《见与不见》权威翻译

合集下载

《见与不见》权威翻译

《见与不见》权威翻译

《见与不见》< You Meet Me Or Not>
你见,或者不见我You meet me or not
我就在那里I have been right there
不悲不喜Without happy or sorrow
你念,或者不念我You miss me or not 情就在那里The feeling has been right there 不来不去Without advent or disappear
你爱,或者不爱我You love me or not 爱就在那里The love has been right there
不增不减Without augment or reduction
你跟,或者不跟我You follow me or not
我的手就在你手里My hands has been in your palm 不舍不弃Without leaving or abandon
来我的怀里Come to my bosom
或者Or
让我住进你的心里Let me live in your heart
默然相爱Dejection, Love
寂静欢喜Silence, Joy
Translated By Rainran
翻译来自:王雨然
后记:
鉴于《见与不见》这首诗歌因电影走红,同时也成为了很多英语和文学的爱好者学习的教材。

这次为大家带来经雨然仔细推敲后,最符合原意的翻译版本,译作和原文一样精简干
练,对称优美,韵味悠长。

仓央嘉措的诗

仓央嘉措的诗

世间最美的情诗——仓央嘉措1,《见与不见》你见,或者不见我我就在那里不悲不喜你念,或者不念我情就在那里不来不去你爱,或者不爱我爱就在那里不增不减你跟,或者不跟我我的手就在你手里不舍不弃来我的怀里或者让我住进你的心里默然相爱寂静欢喜2,《那一天》那一天,闭目在经殿香雾中,蓦然听见,你诵经中的真言;那一月,我摇动所有的经筒,不为超度,只为触摸你的指尖;那一年,磕长头匍匐在山路,不为觐见,只为贴着你的温暖;那一世,转山转水转佛塔呀,不为修来生,只为途中与你相见。

3,《十诫歌》第一最好不相见,如此便可不相恋。

第二最好不相知,如此便可不相思。

第三最好不相伴,如此便可不相欠。

第四最好不相惜,如此便可不相忆。

第五最好不相爱,如此便可不相弃。

第六最好不相对,如此便可不相会。

第七最好不相误,如此便可不相负。

第八最好不相许,如此便可不相续。

第九最好不相依,如此便可不相偎。

第十最好不相遇,如此便可不相聚。

但曾相见便相知,相见何如不见时。

安得与君相诀绝,免教生死作相思。

4,《问佛》我问佛:世间为何有那么多遗憾?佛曰:这是一个婆娑世界,婆娑既遗憾,没有遗憾,给你再多幸福也不会体会快乐。

我问佛:如何让人们的心不再感到孤单?佛曰:每一颗心生来就是孤单而残缺的,多数带着这种残缺度过一生,只因与能使它圆满的另一半相遇时,不是疏忽错过就是已失去拥有它的资格。

我问佛:如果遇到了可以爱的人,却又怕不能把握怎么办?佛曰:留人间多少爱,迎浮世千重变;和有情人,做快乐事,别问是劫是缘。

我问佛:如何才能如你般睿智?佛曰:佛是过来人,人是未来佛,我也曾如你般天真。

我问佛:为什么总是在我悲伤的时候下雪 ?佛曰:冬天就要过去,留点记忆。

我问佛:为什么每次下雪都是我不经意的夜晚?佛曰:不经意的时候人们总会错过很多真正的美丽。

我问佛:那过几天还下不下雪?佛曰:不要只盯着这个季节,错过了今冬,明年才懂得珍惜。

我问佛:为何人有善恶之分?佛曰:人无善恶,善恶存乎尔心。

《见与不见》翻译(王雨然)

《见与不见》翻译(王雨然)

Translated By Rainran 翻译来自:王雨然
《见与不见》 < You Meet Me Or Not> 你见,或者不见我 You meet me or not 我就在那里 I have been right there 不悲不喜 Without happy or sorrow 你念,或者不念我 You miss me or not 情就在那里 The feeling has been right there 不来不去 Without advent or disappear 你爱,或者不爱我 You love me or not 爱就在那里 The love has been right there 不增不减 Without augment or reduction 你跟,或者不跟我 You follow mபைடு நூலகம் or not 我的手就在你手里 My hands has been in your palm 不舍不弃 Without leaving or abandon 来我的怀里 Come to my bosom 或者 Or 让我住进你的心里 Let me live in your heart 默然 相爱 Dejection, Love 寂静 欢喜 Silence, Joy

