与越南语有着大量相似之处。
汉语与越南语在词汇组成方面均以“复合式”为主,所以汉源词语相当于单音词,一旦条件成熟则迅速与越南语相融合。
汉源词语与越南语的交融是顺理成章的事情,其构词方式可以随时变化而成为一种新型构词模式。
汉源要素在越南语的影响下可以创造新的词汇。
(二)汉语与越南语广泛接触越南语与汉语最早相融时,由于不受文字因素的影响,诸多方面不能准确表达其基本意思,用来阐述概念的词语过少。
而汉语历经五千年的发展,其语言体系已近成熟,并广泛应用于行政、科举等诸多方面。
我国是发明文字最早的国家之一,有数据显示,公元前1500年,我国已经出现了较为完整的文字,而当时越南语也只是人们的口头语言,其发展方向并不明确。
论汉语语音对越南语语音的影响_谭志词

第21卷第2期解放军外语学院学报全国常用外国语类核心期刊(总第93期)1998年3月论汉语语音对越南语语音的影响谭志词一、古汉越音与今汉越音系历史上,越南语吸收了大量的汉语借词。
汉语词进入越南语后,由于受越南语语音内部规律的影响,其读音发生了一些变化。
这一变化过程,我们称之为越化;越化后汉语词的读音称为汉越音。
唐朝以前,汉语词主要是通过口语途径进入越南语的,其读音变化较大,且不成系统,学术界通常称之为古汉越音。
及至唐朝,汉字通过书面途径全面、系统地进入越南语,经过语音越化后,大约/有六七千个常用汉越字的读音有很强的系统性和规律性0,¹形成了一套汉字读音系统,学术界通常称之为汉越语音系或汉越音系。
笔者将其称之为今汉越音系,以区别于古汉越音。
今汉越音系是由今汉越音构成的。
古汉越音与今汉越音在语音形式上存在一定的差异。
如:古汉越音今汉越音汉语词buong phong房dua tro箸che tra茶x e xa车he ha夏ve hoa画在今汉越音中,有些音进一步越化,与汉字原音相差越来越大,一般人很难分辨它是否来自汉语,只有谙晓音韵学知识才能根据声韵的对应关系来做出判断,此种情况,王力先生称之为汉语越化。
º笔者称之为越化今汉越音,它是文字口语化的产物。
今汉越音与越化今汉越音之语音差异,通过下例可窥一斑:今汉越音越化今汉越音汉语词can gan近ki ghi记bo va补phu vo妇sang giuong床khiem kem欠##34从语音学的角度来看,古汉越音和越化今汉越音都是越化程度较深的汉语语音,它们脱离汉语原音较远,更接近纯越语词的语音,因此,有的越南人认为它们是纯越语词,其实那是对历史的误解。
它们不成系统,规律性不明显,颇难研究,只好俟诸来兹。
而由今越音构成的今汉越音系在越语中具有特殊的地位和作用,王力先生已对这套音系作过细致的研究。
»但王力先生/研究汉越语的主要目的不在于明白越语的现状与前途,而在于希望研究的结果可以帮助汉语古音的探讨0。
汉语汉字在越南的传播及其文化意义分析

时,来自中原的锡光、任延、士燮精心治理交趾九 王朝越来越尊孔崇儒,儒家学说一步步取得了意识 万方数据 ・ )( ・
东南亚研究1 .002 年第 # 期1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 !"#$%&’!$ ’!(’) !$#*(&!
形态中独尊的地位;随着儒学教育和科举制度的发 展、成熟与兴盛,儒家思想进一步渗透到越南社会 的各个 阶 层。要 了 解 儒 家 学 说 就 必 须 学 习 “ 四 书” 、 “ 五经” 等儒家经典,要深入理解儒家经典 就必须有人对原著加以注解。而原著是用汉字写成 的,不特儒家经典,包括中国历代王朝赐给越南历 代封建统治者的典籍都是用汉字写成的,要想解读 这些典籍首先就得精通汉字。所有这些,为汉语和 汉文化在越南的广泛深入传播提供了一片广袤的 沃土。 外交方面,跟中国保持藩属关系以求得一方平 安离不开汉语和汉文化。 越南第一个完全意义上的王朝丁朝建国不久就 上书中国宋朝请求册封。公元 !"# 年,宋封丁部领 为交趾郡王,封其子丁链为静海军节度使、安南都 护,此后直至法属之前的 $! 世纪中后期,越南一 直是中国的藩属。中越两国保持宗藩关系符合当时 的历史条件和地理环境要求,它有利于双方政治外 交活动的开展,可以增进两国人民睦邻友好关系和 有效地促进两国间的商业贸易来往。可以说,双方 的交往是互利的。建国之初,越南的统治者们就清 楚地认识到了这一点,他们利用各种外交场合向中 国封建王朝表明心迹,如吴真流应黎大行之命写给 宋使李觉的赠别词《 王郎归》 就具有这样的含义: “ 祥光风好锦帆张,遥望神仙复帝乡。万重山水涉 沧浪,九天 归 路 长。情 惨 切,对 离 觞,攀 恋 使 星 郎。愿将深意为边疆,分明奏我皇。 ” 这首词一方 面表示了对使者李觉的眷恋之情,一方面希望李觉 返宋后向大宋皇帝奏明黎大行愿保边疆安宁的心 迹
从语言文字看中国对越南的影响[权威资料]
![从语言文字看中国对越南的影响[权威资料]](https://img.taocdn.com/s3/m/8cd859064531b90d6c85ec3a87c24028915f858b.png)
从语言文字看中国对越南的影响本文档格式为WORD,感谢你的阅读。
摘要:越南文化的各个层面都深受中国文化的影响。
而作为文化载体的语言文字,汉语和汉字更是对越南文化的发展产生了重要的影响。
关键词:语言文字;中国文化;越南文化;影响从公元前214年秦始皇南征百越之地并在当地设立南海、桂林、象郡三郡,中国封建王朝开始了在越南的郡县统治,越北地区就进入汉文化圈,并在此后的两千多年间对越南的各个方面产生了持续而深远的影响。
这种影响是在两千多年的积累中深深沉淀下来的,它不可能因为人为因素的影响而消亡。
直到今天,越南的许多方面仍然受到中国文化的影响。
一、汉语在越南的传播汉语传入越南是随着公元前214年秦始皇南征百越开始的。
到了东汉末年,中原地区战乱,大批的文人因此避居相对安定的交州,并在此地以各自的方式传播汉语和儒家、佛教文化。
汉语伴着人员交往及行政、教育等多种手段,通过口头语和书面语两种形式输入越南,汉语输入越南在两汉时期达到了一个繁荣阶段。
汉语在北属时期作为官方语言传入越南并得到了推广和应用。
而且由于中国封建王朝对越北地区的直接统治,并在此地推行“车同轨”、“书同文”、“行同伦”的政策,以及一大批中国官员和文人在当地积极传播和推广汉文化,使得汉文化逐渐深入越南,并为当地士人所接受,成为古代越南占统治地位的文化。
汉语也因此作为一种先进文化的载体,在“化训国俗”的目的驱动下,连同它所负载的汉文化内涵一同输入,并深深扎根于交趾地区。
正是这种语言与文化的双重影响,为北属时期结束后汉语在越南的继续传播奠定了牢固的基础。
到了唐代,中央王朝加强了对交趾地区的控制,设置了安南都护府,强化吏治,大举兴办学校,发展文化教育,安南文人与中原士子的交往十分频繁,这一切都为汉语和汉文化的传播拓宽了道路。
公元10世纪,越南脱离了中国封建王朝的直接统治取得了独立。
独立的封建国家的建立,并没有终结汉语在越南的传播历史,反而将其推向了一个新的繁荣阶段。
浅谈汉语汉字对越南语言文字的影响

文化长廊浅谈汉语汉字对越南语言文字的影响苑洋 三亚学院人文与传播学院摘 要:中国文化作为世界上的古老文化之一,是博大精深、源远流长的,无论是在内容上还是在影响范围上都是非常广泛的。
汉语文字文化作为中国文化的一个重要组成部分,它植根于中国,逐步的扩展到周边国家,对周边国家乃至世界都产生了一定的影响。
越南作为中国的邻国之一,由于经济上的频繁往来,政治上的友好相处,促进了文化上的进一步交流,自古以来,从越南作为中古领土的一部分到现在成为一个独立的国家,其文化都与中国的文化存在着非常密切的联系。
本文通过简单的分析越南语言文字演变的过程,以及语言文字在每个发展阶段的历史背景,探讨并阐述汉语汉字对越南语言文字的影响。