见与不见赏析定稿版

见与不见赏析定稿版

见与不见赏析精编W O R D版IBM system office room 【A0816H-A0912AAAHH-GX8Q8-GNTHHJ8】《见与不见》赏析你见,或者不见我我就在那里不悲不喜你念,或者不念我情就在那里不来不去你爱或者不爱我爱就在那里不增不减你跟,或者不跟我我的手就在你的手里不舍不弃来我怀里或者让我住进你的心里默然相爱寂静喜欢(作者:扎西拉姆多多赏析者误认为是仓央嘉措)六世达赖仓央嘉措不愧为一代情僧,他的诗,不论是热情奔放的还是冷静缠绵的,同样都蕴藏着一种拆解不开的深情。

从《那一世》里的“那一年,我磕长头匍匐在山路,不为觐见,只为贴着你的温暖。

”到《见与不见》里的“你跟,或者不跟我,我的手就在你手里,不舍不弃。

”无一不是如此。

当感情来临的时候,做到热情如火,缠绵似藤很容易;做到淡如云影,静似深流却实属不易。

《见与不见》所表现的正是这样一种安静的深情,一如清风明月,雨润芭蕉。

这样的感情没有焦渴,没有情深缘浅的感叹,也不会有烈焰焚身,万箭穿心的煎熬。

在《见与不见》里,我们看不到缠绵悱恻,山盟海誓,却能读到一种磐石一样坚固不移的深情。

就那么简简单单的几行字,明明白白的几句话。

没有曲折幽婉,跌宕起伏的韵律,却构成了一种千回百转,澎湃如潮的情愫。

这样的情感仿佛岩浆在地底层涌动,它的力量足可以冲破岩石,而表面却是平静的。

这来源于深刻的佛学修养和智慧。

这样的感情,如小草依恋着土地,云朵依恋着天空,星星爱慕着月亮。

我不会搅扰你的生活,也不会打扰你的平静,我只是这样默默的静寂的喜欢着你,不离不弃!爱你,已经成了一种习惯。

这样的爱自始至终只是一个等字,并且是一个早就预见了一切的等。

我明知道这样的爱不会有结果,也明知道这样的等待注定是一种无望的等,是今生来世都不可执之以手的等,我还是不会改变初衷。

这让我们想起母亲对于孩子的爱,想起菩萨对于众生的爱,这是一种无条件的爱,大爱无言。

这样的等待,仿佛是骨子里的一种等,是与生俱来的一种等,这样的等不会因为你的回不回眸,留不留恋,而增加半分,或者减少半分。

仓央嘉措《十诫诗》

仓央嘉措《十诫诗》

仓央嘉措《十诫诗》篇一:《那一世》《见与不见》《我问佛》《十诫诗》...《那一世》《见与不见》《我问佛》《十诫诗》六世达赖(1683--1706)仓央嘉措,这位西藏历史上生平迷离、极具才华、又最受争议的喇嘛写出了他的心声:一《那一世》那一刻我升起风马不为乞福只为守候你的到来那一天闭目在经殿香雾中蓦然听见你颂经中的真言那一日垒起玛尼堆不为修德只为投下心湖的石子那一夜我听了一宿梵唱不为参悟只为寻你的一丝气息那一月我摇动所有的经筒不为超度只为触摸你的指尖那一年磕长头匍匐在山路不为觐见只为贴着你的温暖那一世转山转水转佛塔不为修来生只为途中与你相见那一瞬,我飞升成仙,不为长生,只为佑你平安喜乐二住进布达拉宫,我是雪域最大的王。

流浪在拉萨街头,我是世间最美的情郎。

与玛吉阿米的更传神,自恐多情损梵行,入山又怕误倾城。

世间安得双全法,不负如来不负卿。

三《十诫诗》第一最好不相见,如此便可不相恋。

第二最好不相知,如此便可不相思。

第三最好不相伴,如此便可不相欠。

第四最好不相惜,如此便可不相忆。

第五最好不相爱,如此便可不相弃。

第六最好不相对,如此便可不相会。

第七最好不相误,如此便可不相负。

第八最好不相许,如此便可不相续。

第九最好不相依,如此便可不相偎。

第十最好不相遇,如此便可不相聚。

但曾相见便相知,相见何如不见时。

安得与君相诀绝,免教生死作相思。

四《见与不见》你见,或者不见我我就在那里不悲不喜你念,或者不念我情就在那里不来不去你爱,或者不爱我爱就在那里不增不减你跟,或者不跟我我的手就在你手里不舍不弃来我的怀里或者让我住进你的心里默然相爱寂静欢喜五谁,执我之手,敛我半世癫狂;谁,吻我之眸,遮我半世流离;谁,抚我之面,慰我半世哀伤;谁,携我之心,融我半世冰霜;谁,扶我之肩,驱我一世沉寂。

谁,唤我之心,掩我一生凌轹。

谁,弃我而去,留我一世独殇;谁,可明我意,使我此生无憾;谁,可助我臂,纵横万载无双;谁,可倾我心,寸土恰似虚弥;谁,可葬吾怆,笑天地虚妄,吾心狂。

《见与不见》全文,唯美!