关键词:汉语汉字;越南语言;影响作者简介:苑洋(1988-),女,回族,河南商丘人,硕士,三亚学院人文与传播学院助教,研究方向:汉语国际教育。
[中图分类号]:H195 [文献标识码]:A[文章编号]:1002-2139(2017)-08-150-02人类最初是通过使用肢体语言进行简单的沟通和交流的,直到发展到后来,语言文字的出现,使得人们的交流的方式发生了重要的转变,让沟通变得更为顺畅。
语言文字演变到今天,俨然已经成为一种文明的标志。
中华民族的历史是非常久远的,经历了五千多年的发展,无论是经济、政治还是在文化方面都呈现出繁荣的景象,汉语汉文作为人与人沟通和交流的重要工具,有着自身独特的地方,同时对周边国家语言文字的发展有着不可替代的作用。
越南在语言文字方面,受到中国文化的影响也是非常大的。
一、越南语言文字产生和发展的历史背景及阶段在古代,战争是人口大量迁移的主要原因,而人口的迁移在一定程度上也促进了文化的发展。
语言文字作为文化的一部分,是沟通和交流的重要桥梁,它在不同的地域,不同的民族之间是有差异性的。
随着人口的不断流动,语言文字不统一所造成的影响,已经给人们的正常生活带来了诸多的不便。
此类问题已经成为迫切需要解决的问题之一。
汉文化在越南的影响

汉文化在越南的影响汉字的影响西汉未年,汉字开始传人越南,并且逐步扩大了影响。
越南上层社会把汉语文字视为高贵的语言文字。
朝廷的谕旨、公文、科举考试,以至经营贸易的账单、货单都用汉字书写,小孩读书也像当时中国一样先从《三字经)开始,接着读“四书”、‘五经”,学习写作古汉语文章诗词。
因此,当时越南的文学作品也是以汉文、汉诗的形式记录留存。
12世纪,汉字成为越南国家的正式文字。
到公元13世纪,出现了越南文字。
它是以汉字为基础,运用形声、会意、假借等造字方法,创造出的一种新型文字。
往往用两个汉字拼成一个新字,;即借用一个同越南语音相近的汉字和一个同越南语义相近的双字,把二者结合起来成为一个新字。
例如,越有语中的‘二’,音为“hai”,这种新字写作“台二”;越南语中“三”,音为“ba”,新字就写作“巴三’;越南语中的“手”,音为“tay”,这个音又同“西”字的音相近,因而新字就写作‘手西”,又如新字‘鸩”,读作“公’字音,意为孔雀,因为越南语中孔雀音为“cong”。
新字“圣”,读作“崖”,意为天上。
也有单表音不表“的。
例如,“一”字在越南语中读音为“mot”,新字写作“没’;“有”字在越南语中为“co”,新字写作“固”。
这就是喃字,用以区别儒字。
喃字同直接借用的汉语字词混合使用。
陈朝的阮诠第一次用喃字书写《祭鳄鱼文》。
此举得到陈朝皇帝的赏识,皇帝赐阮诠姓韩,称为韩诠。
从此,喃字得以逐步推广,喃字的文学作品也随之出现。
阮鹰是以撰写汉字诗文着称的。
他也着有喃字的《国音诗集》。
阅读喃字书籍,可以明显看出用喃字记录越南语的原则。
相当多的是根据汉越音对应的规律直接借用汉字,特别是文学、哲学等方面的词语;有的是借用与越南语同音的汉字,但字义不同:有的是借用汉字字形,但读音稍有不同,或者有汉字有上角加两撇,表示该字可能读音偏差或字义不同;有的用汉字再加部首偏旁,或将两个汉字拼成一个新字,原则上一部分指音,一部分指义,这就是前面提到的组字方式。
关于汉语言文字与中越文化交流

关于汉语言文字与中越文化交流中越两国地处东南亚地区,历史上的深厚文化底蕴和互动交流受到许多因素的影响,其中汉语言文字是其中一个重要的影响因素。
本文将探讨汉语言文字如何影响中越文化交流。
汉字的起源与发展汉字的起源初步被推断为5000多年前的大汶口文化,但是汉字的确切起源和发展过程至今仍无定论。
汉字是中华文化的重要标志和瑰宝,也是范围广泛的文字之一。
汉字的发展过程包括古文字、小篆、隶书、楷书、草书和行书六个时期,而且目前仍在不断发展和演变之中。
汉字对于中越文化交流的影响中国和越南文化交流可追溯到1世纪,那时中国汉朝和越南的阮官国(Nam Viet)在政治、文化和经济上有了一定程度的接触,进而导致了中越之间的文化交流。
在过去的两千多年的历史文化中,汉字是中越文化交流的核心和要素之一。
汉字不仅作为文字传承了中华文化,同时也作为一种媒介介绍给了越南,促进了中国和越南文化的相互了解和调和。
汉字的语言特点像大多数的文字一样,汉字起义于语言,发展于语言,而且又与语言融为一体,是语言的一个重要部分。
汉字作为汉语文字的核心之一,并且以汉字为主导的汉语使用非常广泛,全世界有数亿的人口会说、写汉语。
汉字的文化特点自古以来,汉字就有着独特的文化符号。
笔画组词成诗、文章妙文,因此,形成了独特的辞书学和文学理论。
汉字一方面传承了中国文化,体现了中国文化的精髓,另一方面,也是推广与传授中国文化的一种途径。
汉字的影响与传播中越文化交流中,汉字的使用与传播占据着非常重要的位置。
经过长期的文化交流,越南逐渐形成了以汉字和漢字聲符(现在称为“儒略越南语”)为主的文化体系,这种使用汉字和儒略越南语的文化体系贯穿了越南的文化史和现今的社会文化生活。
同时,在中国的边境地区,越南和南部地区也比较广泛地使用了汉字和汉语,这更加加深了中越两国之间的交流和联系。
中越文化交流现状与问题在新的时代背景下,中越两国文化交流的紧密程度也在增加,特别是在语言、文学、教育、旅游、文化产业等方面的交流日益频繁。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
T i b e t a n f a m i l y )9 个 民族 等 三 个 语 系 。 可 以说 ,越 南 的 民 从 上 面 可 以看 出 越 南 的 各 种 语 言 情 况 以及 越 南 语 的 系 族 语 言 的 面 貌 就 好 比 一 片 原 始 森 林 , 是 东 南 亚 这 一 方 神 奇 属 关 系 ,也 可 以看 出汉语 和 越 南 语没 有 系 属关 系 。 的 土 地 孕 育 出来 多 姿 多 彩 的 民族 文 化 的 写 照 。我 们 把 越 南 关于越 南语 的形成 与发展 过程 , 目前 越语 学界 的看法 虽然 的 民族 语 言 系属 进 行如 下概 括 : 还有 个别 的地 方不 同但是 基本上 是 一致 的。我们 主要 按照 阮才 ( 一 )南 亚 语 系 ( A u s t r o a s i a t i e f a m i l y —_ N 时 N a m 谨 ( N g u y g n T 6 i C t m )、范德 杨 ( P D / r e D u o n g )和 阮善 甲 A ):该语系在越南 是最大的一个语系 ,它分为如下5 个 语 ( N g u y  ̄ n T h i 卸G i 6 p )三位 学者 的见解来 阐述 这两个 问题 。 族 ,每 个语 族 又 有 不 同 的各 自语 言 。 二、越 南语的形成过程 1 . 越一 芒 语族 ( 前越 一 芒 语 ) :越 ( 京 )语 ( t i e n g ( 一 )越 南 语 是 由越 一 芒语 ( t i  ̄ n g V i e t — M u b n g ) 转 V i e t ) 、芒 语 ( t i n g M u & n g ) 、土 语 ( t i g n g T h 8 )、哲 语 化 与改 变而 成 的 ( t i 6 n g C h f t )。 越一 芒 语 是 由 东 南 亚 各 种 语 言 的诸 多 单 元 要 素 一 起 形 2 . 蒙一 高 棉 语 族 : 高棉 语 ( t i n g K h a M e ) 、 巴拿 语 成 的 ,其 中前 越 一 芒语 ( n h 6 m V i e t—M u b n g )、 蒙一 高 棉 语 ( t i 6 n g B a N a ) 、色 登 语 ( t i n g S a Dg n g ) 、 格 贺 语 ( n h d m M S n— K h a m e )和 岱侬 一 泰语 ( n h O m T 6 y— T h d i )是 ( t i e n g C o t t o )、赫 雷语 ( t i g H 伯 )、墨 侬语 ( t i g 三 个 重 要 要 素 。约 在 公 元前 两 千 年 , 由 于 自然 、 经 济 和 社 M a N g n g ) 、斯丁 语 ( t i  ̄ n g S T i  ̄ n g )、布鲁 一 云 侨语 ( t i  ̄ n g 会 条 件 的 变 化 ,大 批 的 部 落 ,尤 其 是 东 南 亚 北 ( 即北 E 『 J 度 B r u— V g n K i  ̄ u ) 、仡都 语 ( t i  ̄ n g C t u ) 、叶 坚语 ( t i  ̄ n g 支 那 )地 区 的 蒙 一 高 棉 居 民和 前越 ~ 芒 居 民—— 从 事 狩 猎 、 G i e T r i 8 n g ) 、麻 语 ( t i 6 n g M a ) 、克 姆 语 ( t i 6 n g K h o 采 集 、 刀 耕 火 种 的 高 原 居 民 —— 大 批 迁 徙 到 红 河 平 原 地 M d )、戈 语 ( t i  ̄ n g C o )、达 渥语 ( t i  ̄ n g T 6 O i )、遮 罗语 区 , 与 当地 说岱 侬 一 泰 语 的 部落 共 同 生活 。在 开 发 红 河 平 原 ( t i  ̄ n g C h a R o )、抗 语 ( t i g n g K h 6 n g ) 、兴 门语 ( t i  ̄ n g 的过程 中,他们采用 了岱侬一 泰居 民的水稻社会经济模式。