《见与不见》全文,唯美!

《见与不见》全文,唯美!展开全文六世达赖(1683-1706)仓央嘉措,大家都记得他流传很广的《见与不见》。

这位西藏历史上生平迷离,又极具才华,也最受争议的喇嘛,写出了他的唯美心声。

01谁,执我之手,敛我半世癫狂;谁,吻我之眸,遮我半世流离;谁,抚我之面,慰我半世哀伤;谁,携我之心,融我半世冰霜;谁,扶我之肩,驱我一世沉寂。

谁,唤我之心,掩我一生凌轹。

谁,弃我而去,留我一世独殇;谁,可明我意,使我此生无憾;谁,可助我臂,纵横万载无双;谁,可倾我心,寸土恰似虚弥;谁,可葬吾怆,笑天地虚妄,吾心狂。

伊,覆我之唇,祛我前世流离;伊,揽我之怀,除我前世轻浮。

执子之手,陪你痴狂千生;深吻子眸,伴你万世轮回。

执子之手,共你一世风霜;吻子之眸,赠你一世深情。

我,牵尔玉手,收你此生所有;我,抚尔秀颈,挡你此生风雨。

予,挽子青丝,挽子一世情思;予,执子之手,共赴一世情长;曾,以父之名,免你一生哀愁;曾,怜子之情,祝你一生平安!02.《那一世》那一刻,我升起风马,不为乞福,只为守候你的到来;那一天,闭目在经殿香雾中,蓦然听见,你颂经中的真言;那一日,垒起玛尼堆,不为修德,只为投下心湖的石子;那一夜,我听了一宿梵唱,不为参悟,只为寻你的一丝气息;那一月,我摇动所有的经筒,不为超度,只为触摸你的指尖;那一年,磕长头匍匐在山路,不为觐见,只为贴着你的温暖;那一世,转山转水转佛塔,不为修来生,只为途中与你相见;那一瞬,我飞升成仙,不为长生,只为佑你平安喜乐。

03第一最好不相见,如此便可不相恋;第二最好不相知,如此便可不相思;第三最好不相伴,如此便可不相欠;第四最好不相惜,如此便可不相忆;第五最好不相爱,如此便可不相弃;第六最好不相对,如此便可不相会;第七最好不相误,如此便可不相负;第八最好不相许,如此便可不相续;第九最好不相依,如此便可不相偎;第十最好不相遇,如此便可不相聚;但曾相见便相知,相见何如不见时;安得与君相诀绝,免教生死作相思。

【仓央嘉措诗集】仓央嘉措见与不见

【仓央嘉措诗集】仓央嘉措见与不见

【仓央嘉措诗集】仓央嘉措见与不见你见,或者不见我我就在那里不悲不喜你念,或者不念我情就在那里不来不去你爱,或者不爱我爱就在那里不增不减你跟,或者不跟我我的手就在你手里不舍不弃来我的怀里或者让我住进你的心里默然相爱寂静欢喜【仓央嘉措诗集】仓央嘉措《见与不见》-仓央嘉措诗集-仓央嘉措简介!【仓央嘉措诗集】仓央嘉措《十诫诗》:第一最好不相见,如此便可不相恋。