现在 ,两千多年来汉语对越 南语 产生 了深刻影响 。本文以追溯越 南语的形成与发展 过程来说 明汉语对其 的作用。
关键 词 : 汉语
越 中两 国 山 水 相 连 ,从 古 至今 , 越 中两 国文 化 交 流 频 5 . 嘉代 语 族 :拉 支语 ( t i n g L a C h i ) 、 拉 哈 语 繁 。在 长 期 的 历 史 接 触 中 ,越 南 的 政 治 、 经 济 及 文 化 方 面 ( t i 6 n g L a H a )、仡佬语 ( t i 6 n g C 6 L a o ) 、布 标 语 都 受 到 了 中 国 的 影 响 。尤 其 值 得 关 注 的 是 越 南 语 和 汉 语 之 ( t i  ̄ n g P u P 6 o )。 间 的语 言 接 触 。汉 越 两 种 语 言 深 远 的接 触 厉 史 体 现 在 越 南 ( 二 )南 岛 语系 ( A u s t r o n e s J a n f a m i l y —N h e N a m
一
、
数 ,约 占全 国总 人 口的8 6 % 。京 族 的语 言 , 即越 南语 是 目前 ( t i 4 n g L a H d )、夫拉 语 ( t i 4 n g P h c l 1 6 ) 、 倮 倮 语 全 国通 用 的 语 言 。5 4 个 民族 都 有 自己 的语 言 , 其 语 言 分 属 ( t i 6 n g L 5 L 6 ) 、贡 语 ( t i  ̄ n g C 6 n g )。 于南亚语系 ( A u s t r o a s i a t i e f a m i l y )4 0 个 民族 、南 岛语 2 . 汉 语 族 :华 ( 汉 )语 ( t i 6 n g H o a ) 、艾 语 ( t i 6 n g 系 ( A u s t r o n e s i a n f a m i l y )5 个 民族 和 汉 藏 语 系 ( S i n o —
越 南的 各种 语 言 情 况 T n g ):主 要 分 布 于 中 国和 缅 甸 的大 部 分 ,在 越 南 只有 两 个 与 中 国一 样 ,越 南 是 一 个 多 民 族 、 多 语 言 的 国家 。 5 4 语族 :藏 一 缅 语 族和 汉 语 族 。 个 民族 和 睦 共 处 。其 中京 族 ( 也 称 越 族 ) 的 人 口 占绝 大 多 1 . 藏一 缅语族 :哈尼语 ( t i 6 i r g H a N h i ) 、拉 祜 语
篝
语言 应 用 研 究
汉语对越 南话 移 崴与发Байду номын сангаас 诈用
口阮越雄 ( N G U Y E N V I 辜 T叻N G )
摘 要:越 南语和汉语 虽然没有 系属的关系,但 是汉语对越 南语的形成以及发展有重要 的作用 从公元前2 1 4 年一直到
越 南语 形成 发展 影响 作用
语 的方 方 面 面 。汉 语 对 越 南 语 的 影 响 受 到 很 多 学 者 的 重 视 Da o ) :南 岛语 系 ( 马来 一 波 利 尼 西亚 语 系 ) 也 是 一 个 比较
且一致认 为汉语对越南语产 生了很大 的影 响。本 文从越南 大 的 语 系 ,分 布 的地 区 也 比较 广 。此 语 系 在 越 南 只有 一 个 语 的 形成 与 发 展过 程 来 看汉 语 对 越 南语 的 作 用 。 语族 — — 占语族 ,包括 五 个 语 言 : 占语 ( t i  ̄ n g C h g  ̄ n )、 嘉 越南语是 目前越南的官方语言。除了越南语,在越南地区 莱 语 ( t i  ̄ n g G i a r a i ) 、埃 岱语 ( t i  ̄ n g仑 d e ) 、拉 格 来 还有很多少数民族的语言 。在追溯越南语的形成与发展之前, 语 ( t i g n g R a g l a i )、朱 鲁 语 ( t i g n g C h u r u )。 应 该 了解 一下越 南 的各种语 言情况 以及 它们之 间 的关系 。 ( 三 )汉 藏 语 系 ( S i n o— T i b e t a n f a m i l y —N h e H 6 n