第二最好不相知,如此便可不相思。

第三最好不相伴,如此便可不相欠。

第四最好不相惜,如此便可不相忆。

第五最好不相爱,如此便可不相弃。

第六最好不相对,如此便可不相会。

第七最好不相误,如此便可不相负。

第八最好不相许,如此便可不相续。

第九最好不相依,如此便可不相偎。

第十最好不相遇,如此便可不相聚。

但曾相见便相知,相见何如不见时。

安得与君相决绝,免教生死作相思。

【仓央嘉措诗集】仓央嘉措诗集译文赏析:【仓央嘉措诗集】1从东边的山尖上,白亮的月儿出来了。

未生娘*的脸儿,在心中已渐渐地显现。

注:未生娘系直译藏文之ma-skyes-a-ma一词,为少女之意。

【仓央嘉措诗集】2去年种下的幼苗今岁已成禾束;青年老后的体躯,比南方的弓*还要弯。

注:制弓所用之竹,乃来自南方不丹等地。

【仓央嘉措诗集】仓央嘉措《见与不见》-仓央嘉措诗集-仓央嘉措简介!【仓央嘉措诗集】3自己的意中人儿,若能成终身的伴侣,犹如从大海底中,得到一件珍宝。

【仓央嘉措诗集】4邂逅相遇的情人,是肌肤皆香的女子,犹如拾了一块白光的松石*,却又随手抛弃了。

注:松石乃是藏族人民最喜欢的一种宝石,好的价值数千元。

在西藏有好多人相信最好的松石有避邪护身的功用。

【仓央嘉措诗集】5伟人大官的女儿,若打量伊美丽的面貌,就如同高树的尖儿,有一个熟透的果儿。

【仓央嘉措诗集】仓央嘉措《见与不见》-仓央嘉措诗集-仓央嘉措简介!【仓央嘉措诗集】6自从看上了那人,夜间睡思断了。

因日间未得到手,想得精神累了吧!【仓央嘉措诗集】7花开的时节已过,松石蜂儿*并未伤心,同爱人的因缘尽时,我也不必伤心。

仓央嘉措《见与不见》赏析

仓央嘉措《见与不见》赏析

仓央嘉措《见与不见》赏析仓央嘉措《见与不见》赏析见与不见你见,或者不见我我就在那里不悲不喜你念,或者不念我情就在那里不来不去你爱或者不爱我爱就在那里不增不减你跟,或者不跟我我的手就在你的手里不舍不弃来我怀里或者让我住进你的心里默然相爱寂静欢喜----仓央嘉措自恐多情损梵行,入山又怕误倾城.世间安得双全法,不负如来不负卿.----仓央嘉措仓央嘉措:其实想要读懂仓央嘉措的诗不容易的,要了解当时的中国历史。

还要了解他本人的出身。

他出身藏族的普通人家,因为活佛转世的原因,他被选定为六世活佛。

五世活佛死的时候,西藏内斗吃紧,仓央嘉措后来的师傅桑结嘉措就把这事隐瞒下来,并且培养仓央嘉措。

一瞒就是十多年,等仓央嘉措十六岁成人的时候,拜桑结嘉措为师,正式成为六世活佛。

不过其实是桑结嘉措的傀儡而已。

这时候由康熙发起的平定大小卓以及格尔丹的战事历经三朝,落下帷幕。

这时候西藏也正式成为大清的一个地盘,而不再像以前作为附属国了。

西藏的几个大的势力为了争取朝廷的宠爱,互相出卖。

仓央嘉措这一族因为隐瞒五世的事情,被对手抓住使劲的咬了一口。

乾隆下令押解仓央嘉措进京受审,然后途中有言病逝于青海,有言半路逃出周游四海了。

事情大概就是这样,很多人喜爱仓央嘉措是因为多情的才华和肩负的使命在他身上剧烈的'冲突,那种矛盾让人对他喜爱之余又多了几分怜悯。

就像李煜,就像宋徽宗,天赋文才,却出的帝王之家。

其实仓央嘉措的诗和情多少无关。

他是布道之人。

他的诗中多现多情,倾城之类的词眼,其实多读古文的人都知道,古人爱用美人来比喻自己热爱的国家。

像远些的屈原曾有诗“惟草木之零落兮,恐美人之迟暮”,近代的有郁达夫的‘曾因醉酒鞭名马,生怕情多累美人’“。

后来坊间百姓和平时期多无心政治,无心国家。

自己吃饱喝足就够了,倒是别人的风月尘事比起国家大事更能引起人们的兴趣,作为人们的谈资。

所以我们看到古龙曾把”曾因醉酒鞭名马,生怕情多累美人“这句爱国诗纯粹的当做情诗写进小说。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《见与不见》
< You Meet Me Or Not>
你见,或者不见我
You meet me or not
我就在那里
I have been right there 不悲不喜
Without happy or sorrow
你念,或者不念我
You miss me or not
情就在那里
The feeling has been right there 不来不去
Without advent or disappear
你爱,或者不爱我
You love me or not
爱就在那里
The love has been right there
不增不减
Without augment or reduction
你跟,或者不跟我
You follow me or not
我的手就在你手里
My hands has been in your palm 不舍不弃
Without leaving or abandon
来我的怀里
Come to my bosom
或者
Or
让我住进你的心里
Let me live in your heart
默然相爱
Dejection, Love
寂静欢喜
Silence, Joy
Translated By Rainran
翻译来自:王雨然
后记:
鉴于《见与不见》这首诗歌因电影走红,同时也成为了很多英语和文学的爱好者学习的教材。

这次为大家带来经雨然仔细推敲后,最符合原意的翻译版本,译作和原文一样精简干练,对称优美,韵味悠长。

相关文档
最新文档